Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Служанка-попаданка (СИ) - Рада Мэй

Служанка-попаданка (СИ) - Рада Мэй

Читать онлайн Служанка-попаданка (СИ) - Рада Мэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 66
Перейти на страницу:
призналась с чувством. - А чем вы сейчас меня решили не перегружать? Чего я ещё о себе не знаю?! Чем вообще это неправильное частичное слияние грозит?!

- Ничем, оно только в помощь будет. После перехода вы бы ещё целый год адаптировались, изучая язык и местные обычая, а теперь можете свободно говорить, писать, читать, имея доступ к базовым знаниям Рианы. - Эти слова Ригартона немного успокоили и примирили с реальностью.

- Ладно, и что дальше? Я могу вернуться в академию уже студенткой? - задала самый актуальный сейчас для меня вопрос.

- В Сайгаросскую академию? - удивлённо нахмурился мужчина. - Не лучший выбор. Почему именно туда?

- Я к ней привыкла, - сказала первое, что пришло в голову.

- А если честно? - не поверил Ригартон.

- Хочу встретиться с той девушкой, что попала сюда так же, как я. Вы сами говорили, для этого нужно там остаться. - Ещё одна попытка, и тут я уже не лукавила.

- Есть вариант проще - приехать непосредственно на экзамен, - возразил Ригартон, продолжая сверлить вопросительным взглядом.

Ладно, можно и совсем честно.

- Я не могу бросить мечерога, - призналась, упрямо выдержав его взгляд. - Мы подружились. А поскольку у меня нет возможности его забрать, придётся вернуться.

- Подружились с мечерогом? - недоверчиво переспросил собеседник, вскинув тёмные брови. - Да уж, сумели удивить. Как вы на это решились? Зачем?

- Просто увидела и… не смогла пройти мимо. Он такой… необыкновенный! - Сразу вспомнились те непередаваемые ощущения, когда Красавчик взял фрукт с моей ладони, позволил прикоснуться к себе, и на душе сразу стало тепло, а губы сами растянулись в улыбке. Вот кто меня точно ждёт! - Когда я целых два дня его не навещала, он обиделся совсем как человек. Тосковал, наверное. Поймите, его уже бросили однажды, я не могу поступить так же!

- Удивительная штука - жизнь, а кровь - ещё удивительнее, - загадочно хмыкнул Ригартон, покачав головой.

- Что это значит?

- Вашего мечерога не бросали. Его хозяин умер. Уже давно. Им был… ваш отец, - огорошил мужчина неожиданным признанием. - И, кстати, он тоже занимался животными, к большому неудовольствию своей семьи.

- Почему к неудовольствию? - спросила растеряно, не зная как относиться к такой неожиданной откровенности.

- По их мнению, это не самое подходящее занятие для мужчины.

- Ясно, так я могу вернуться в академию? - Мне, конечно, очень хотелось разузнать о родном отце больше, но если начну расспрашивать сама, он, скорее всего, замкнётся, как только поймёт, что теперь я легко смогу вычислить семью отца, узнав, кому раньше принадлежал мечерог. Странно, что до сих пор не понял.

- А как же внешность? Впрочем, вы сейчас похудели, стали ниже ростом, сменили цвет волос и сходство с сестрой уже не так заметно, - Ригартон критически меня осмотрел, словно прикидывая, как я буду выглядеть в форме ученицы. - Студенты и преподаватели вас точно не узнают - для них вся прислуга на одно лицо, а вот прежние коллеги Рианы могут заметить некоторое сходство с бывшей служанкой.

- Ну и что, мало ли на свете похожих людей?

- Тоже верно, особенно, если поменять причёску, - подумав, медленно кивнул он и вдруг добавил: - Вот только учебный год подходит к концу. Вы просто не успеете освоить всю программу первого курса до экзаменов, а значит, не сдадите их.

Мне не понравилось, как это прозвучало. Логично и, наверное, правильно, но весьма неприятно. К чему он клонит? Я не собираюсь отказываться от учёбы!

- И что вы предлагаете? Просто сидеть и ждать следующего поступления?! - в моём голосе явственно прозвучало возмущение, вызвавшее у собеседника добродушную усмешку.

- Не просто ждать, а активно готовиться, - возразил он. - Я организую вам допуск на свободное посещение некоторых теоретических занятий, а практиковаться будете у местного лекаря, который занимается животными из зоокомплекса. Он давно просит помощника, но платят там немного, поэтому желающих нет. Если приложите достаточно усилий в подготовке, то сможете поступить сразу на второй курс.

А вот это звучало более оптимистично.

- Помогать господину Гейзднеру? - Что ж, очень даже неплохой вариант, а главное, я так буду рядом с мечерогом. - Вот только он знал Риану. Точнее, меня в её образе. Но… я же могу, если понадобится, назваться её родственницей?

- Думаю, да. Теперь осталось определиться с вашей новой личностью и именем, - перешёл Ригартон к главному.

- Эм… и какие у меня есть варианты? - В душе всколыхнулось предвкушение, хотя менять личины и притворяться кем-то другим, честно говоря, поднадоело.

- Можно сделать документы на любое имя. Начать, так сказать, жизнь с чистого листа. Или… - он выдержал паузу, - взять фамилию рода матери - Айвердин, принадлежащую вам по праву. Именно такой вариант предлагают родственникам сосланных преступников, вернувшимся из низшего мира. Но в вашем случае это рискованно.

- Тётя с Тайраной предпочли взять новые имена себе и Риане. - Мне вспомнились испуганные взгляды и шиканье родственниц в ответ на любое упоминание матери.

- Да, они даже переехали - опасались преследования и мести.

- И… насколько обоснованы эти опасения?

Мужчина посмотрел на меня с настороженным удивлением.

- Почему вы спрашиваете? Я не знаю точного ответа. Ваша мать принесла раздор не в одну семью. Поговаривали, из-за неё даже кто-то кого-то убил, - признался он неохотно. - Желающие отомстить хотя бы её дочери вполне могут найтись, но это не обязательно. Имея средства и связи в определённых кругах, вычислить скрывающихся под чужими именами потомков приворотницы несложно, однако на вашу сестру все эти годы никто не покушался, значит…

- Родственники пострадавших не пытались её найти, - задумчиво закончила я его мысль.

- Или у них не было такой возможности, - осторожно добавил Ригартон. - Мы не можем знать наверняка.

- Скорее, у них не было такого уж сильного желания это сделать. К тому же прошло больше двадцати лет и, если я правильно поняла, всё это происходило в другом городе.

- Да, насколько мне известно, здесь ваша мать успела навредить только семье вашего отца. К чему вы клоните? Хотите взять фамилию рода? - взглянул он на меня с интересом. - Повторяю, это рискованно. Даже если никто не станет мстить вам за поступки матери, относиться будут несколько… предвзято и смотреть высокомерно.

- Как будто

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Служанка-попаданка (СИ) - Рада Мэй.
Комментарии