Похититель сердец - Пенелопа Томас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне кажется, милые дамы, — очнулся вдруг Реджинальд, — что разговоры о деньгах несколько утомили вас.
— Тема уже давно сменилась, дорогой, — строго заметила Джейн. — Проснись, мы больше не толкуем о деньгах.
— А когда толковали, — поспешила вставить Даморна, — то это никого не утомляло, поверьте.
— А ваши капиталовложения где-нибудь зарегистрированы?
— Нет. Мне очень везет благодаря… тьфу ты, чуть не проболталась. Нужно хранить чужую тайну!
— Подозреваю, что тут нет ни для кого никаких тайн, — проворчал Реджинальд.
— Мне наплевать на слухи и сплетни.
— Если только…
— Если что?
— Если бы вы, леди Милфилд, — после некоторой паузы заговорил Реджинальд, — могли посоветовать мне, куда вложить деньги. Помогите мне разорвать порочный круг… Вы и Джейн сделались столь близкими подругами, что я подумал, будто вы хотели того, чтобы она… Ну, словом, чтобы мы поженились наконец!
Даморна так растерялась, что не могла и слова промолвить в ответ. Она не вправе советовать что-либо этим юным созданиям, потому что ее деньги не более чем фантазия Квентина.
— Вы должны дать мне возможность подумать, — с трудом проговорила Даморна. — Что-нибудь, возможно, и получится.
— Конечно, — сказала Джейн с сильно просветлевшим лицом. — Вы — сама доброта, леди Милфилд.
Реджинальд, однако, не слишком был удовлетворен таким разрешением беседы. Он пытался добиться от Даморны более конкретного ответа, но та изящно отклоняла все его попытки. Нет, она не жалела, что пригласила на обед сегодня обоих!
Только спустя неделю у Даморны появилась возможность переговорить с Квентином. Он долго где-то отсутствовал, но вот явился.
Они прошли через кухню, где и речи не могло быть о личном общении, и проникли в гостиную. Квентин немедленно запер дверь, затем обнял девушку и поцеловал.
— Не будь, пожалуйста, так уверена, что положишь меня на лопатки прежде, чем я выслушаю твою историю.
— Мне бы хотелось, чтобы ты выразил самую обыкновенную озабоченность моими невзгодами. Последние три дня я только и делала, что бродила по комнатам и обмахивалась веером.
— Значит, ничего страшного не случилось. Если бы было что-то в самом деле серьезное, ты послала бы за мной Джима.
Квент был, разумеется, прав.
— И все равно я в очень трудном положении.
— Тогда давай устроимся поудобнее на диване, и ты мне обо всем подробно расскажешь.
— Давай.
— Села?
— Села.
— Ну, начинай. Что, нас должны вздернуть в Тиборне? Или Эвертон наконец полез тебе под юбку?
— Ни то, ни другое, — отрезала Даморна. — Дело касается Реджинальда.
— Что же натворил этот недоумок?
— Он попросил у меня совета, как лучше вложить деньги.
Квентин плотоядно ухмыльнулся.
— И что же ты ему сказала?
— Что подумаю.
— Умница.
— Сдается мне, что тебе по душе подобный поворот событий.
— Вот именно. Реджинальду вечно не хватало денег. Он просто обязан был задать этот вопрос. Удивляюсь, что у него хватило терпения дожидаться того момента, когда между тобой и Джейн установятся дружеские отношения. Может, сама Пулэ повлияла на него?
— Ты их хорошо знаешь, Квентин? — осведомилась Даморна и тотчас пожалела о своем вопросе. Если б она молчала, Квент бы сам рассказал что-нибудь, но теперь он замкнулся и, покачав головой, замолчал.
— Перестань без конца спрашивать, дорогая. А Реджинальду скажи вот что: ты не можешь делиться с ним теми сведениями, которые были переданы тебе в обстановке жесточайшей секретности. Однако ты можешь сама вложить его денежки куда следует. Но не очень большую сумму. Для пробы. Ну, сотню фунтов. Если он попытается надавить на тебя с тем, чтоб ты взяла больше, говори, что не возьмешь на себя такой ответственности.
Даморна поморщилась. Так вот каковы намерения Квентина! Он собирается облапошить Реджинальда.
— Ты обещал не втягивать меня в грязные делишки. Я не хочу воровать? И для чего? Сотню фунтов — сущий пустяк для тебя.
— Верно, — согласился Квентин. — Я и не собираюсь ничего брать у него. Напротив, я позабочусь о том, чтобы его вклады возросли вдвое.
— Даешь слово?
— Я уже давал тебе слово при нашей первой встрече. Ты что, сомневаешься во мне? Впрочем, довольно! Ты скоро узнаешь ответы на все свои вопросы.
Даморна не без облегчения вздохнула. Встала. Подошла к окну.
— Я еще кое-что хотела спросить у тебя. Не касающееся твоего плана.
Квент усмехнулся.
— И что же это за вопрос такой?
— Это касается Джейн. Какие у тебя планы относительно нее?
— А почему ты спрашиваешь?
— Из-за одной фразы, брошенной Эвертоном.
— Что же изрек наш блистательный маркиз?
— Он сказал, что я не должна принимать сдержанность за скромность и чистоту натуры.
— То есть ты полагаешь, что Джейн доверять нельзя?
Даморна задумалась. Джейн всегда вела себя безукоризненно, ценила проявляемое к ней внимание. Вот разве что во время разговора с Реджинальдом она не возразила против просьбы молодого человека, как должна была бы сделать. Но все же она — невеста. Быть может, не следует ожидать от нее какой-то иной реакции? Впрочем, чуть позже Джейн не поленилась-таки поставить его на место.
— Она мне всегда нравилась, — медленно проговорила Даморна, чувствуя, что чего-то не понимает в происходящем.
— Почему же ты не доверяешь собственному мнению? — спросил Квент.
— Но все-таки Эвертон умнее и опытнее меня!
— Послушай, — вскричал внезапно Квент, — у Джейн Пулэ характера в мизинце больше, чем во всем твоем маркизе!
Даморна нахмурилась. Ей не нравились интонации Квентина, но ссориться с ним занятие вовсе дурацкое. Девушка обняла парня. Квент не пожелал поддаться страсти. Даморна смущенно отступила. Минуту назад она была уверена, что Квент останется у нее ночевать. Но тот пробормотал какую-то чепуху и скрылся.
Квентин остановился в тени раскидистого вяза, внимательно всматриваясь в окна кирпичного дома, что стоял на противоположной стороне улицы. У двери висели фонари и освещали ведшую к крыльцу дорожку. Это было жилище лорда Музвеля. Уже четвертую ночь приходил под вяз Квентин, в надежде проверить правдивость кой-каких сведений, но все напрасно. В кустах сидел верный Уизел и проклинал все на свете, — шепотом, разумеется.
Внезапно на дороге послышался стук копыт и лязг кареты. Квентин буквально сросся с вязом, так что ни кучер, ни пассажир не могли увидеть его. Дверь открылась, и по мостовой зацокали чьи-то башмаки. Но чьи? Карета заслоняла от взгляда Квентина обладателя этих башмаков. Потом послышался скрип калитки и грохот отъезжающей кареты. Квент увидал человека в черной накидке, всходившего на крыльцо.