Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Путь Кочегара VI (СИ) - Матисов Павел

Путь Кочегара VI (СИ) - Матисов Павел

Читать онлайн Путь Кочегара VI (СИ) - Матисов Павел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 57
Перейти на страницу:

В один из дней я как обычно двинулся к своей “медитативной” скале, заодно и Чебуля по пути проведал. Хургл вполне освоился в лесу, но не то, чтобы здесь было много лакомств. Иногда он питался найденными змеями, впавшими в спячку, или пытался одолеть крабов, что у него получалось с переменным успехом. Кончика хвоста он лишился, когда усиленная огнем клешня попыталась покарать наглеца. Правда, в основном крабы оказывались в роли проигравших. Чебуль умел пользоваться камнями.

Добывать пищу самому ему не нравилось, поэтому моих приходов он ждал с нетерпением. Я всегда приносил ему большую порцию жареной рыбы или кальмаров, в коих недостатка не испытывал. Пользуясь служебным положением, я имел доступ к нашему улову и мог брать себе все, что пришлось по вкусу.

— Проголодался?

— Гя-уш! — спрыгнул мне на плечо с ветки хургл.

И сразу принялся уплетать переданное лакомство. За дни прозябания на острове я рыбы уже наелся, но Чебулю все еще нравилось.

Духовное Чутье, которое я использовал и в лесу, подсказало мне о приближении ауры маленького человека. Им оказалась девочка лет восьми, вскоре вышедшая из-за зарослей, прихрамывая. В руках она держала связку каких-то сушеных фруктов или овощей. Увидев Сумасшедшего Ублюдка Ли, девочка встала как вкопанная. Начала осторожно пятиться, не сводя с меня полных подозрений глаз. Но затем увидала хургла у меня на плече и остановилась.

— Это… ваш питомец?

— Чебуль? Мой, — кивнул я.

— Значит, мама была права… Ей не понравилось, что на острове завелся вредитель.

— Если он что-то сожрет у вас, я возмещу потери, — пожал я плечами.

Девочка стояла в нерешительности, глядя на Чебуля заинтересованным взглядом.

— Тебя как звать?

— Джи. Но мама мне запрещала разговаривать с мужчинами.

— А меня Ло Кун. Как видишь, я не кусаюсь, в отличие от этого обжоры. Ты подкармливала Чебуля?

— Только маме не говорите. Она рассердится, если узнает…

— Я умею хранить секреты. Можешь покормить, если хочешь. В этого проглота целая бочка еды может войти.

Поколебавшись, девочка приняла приглашение и подошла поближе, заметно хромая. Сняла со связки сухофрукт и протянула зверьку. Судя по всему, Чебуля сладкая еда интересовала больше, чем слабосоленая рыба, так что он по-быстрому запихнул мою подачку в рот и сразу после взял новое угощение.

— Лишь бы побольше, да?

Джи с удовольствием подкармливала зверька. Еще раньше я заметил, что дети не так негативно относятся к хурглам. Наверное, их личные припасы хурглы еще не воровали и не портили, поэтому для них это просто забавный миловидный зверек.

— Что у тебя с ногой? — уточнил я.

Девочка напряглась, но все же ответила:

— Была в море, когда акула близко к бухте заплыла. Мама не успела ее почуять.

— Больно было?

— Безумно!

— Целителей у вас нет, как я понимаю?

— Только на большой земле. Мама копит деньги на поездку и на плату целительнице. Они просят очень дорого за лечение увечий…

— Хочешь, исцелю?

— А вы — целительница, сестра Кун? — вытаращила она глаза.

— Научат тебя тут на свою голову… — буркнул я. — Кроме сестер, еще и братья бывают.

— Да! Просто привычка… Вы, действительно, настоящая целительница?

— Целитель, — поправил я и зажег зеленое пламя на кончике рукоятки.

— Ого! Но мне мама, скорее всего, не разрешит… — задумалась она.

— Тогда мы ей не скажем, — подмигнул я. — Сеансы будут короткие, поэтому она ничего не заподозрит.

— Ну…

— Не навязываюсь. У меня самого духовная энергия уходит на корабль и тренировки.

— Мы столько денег сможем сэкономить! Вы не берет платы? — спохватилась она.

— С вас не возьму. Вы ведь тоже бесплатно обучаете мою подругу.

— Тогда… давайте попробуем…

Девочке не слишком хотелось нарушать установленные на острове запреты, но возможность исцелиться перевешивала страхи. Мы устроились на одном из камней, и я осмотрел ногу Джи. Практически вся ступня отсутствовала. Рана давно зажила, но выглядела неаккуратной.

— Будет больно. Придется потерпеть.

Оросив культю Жгучей водой, я принялся за сеанс лечения. Джи, надо отдать ей должное, лишь слегка дернулась, но не закричала. Я прекрасно знал, насколько неприятные ощущения возникали после обработки кожи Жгучей водой.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Спустя некоторое время силы мои начали иссякать, так что я прекратил подачу целебного огня. Удалось восстановить пару сантиметров плоти вместе с костями. Причем окончание снова заросло, так что Джи могла опираться на свою увечную ногу. По своему опыту знал, что ощущения будут странными поначалу, но со временем привыкаешь.

— Спасибо большое, брат Ло Кун! — обрадованно произнесла девочка, крутя ножкой. — Тогда… я приду сюда завтра в это же время?

— Приходи. Только смотри, чтобы твоя родительница ничего не заподозрила. Будет ей потом сюрприз, когда ты вернешься с целой ступней.

— Да! Она точно обрадуется!

Девочка дернулась было, чтобы меня обнять напоследок, но вбитые в нее наставления пересилили. Коротко поклонившись, она убежала. В принципе, и правильно. Мало ли, какие мутные личности тут в лесу шастают.

Время тренировок теперь придется немного уменьшить и попросить послаблений у Сун Вэй, но дело того стоило. Раз уж у нас образовалось много относительно свободного времени, стоило помочь нуждающимся. Тем более сложно оставить в беде ребенка, имея возможность исцелить недуг. Не таков Путь Кочегара.

Потянулись однообразные деньки. Выход в море, сеанс лечения, тренировка и так по кругу. Сати навещала меня периодически, и ее поведение все больше и больше настораживало. Не замечал за ней особых актерских талантов, а здесь она вела себя словно заправская мужененавистница. Вспоминался период наших непростых отношений в начале совместного пути. Я помнил ее оговорку про операцию “манекен”, но не мог отделаться от мысли, что Фенахо все же удается влиять на мысли ученицы.

Ступня Джи постепенно восстанавливалась, тренировки шли своим чередом. Еще один раз мне удалось достичь гармонии Ши, когда я думал о ком-то из спутниц. Вот только разобраться досконально в нюансах Якоря Ши пока не вышло.

У меня появилась одна идея насчет поимки Грязеспрута, однако она была несколько сумасбродной. Я решил оставить сбор чернил напоследок, поэтому мы с Сун Вэй переключились на поиски Ледовитой акулы. Обитала она, как можно догадаться, во льдах, что начинались к северу от Граничного острова.

Дул холодный завывающий ветер, в то время как наше судно преодолевало километры водной глади. Сначала на море появились редкие льдины, затем айсберги покрупнее. После пришлось сбросить скорость и внимательно всматриваться в воду, чтобы не напороться на какой-нибудь каверзный кусок льда. Мы прошли еще какое-то время, лавируя меж льдин, и достигли участка, в котором куски уже образовывали почти сплошную поверхность. Кое-где виднелись участки, по которым можно было проплыть на судне, но затея эта была довольно рисковой. На горизонте, сквозь снежную взвесь, можно было увидеть вздымающиеся белые холмы — целые ледяные острова.

Мы остались в судоходной зоне и принялись курсировать вдоль льдов. Периодически Сун Вэй разбрасывала приманку в виде окровавленной рыбьей требухи. На кровь слетались самые разные морские жители. Целые стаи небольших хищников кружили вокруг. Порой их самих настигала рыба покрупнее.

Нам повезло: уже в первый день охоты показался ярко-белый плавник Ледовитой акулы с заметным шрамом в средней части. Шкура хищника имела светлый оттенок. Возможно, таким образом он маскировался на фоне льда, либо нам просто альбинос попался.

— Крупная! — цыкнула Сун Вэй. — Готов рискнуть, юнга?

— Всегда готов!

— Кипяти метатель! Живее!

Мы быстро заняли свои места на судне. Сун Вэй направила корабль в сторону акулы, я же подготовил гарпуномет к стрельбе. После чего мы поменялись местами. У капитана все же было много больше опыта обращения с паровым метателем, так что я лезть не стал.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путь Кочегара VI (СИ) - Матисов Павел.
Комментарии