Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » XVII. Аббат (СИ) - Башибузук Александр

XVII. Аббат (СИ) - Башибузук Александр

Читать онлайн XVII. Аббат (СИ) - Башибузук Александр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 52
Перейти на страницу:

Я немедленно написал Ришелье, надеясь на его поддержку. Но еще до того, как он ответил, в аббатстве появился неожиданный гость.

И этим гостем оказался мой старый знакомый.

Шевалье де Брасс.

И как чуть позже выяснилось, именно он привез ответ кардинала.

Глава 17

Глава 17

Орлиный профиль, черные, слегка вьющиеся волосы, упрямый подбородок и умные, проницательные глаза. Де Брасс ничуть не изменился с момента нашей последней встречи. Разве что стал более поджарым и повзрослевшим.

А еще, в его глазах прямо читалось понимание того, что мы собратья по неожиданному вояжу в Средневековье.

Во избежание ошибки, я устроил небольшую гастрономическую проверку, которую любой житель современной России прошел бы с легкостью.

И де Брасс ее прошел — ни борщ, ни сало, не холодец с пельменями — вопросов у него не вызвали. Мало того, он уплетал с большим аппетитом, чувствовалось, что коллега очень соскучился по привычной еде.

Но, точно так же, как и я, он прояснять ситуацию первым не собирался, поэтому пришлось немного ускорить опознание.

После того, как мы утолили первый голод, я жестом удалил прислугу, подлил нам в стопки водки и спокойно поинтересовался, перейдя на русский язык.

— Думаю, пришло самое время задать вопрос, какими судьбами вы оказались в семнадцатом веке?

Де Брасс наколол на вилку пельмень, макнул его в плошку с перченным уксусом и точно так же невозмутимо ответил:

— Увы, если бы я знал. Очнулся — а вокруг загаженный Париж. О своем настоящем прошлом почти ничего не помню. Мало того, из памяти выпало почти все, что связано с новым обличьем. Прорываются какие-то обрывки воспоминаний, но полная картинка толком не просматривается. К счастью, события почти сразу понесли меня по волнам, но не сказал бы, что выжить было легко. А как прошло в вашем случае?

— Примерно так же… — я приподнял стопку. — Прошлая память тоже пропала, за исключением немногих навыков и умений, однако мне повезло хотя бы в том, что память де Бриенна осталась при мне. А вдобавок к ней, досталось много неприятных постэффектов, в виде головной боли и периодических потерь сознания. И самое пакостное, появилась почти полная непереносимость алкоголя.

Шевалье сочувственно кивнул и с улыбкой провел взглядом по саду, где мы ужинали.

— Печально, ваше преподобие. Однако, в остальном, надо признать, вы неплохо устроились. Хотя и мне грех жаловаться. Кстати… — он достал из-за пазухи конверт и передал мне. — Мне получено его высокопреосвященством доставить для вас письмо…

Я разорвал конверт и начал читать письмо, написанное каллиграфическим почерком кардинала.

«Мой добрый друг, мы рады, что Вы с честью вышли из возложенных на вас Господом испытаний и уверяем, что приложим все силы для того, чтобы в дальнейшем избавить Вас и Францию от невзгод. Интересующая Вас особа сейчас находится в замке Виларсо, но, к сожалению, в данное время наши интересы на нее не распространяются, но мы оставляем за Вами и одобряем любое решение в ее отношении, однако, предполагаем, что Вы подойдете к вопросу деликатно, ибо оказывающие ей поддержку лица, являются добрыми слугами его величества и действуют, искренне заблуждаясь…»

«Сука! — ругнулся я про себя, расшифровав витиеватые выражения кардинала. — Сука в красной мантии. Все просто. Делай что хочешь, но де Шеврез должна быть нейтрализована. Вдобавок, грохни ее лучше на стороне, чтобы не пугать герцога де Монморанси. Но угробить ее предстоит только своими силами, потому что по каким-то загадочным причинам Ришелье не собирается устранять ее официально. Хоть бы какой-нить ордер на арест предоставил, собака сутулая…»

Наградив кардинала еще парочкой ядовитых эпитетов, я снова взялся за письмо.

«Искренне рекомендуем Вам шевалье де Браса, как в высшей степени способного, надежного и верного нам человека. Одновременно уведомляем, что шевалье может быть единомышленником с вами в отношении упомянутой выше особы. Все необходимые насущные расходы будут нами Вам возмещены…»

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Отдельно кардинал намекал, что в скором времени мои способности понадобятся короне, поэтому с герцогиней стоит поспешить.

В общем, с одной стороны, Ришелье помог, подтвердив, что Мария де Шеврез находится в замке Виларсо и дав неофициальную санкцию на ее устранение, а с другой стороны, все крайне осложнил.

— Какие-то сложности? — заметил де Брас.

— Как всегда, — спокойно ответил я. — Вы сами не понаслышке знаете, что с таким покровителем как у нас, о спокойной жизни стоит забыть. Однако, ничего особенного. Позвольте поинтересоваться вашим ближайшими планами?

— У меня их нет, — пожал плечами коллега по попаданию. — Я устал от Парижа и намеревался немного попутешествовать, к тому же оме намерение совпало с желанием его высокопреосвященства передать вам письмо.

— Мое аббатство к вашим услугам. Можете пользоваться моим гостеприимством столь долго, сколько вам понадобится. У нас здесь отличная охота и рыбалка, окрестности очень живописны, а близлежащем городе неплохой бордель.

— Не премину воспользоваться, — де Брас поклонился. — Вы забыли упомянуть еду. Кормят у вас великолепно.

Мы еще немного поговорили, нашли общий язык, но сблизиться не получилось. Де Брасс четко держал дистанцию и не собирался открывать душу, хотя я тоже особо не старался.

Впрочем, ничего удивительного: да, мы коллеги, да, мы русские, да, мы из одного времени, но это не повод становиться друзьями. Время сейчас жестокое и коварное, для того чтобы доверять друг другу, всего этого мало. Мы оба выжили только благодаря осторожности. Поживем — посмотрим.

После обеда, я приказал выделить гостю апартаменты для проживания, а сам уединился у себя в кабинете, чтобы обдумать ситуацию.

Плеснул себе сидра, подбросил в камин поленьев и глубоко задумался.

С одной стороны — все достаточно просто.

За покушением за мной стоит герцогиня, лежка Марии де Шеврез известна, кардинал намекает, что дело только за мной, а если ее не угробить, на последнем покушении дело не остановится. Словом, бери да делай.

А с другой стороны — все очень сложно.

Официального ордера на арест герцогини де Шеврез нет, прямого приказа ее ликвидировать почему-то тоже не поступило, вдобавок Ришелье намекнул, что дело стоит обтяпать тихо и на стороне, чтобы не беспокоить герцога де Монморанси. А Машка сидит за стенами замка, который и с пушками взять нелегко.

— А еще, мать его… — пробормотал я вслух. — У меня кадровый голод, в распоряжении всего несколько человек: Арамис, Портос, Саншо и его братец Мигель с одним подручным. Мягко говоря, маловато для штурма замка. А если… — я снова замолчал. — А если привлечь, де Браса? Так-то ему это нахрен не надо, но кардинал намекнул, что у него свои счеты с герцогиней де Шеврез. Может и согласится, но и с ним сил не хватит. Охо-хо, мне бы роту гвардейцев, так где ее взять? А есть еще очень большой шанс на то, что на меня потом спустят всех собак за произвол и самоуправство. Ну и что делать? Замок недалеко, всего день пути верхом. Решать надо быстро, потому что герцогиня может запутать следы. Может как-нибудь ее выманить и грохнуть за пределами замка? Но как? Арамиса задействовать?

Ничего путного в голову не шло, я промучился до самого вечера, а за ужином решил еще раз переговорить с Франсуа де Брасом.

— Насколько мне известно, вы в каком-то смысле знакомы с герцогиней де Шеврез?

Шевалье несколько холодно посмотрел на меня.

— Можно и так сказать, но я не понимаю, в чем ваш интерес?

— Все просто, — спокойно ответил я. — По ее приказу, пару дней назад меня пытались убить. И я уверен, будут пытаться еще.

— Я не удивлен… — Франсуа поклонился мне. — Прошу прощения за резкость, Антуан. Увы, любое упоминание этой особы мне неприятно по примерно таким же причинам, как и вам. Она тоже пыталась отнять у меня жизнь. Но продолжайте, я понимаю, что вы задали этот вопрос не из праздного любопытства.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 52
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу XVII. Аббат (СИ) - Башибузук Александр.
Комментарии