XVII. Аббат (СИ) - Башибузук Александр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы все невольно рассмеялись. Ничего сверхординарного для этого времени. Нынешние дворяне в удачном барке не видят ничего зазорного.
Неожиданно позади послышался топот лошадиных копыт.
Почувствовав неладное, я развернул жеребца мордой к приближающемуся грохоту, выхватил карабин, взвел курок и отдал команду:
— Пистолеты, господа!
Арамис исполнил приказ дословно, а Портос, за неимением огнестрельного оружия выхватил свой двуручник и выставил его вперед как пику.
На поляну вылетело несколько всадников, головной вздыбил коня и закричал:
— Мир, господа! Мир! Мы не причиним вам вреда!
Я опустил ствол.
— Не стрелять.
Главный, молодой дворянин в черном колете, соскочил с коня, быстро поклонился и прерывающимся голосом представился:
— Я Франсуа-Арман де Дюпоне… племянник маркизы дю Фаржи! Мне предписано передать вам приглашение маркизы! — Он еще раз поклонился. — Мадлена де Силли, маркиза дю Фаржи приглашает аббата Антуана де Бриенна нанести визит в ее имение.
Злость от выходки Мадлены еще не прошла, поэтому первой мыслю было послать ее племянника куда подальше.
Племянник видимо это почувствовал и быстро затараторил.
— Увы, маркиза дю Фаржи чрезвычайно занята службой при ее величестве и имеет возможность принять вас только сегодня. Она собирается поговорить с вами об очень важных вещах!
Я про себя ругнулся.
«Вот же сучка! И как она узнала, что я еду назад в аббатство? Хотя, ничего удивительного, свой человек на городских воротах, а дальше дело техники. Ну и что делать? Вопросы к этой змее давно назрели, но вот возможности их задать пока не представлялось…»
Немного поразмыслив, я кивнул.
— Я принимаю приглашение, но я не один.
Племянник исполнил очередной поклон.
— Маркиза будет рада принять всех ваших спутников.
— Хорошо…
Путь в имение Малены был недолог, благо оно находилось по пути в аббатство Руаямон. Уже через час, я спрыгнул с седла возле особняка и передал повод слуге.
— Ну ни хрена себе… — отчетливо пробурчал Портос, восхищенно вертя башкой. — Кажется я попал в рай. А у этой маркизы нет случайно страшненькой старшей вдовой сестры?
Он с Арамисом было сунулся за мной, но де Дюпоне их перехватил:
— Прошу следовать за мной, господа.
Я прошел мраморный портик в античном стиле, где меня перехватил майордом и провел в будуар маркизы.
С момента моего последнего визита к Мадлен ничего не изменилось. Шикарная обстановка в восточном стиле, на стене портрет маркизы в полный рост в костюме для верховой езды, с охотничьей шпагой в левой руке и правой на загривке собаки, больше похожей на дьявола во плоти, мягкий полумрак и дразнящий аромат жасмина.
Мадлен стояла у окна в черном парчовом халате. Услышав звук моих шагов, она, не оборачиваясь, хриплым голосом прошептала:
— Я хочу, чтобы ты взял меня таким как ты сейчас: потным, пыльным и дурно пахнущим! Возьми меня, как дикий зверь!
Халат соскользнул с плеч, она уперла руки о стену и пригнулась.
Черт… я собирался устроить Мадлен сцену, потребовать ответы на вопросы, но все намерения непонятно куда подевались.
Да уж… вся беда мужчин в том, что они порой думают не той головой. И я тому не исключение. Ну хороша же, чертовка! А у меня после королевы еще никого не было.
Рывком сбросил сутану через голову и шагнул вперед.
Ладонь звонко впечаталась в округлую, белоснежную ягодицу. Я намотал волосы на руку и резко дернул их на себя, словно осаживая кобылицу.
В воздухе прошелестел страстный стон…
Три тысячи грешных праведников! Это было великолепно! Безумство продолжалось до глубокой ночи, оторваться от Мадлен я смог лишь только тогда, когда не осталось даже капельки сил.
Встал, пошатываясь добрался до столика, налил себе в бокал сидра и невольно замер, поймав взглядом прекрасное обнаженное тело маркизы, раскинувшейся в живописном беспорядке смятых простыней.
— Ох! Охо-хошеньки! — она сладко потянулась, словно огромная кошка. — Я так соскучилась по тебе! Была бы моя воля, я бы тебя приковала к своей кровати!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я подавил внезапно вспыхнувшее желание и грубо поинтересовался:
— Может ты сейчас объяснишь, зачем ты это устроила?
— Вы, о чем, ваша светлость? — маркиза приподнялась на локте и стрельнула в меня лукавым взглядом.
— Ты ничего не перепутала? — я немного ошалел от того, что Мод обратилась ко мне, как к герцогу. Не как к герцогу королевской крови, но, все-равно, по сравнению с моим настоящим положением в дворянской иерархической лестнице, непомерно высоко.
— Для тебя по приказанию короля уже собирают владения из доступных выморочных земель… — буднично пояснила маркиза. — Вдобавок Луи даже приказал немедленно выкупить все необходимые участки у нынешних хозяев, чтобы владений хватило для признания полноценного герцогства. Бедолага Клод Сен-Симон вне себя от ярости, так как он рассчитывал, что герцогство достанется ему. На твоем месте, я бы не поворачивалась к нему спиной. Этот смазливый бездельник коварен и подл, как портовая шлюха.
Новость проехала по мне, как паровой каток.
Чего? Герцогство? Я рассчитывал получить от Луи всего лишь какую-нибудь завалящую сеньорию, на крайний случай захудалую баронию, но никак не целое герцогство. Как-то это совсем уж слишком. Чем выше взберешься, тем больней падать. К такому подарку автоматически прилагаются обязанности, а они могут оказаться вовсе уж малоприятными. Мало ли что в голове у короля? Он умеет быть очень непредсказуемым. Опять же, вместе с герцогством я получу кучу завистников, которые наперебой начнут строить козни. Охо-хо, чем дальше в лес, тем толще гугеноты…
— Думаю, ты вступишь во владение как раз в канун рождения наследника, — продолжила Мадлен. — Король очарован тобой…
Я ее резко перебил.
— Ты все еще не ответила на мой вопрос: зачем тебе это?
На лице Мадлены проявилось злое и упрямое выражение.
— Я не люблю отвечать на пустые вопросы! — фыркнула она. — Ты уже сам все понял. Что здесь непонятного? Рождение ребенка упрочит положение королевы! И мое положение при дворе, соответственно. Король слаб, мнителен и подвержен болезням. Если ты думаешь, что недавний заговор последний — то сильно ошибаешься. Главные заговорщики остались на свободе. И как только с королем, что-то случится, они снова накинутся на его трон словно волки на овец. А мы с тобой сможем защитить королеву и удержать в государстве порядок…
«Честолюбие… — зло подумал я. — Все дело в гребанном честолюбии. Защита Анны Австрийской всего лишь предлог, маркиза готовится взять всю власть в свои руки, стать эдакой серой королевой. А я при ней должен исполнять роль серого кардинала. А оно мне надо? Твою же мать!..»
И снова прервал Мадлен.
— Для того, чтобы сохранять порядок в государстве есть кардинал Ришелье.
Маркиза зашипела как змея:
— Этот мерзавец!
— Может быть он и мерзавец, но со своими обязанностями пока справляется неплохо. И не потерпит посягательств на свое место.
Мадлен раздраженно поморщилась и заговорила уже спокойным тоном.
— Не спорю, Ришелье находится на своем месте. Я его ненавижу, но отдаю ему должное. Однако, кардинал не вечен. Он очень болезненен и его конец может наступить очень скоро. И мы с тобой должны быть готовы взять управление страной в свои руки.
Я вздохнул, но смолчал. Честолюбие неплохое качество, но это качество способно очень быстро свести в могилу. И что мне делать?
Из сада неожиданно послышался задорный писк.
Я подошел к окну и успел заметить, как по саду промчалась какая-то девушка. А следом за ней, пыхтя как паровоз и ломая кусты сирени, протопал Исаак де Порто.
— Я приказала окружить твоих спутников всем доступным радушием и комфортом… — Мадлена прижалась к моей спине всем телом. — Они останутся довольными. Но я хочу, чтобы ты остался доволен мной…
— Я доволен… — тихо ответил я и резко сменил тему. — Ты знаешь, что герцогиню де Шеврез людям кардинала не удалось задержать?