Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Прочие приключения » Второй шанс возврату не подлежит - Аннабель Ли

Второй шанс возврату не подлежит - Аннабель Ли

Читать онлайн Второй шанс возврату не подлежит - Аннабель Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 79
Перейти на страницу:

— Помощник льхеди Вхурдлак, Кхыска.

— Почему леди Вурдлак не послала слугу или не пришла сама? — недоверчиво спросил Тайлер.

— Кхыска единственная слуга, а льхеди спит до заката.

— Отлично, веди, — Персиваль с энтузиазмом потопал к горгулье, но Тайлер поймал его за шиворот и остановил.

— Не спеши. Это странно, что в поместье всего один слуга и тот не человек.

— Наоборот все логично. Леди Вурдлак вампиресса, держи она людей — у полиции возникли бы вопросы.

Лицо Тайлера перекосило от злости, и мне показалось, еще чуть-чуть и уже его придется оттаскивать от Персиваля. Хотя секундочку…

— Вампиресса?! — воскликнула я одновременно с Чарити.

— Не будь ты… — Тайлер замер на полуслове и метнув взгляд на горгулью продолжил, — не будь ты избалованным отпрыском знатного происхождения, я бы сам тебя давно обескровил!

— Тай, да расслабься! Мы отлично проведем время вдали от городской шумихи, — поспешил убедить его Персиваль.

— Нет, как только твой отец узнает, что ты устроил, он тут же пришлет магов из ТАМАСа и вернет тебя домой!

— Отец все одобрил. Я поэтому и задержался. Сначала домой порталом ушел, а из дворца уже сюда… Ой.

Тайлер закатил глаза. Персиваль снова спалился.

— Прхошу… Лхеди скоро проснется, — жалобно проскулила горгулья.

В любом случае выбора у нас не было. Оставаться на ночь посреди болот желания ни у кого не возникло, впрочем, и в логово любительницы человеческой крови иди тоже не хотелось. Но там, где поместье, есть и дорога. Следовательно, мы, как минимум, сможем уйти. Размышляя об этом, я следовала за Кхыской и старалась ступать след в след. Не хотелось провалиться в трясину, а горгулья точно знала тропу. Она давно могла бы уже улететь, но старательно вышагивала на своих двоих, неуклюже покачиваясь в разные стороны.

Вскоре мы вышли на возвышенность. Насыпная узкая дорожка, окруженная топями, петляла в разные стороны. На улице быстро темнело, и паркая жара сменилась прохладой. От воды начал подниматься легкий туман, который ближе к ночи обещал превратиться в белый, плотный кисель.

— Тайлер, а насколько опасны вампиры? — спросила я.

Он следовал сзади и магией тянул за собой мой чемодан.

— Настолько, насколько может быть опасен вечно голодный человек в магазине с деликатесами, которые ему не по карману.

— Но отец Персиваля не стал бы им рисковать. Значит, она не опасна.

— Для Персиваля — нет, не опасна, — многозначительно заметил Тайлер.

Я непроизвольно прижала ладони к шее. Безумно захотелось найти шарф, а лучше колье из чеснока.

Глава 14

Вдалеке показался заброшенный дом. Первый этаж, выложенный из камня, покрылся плесенью и мхом. Кто-то неуклюже заколотил окна, видимо, защищаясь таким способом от воров. Второй этаж был выполнен из дерева, с которого хлопьями слезала краска. С трудом угадывался первоначальный цвет, но я пришла к выводу, что когда-то она была серой. К нашему удивлению Кхыска протопала на крыльцо и открыла покосившуюся дверь.

— Прошу, — жестом предложила нам войти.

От кромешной тьмы дверного проема по спине пробежали мурашки. Персиваль собирался войти, но Тайлер остановил его и первым сделал шаг в неизвестность.

— Все в порядке, — послышался его голос из темноты.

И мы последовали за ним. Дом встретил нас сырым дыханием старого, давно неотапливаемого помещения. Кхыска зажгла одну единственную свечу и проводила всех в гостиную.

— Льхеди скоро придет, — заверила нас горгулья и, великодушно оставив свечу, удалилась.

Я, стараясь не отходить от Тайлера, осмотрела помещение. Света катастрофически не хватало. Старые картины, жутковатые портреты носатых, бледных и жутко родовитых особ пробирали до мурашек. Кругом царила разруха и пыль. Где-то отстали обои и обвалилась штукатурка. На мебель вообще было страшно садиться из-за торчащих сквозь обшивку пружин. Так мы и стояли вчетвером, жавшись друг к другу, пока не объявилась хозяйка дома.

В дверях показался женский силуэт с высокой прической. Разглядеть черты лица не представлялось возможным, а вот цвет глаз мы определили без труда: две красные точки светились в темноте словно угольки.

— Добрый вечер, — прошелестел бесцветный голос, и женщина вошла в гостиную, остановившись в нескольких метрах от нас. — Я леди Ифигения Вурдлак, ваш ментор на время практики. Извольте направления.

Не сговариваясь, Чарити и Персиваль отдали листки Тайлеру, чтобы тот передал их вампирессе.

— Простите, мое направление испорчено, — сказала я, втайне надеясь, что меня отошлют без документов обратно. — Неудачно приземлилась после портала, и оно размокло.

Болото, жуткий дом, вампиресса-ментор — уж лучше академия с убийцей. Или даже вольные хлеба Ковенгарда.

Леди Ифигения промолчала и внимательно изучила анкеты. Я же получила возможность получше рассмотреть кровожадное создание ночи. В чертах высокой, худощавой леди угадывалась родственница мужчин с портретов. Тот же орлиный, крючковатый нос с горбинкой. Впалые щеки и острые скулы. Больше всего меня поразила одежда. То, что походило на полы юбок, оказалось на деле удлиненным сюртуком из-под которого выглядывали штаны, заправленные в высокие резиновые сапоги. Впервые я видела леди, одевающуюся на мужской манер.

— Отлично, — она сложила направления, и убрала во внутренний карман сюртука. — Представьтесь, юная леди, раз ваши документы отсутствуют.

— Сансара Мэй.

— Вы дочь Алана? — ее миндалевидные, кошачьи глаза расширились.

— Да, — я обреченно склонила голову.

Подозреваю, и тут мой отец нашел кому насолить.

— Мои соболезнования, мисс Мэй. Ваш отец был хорошим человеком, — леди Вурдлак сделала небольшую паузу и уставилась на меня своими красными, вампирскими глазами, — Я запрошу дубликаты документов в академии. Проблем с этим не будет. У вас есть время обустроиться на новом месте. Кхыска все покажет. За час до рассвета я вернусь с болот и введу вас в курс дела.

На этом леди Ифигения (ну и имечко) удалилась.

— Святое Провидение, — выдохнула Чарити, которая все это время боялась лишний раз шелохнуться, — вы видели эти глаза?

— Не бойтесь, уж если отец был не против моей практики у леди Вурдлак, нам точно ничего не угрожает, — заверил Персиваль, но никто ему не поверил.

— Кхаспада, идемте, —

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Второй шанс возврату не подлежит - Аннабель Ли.
Комментарии