Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Любовное фэнтези » Империя Тигвердов. Танго в пустоте - Тереза Тур

Империя Тигвердов. Танго в пустоте - Тереза Тур

Читать онлайн Империя Тигвердов. Танго в пустоте - Тереза Тур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 64
Перейти на страницу:

– Простите… Я опять не защитил вас… – Император был бледен.

– Кто-то взялся за вас всерьез, Фредерик… Кто-то хочет довести дело до конца, когда же вы это поймете? – Я стучала зубами, меня трясло, но мне хотелось донести до императора, что последнее время он был слишком самонадеян.

Он резко поднялся, отошел к сыну, раздался хлопок, и они исчезли. Я натянула халат. Мыслей не было, чувств не было. Одна засасывающая пустота, что разрасталась внутри с каждой минутой.

Я прошептала себе:

– Ричард не пришел.

Я так и не вылезла из этого угла. Я с ним сроднилась, я в него вросла… Почему-то сегодня замечательное, проверенное лекарственное средство Ирвина на меня не действовало. Время от времени я пыталась на себя рычать, ругая себя за размазанность. Вспоминала вдруг, что голова у меня так и осталась намыленной – надо встать. Надо. Надо…

– Миледи? – в дверь заглянула Оливия. – Я могу зайти?

– Откуда? – У меня получилось глухо, и горло перехватило.

– Его величество распорядился.

– Спасибо…

– Миледи… Что с вами?

Истерика качнулась в другую сторону – меня пробил смех.

– Я так думаю, что со мной все в порядке, – отсмеявшись, я смогла начать говорить.

– У вас голова в мыльной пене… А давайте-ка мы ее смоем. Вы покажете, где ванная?

Меня передернуло.

Оливия смотрела на меня, недоумевая.

– Конечно, надо смыть шампунь. Пойдем. – Я поднялась и вылезла из своего угла.

Служанка помогла вымыть голову. Идею о том, чтобы накрутить волосы на папильотки, я отвергла – еще не хватало завтра на работу явиться овцой. Потом студенты будут гоготать. Не объяснишь же им, что я живу не то что на два дома – на два мира…

Оливия расчесывала мне волосы специальной расческой, которая сушила волосы. Попутно она рассказывала мне о поместье:

– Вилли все время спрашивает, слышно ли что-нибудь о вас. Мы не прекратили ему еженедельные выплаты, надеюсь, милорд, когда вернется, не будет против. Его мама так и работает у нас горничной. Бедный Джон теперь и уборкой заведует. Ворчит больше, чем обычно. Переживает. Каталина расстраивается, что в поместье пусто. А вы не знаете…

Тут она осеклась. Поняла, что у меня про милорда Верда спрашивать не стоит.

– Я не знаю, где он, Оливия, – устало проговорила я. – Он только известил меня в очередной раз, что между нами все кончено.

– А как мальчики?

– Хорошо, – улыбнулась я. – Пауль собирается принимать участие в соревнованиях Академий по фехтованию. Рэм… это Рэм. Он, как обычно, очень серьезен. И отвечает за все. Феликс теперь тоже в Академии – в госпитале.

– Да что вы!

– Он – чудесный. Только печальный. Он был тяжело ранен – и только-только учится ходить. Ему помогает главный императорский целитель, Ирвин. Мне кажется, они подружились.

– Я надеюсь, что вы вернетесь. – Расческа замерла в воздухе.

– В любом случае, как эта ситуация разрешится, мы с мальчиками заедем вас навестить. Я обещаю.

– Спасибо, миледи…

– Оливия, тебе, должно быть, пора домой?

– Его величество приказал, чтобы я была с вами до его особого распоряжения.

– Все дело в том, что я не собираюсь тут оставаться. – Я сначала сказала, а потом поняла, что это – выход.

Не озираться в купальне, не метаться взглядом по спальне и гостиной, вспоминая, как бежала и звала на помощь. Не вздрагивать при виде угла, в который забилась, как побитая собака…

Домой.

И пусть император говорит что хочет, пусть убеждает, что только здесь я в безопасности, – видела я эту безопасность.

– Мне надо поговорить с его величеством, – подскочила я.

– Миледи, может завтра?

– Немедленно.

Оливия опять проявила чудеса расторопности – и собрала меня за четверть часа. И это при том, что меня нарядили в местное платье.

Я вышла в коридор. Как-то излишне многолюдный для этого времени суток. Охрана и гвардейцы смотрели на меня сочувственно. Какая-то дама наградила откровенно насмешливым взглядом. И то и другое было одинаково противно. Я дошла до кабинета императора – решила спросить у Карла, секретаря его величества, где Фредерик, чтобы не бродить по дворцу в поисках утраченного времени. Но приемная оказалась пустой. Я услышала голоса – и тихонько приоткрыла дверь.

– Скажи мне, Фредерик, чего ты хочешь от девочки? – раздался голос Крайома с какими-то необычными интонациями. Словно он – старый, опытный сержант, который распекает зеленого новобранца.

– Жену для Ричарда, – вздохнул голос, в котором я узнала императорский.

– И что ей это даст? Шепот за спиной? Покушения? Интриги? Твоих придворных, которые готовы будут растерзать ее?

– Слушай, – раздалось бульканье – император явно наливал что-то крепкое по рюмкам. – Я ведь ничего не путаю? Такой разговор ведь уже у нас был? Только касался он не моего старшего сына, а меня.

– Тебе было двадцать, – печально сказал начальник охраны. – Ты был молод. Влюблен. И счастлив. Твоя избранница ждала ребенка.

– И ты привез мне приказ отца: оставить мою любимую. И уговаривал последовать ему.

– Ты был нужен империи – как правитель, а не как частное лицо. А твой отец лишил бы тебя престола. Поэтому я уговорил.

– Да… А я это допустил. – В голосе императора послышался скрежет. – Скажи ты мне, мой самый верный друг… Как тебе живется с этим?

– Тяжело. Но ни на тот момент, ни на все последующие… жена, мелкопоместная дворяночка, тебе была не нужна.

– Замолчи! – прошипел Фредерик. И даже мне стало страшно.

– Прости. Это больно. Это жестоко. Но это – правда.

– И из-за этой правды мой любимый сын никогда не станет императором.

– И снова возвращаемся к Веронике…

– Она будет женой Ричарда.

– Фредерик, – укоризненно проговорил начальник службы безопасности.

– Я все сделаю для того, чтобы мой сын был счастлив…

– Например, не поспешишь к Веронике на помощь потому, что думаешь – она дозовется до Ричарда?

– Да, – тихо сказал Фредерик. – Я сделал это. И сделаю еще раз, если придется.

– Ты не должен так поступать.

Император помолчал, а потом проговорил:

– Все-таки, хотя Брэндон очень силен, мне иногда жаль, что старший сын не станет императором. А уж с такой императрицей… Она выстроила бы всех так же легко, как организовала наше четырехразовое питание.

– Но она застала Ричарда с другой.

– Бред полный. Или это был не Ричард, а морок какой-нибудь. Либо – это что-то очень сильное… С другой стороны, можно, конечно, подправить Веронике воспоминания…

– И ты это сделаешь?

– Как пойдет. Но я очень надеюсь на то, что они помирятся сами, без моего вмешательства.

– Слушай, а как все-таки смогли зачаровать твоего сына?

– Не знаю. И наши маги не знают.

– Что-то не нравятся мне наши маги последнее время… Похоже, пора их разгонять.

– Миледи Вероника говорит то же самое…

– Да молодец девчонка, кто ж спорит? Думаешь, я за ней не наблюдаю, не вижу, чего она стоит, или против имею что? Нет. Я не о том, Фредерик… А императрица… Боюсь, место потеряю… – Мужчины рассмеялись. По-отечески, по-доброму. Снова послышался звон и бульканье.

– Разгонять, говорите… А кем заменять? – голос императора звучал устало, но заинтересованно.

– Есть у меня задумка.

Потом повисло молчание, и спустя время Фредерик проговорил:

– Кентерберийская змейка… Поправь меня, если я где-то искажу факты. Итак, все, что знаю и помню. Во времена одержимых ее укусу подвергали намеренно и весьма успешно. Справиться с одержимыми – магами, не способными контролировать свою силу, было иначе невозможно. Была организована экспедиция в теневые миры, откуда и притащили эту гадость.

– Все верно. Несколько яиц заморозили в стазисе и оставили в лаборатории. Но потом ситуация вышла из-под контроля. Часть яиц похитили, змеи разбежались, и часть поселилась в болотистой местности Запретных земель. Так появились Кентерберийские болота, – подтвердил начальник службы безопасности.

– Я попрошу предоставить мне все материалы того дела, – проговорил император.

– Надо архивы поднимать – это было больше тысячи лет назад.

Я стояла и слушала. Мне было плохо, я хотела домой. Но я бы тоже не отказалась порыться в бумагах, о которых говорил Фредерик. Я буду защищать себя и своих детей – хватит! С сегодняшнего дня начинаю собственное расследование. Я найду эту сволочь.

Глава 22

Сказать, что я была в бешенстве, – это ничего не сказать. Значит, ментальное воздействие, если я не покорюсь. Значит, любыми путями подложить меня под Ричарда! Добрый папа у моего бывшего жениха – нечего сказать. Видимо, в детстве игрушек мало дарил, сейчас компенсировать собрался!

Хватит!

Я выдохнула, зашла в комнату, улыбнулась Оливии, позвонила в колокольчик, вызвала слуг.

Попросила подготовить комнату моей личной служанке и покормить ее. Выпроводила всех. Уселась за стол в гостиной и стала писать Фредерику.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Империя Тигвердов. Танго в пустоте - Тереза Тур.
Комментарии