Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Нянечка для соседей - Лили Голд

Нянечка для соседей - Лили Голд

Читать онлайн Нянечка для соседей - Лили Голд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 104
Перейти на страницу:
поэтому после ужина я веду Ками в местный парк. Видимо, мое хорошее настроение заразительно, потому что она смеется и подпрыгивает всю дорогу, осматривая цветы и группы прохожих огромными взволнованными глазами. Не менее четырех женщин останавливают нас, чтобы восхититься ею, и я радостно болтаю с ними, наслаждаясь ярким солнцем и теплым весенним воздухом. Однако, в конце концов, Ками устает, и мы возвращаемся домой, но я все еще сияю.

Мы только вошли в квартиру, как дверь спальни Сайруса открывается. Он заходит на кухню, потягивается, затем протирает глаза ото сна. Он одет в пару боксеров и помятую футболку.

Мой желудок бурлит при виде него. Я ждала его появления весь день. Что же будет теперь, когда мы переспали? Его флирт станет еще сильнее? Поцелует ли он меня, как Джек? Обнимет меня?

Я застенчиво улыбаюсь ему, когда он, спотыкаясь, идет к кофеварке.

— Привет.

Он подпрыгивает, как будто даже не заметил, что я стою здесь, затем кивает.

— Привет, — натянуто говорит он.

— Хорошо спалось? — спрашиваю я.

Он неохотно кивает.

Я указываю на шкаф.

— Хочешь кофе?

— Да… — Он косится на аппарат, затем снова смотрит на меня. — Знаешь что, не бери в голову, — бормочет он, поворачивается и направляется обратно в свою комнату без лишних слов. Я смотрю ему вслед, мой пузырь надежды лопается и увядает.

Ох. Тогда ладно.

Ками извивается в моих руках. Я смотрю на нее сверху вниз.

— Я что-то не то сказала? — шепчу я.

Она дует малину мне в лицо.

В коридоре скрипит дверь, и Джек, зевая, выходит из своей спальни.

— Наконец-то, блядь, закончил, — бормочет он, затем замечает Ками. — Эмм. Наконец-то, черт возьми, закончил, — поправляет он себя.

Я смеюсь, сидя на диване с Ками на коленях. Джек втискивается рядом со мной, и я напрягаюсь, не зная, что делать. Он обнимает меня за плечи, притягивая к своей груди, и я счастливо прижимаюсь к нему.

— Спасибо, — бормочу я в его футболку.

Он улыбается.

— За что?

— За то, что не ведешь себя странно из-за прошлой ночи.

Он проводит рукой по моим волосам.

— Я давно хотел это сделать, Бет. Тебе не нужно меня благодарить.

Я улыбаюсь и прижимаюсь ближе, мои опасения по поводу Сайруса медленно угасают, когда я расслабляюсь рядом с ним. Ками тянется вверх и запускает руку в его рубашку, засыпая, надувая пузырь между губами. Джек буквально светится от гордости.

Долгое время никто из нас не двигается с места. Я не могу вспомнить, когда в последний раз я чувствовала себя так комфортно. С крошечным ребенком на коленях и мужской рукой, обнимающей меня, это похоже на семейные объятия.

Конечно, ребенок только позаимствован, а мужчина — мой сосед, но я возьму все, что смогу получить. Я уже на грани того, чтобы заснуть, когда на мой телефон приходит сообщение от Бенни.

Б: Я в вестибюле. Принес вино. Давай НАЖРЕМСЯ

Я смотрю на часы. Черт, уже больше семи.

— Мне нужно идти. Мы с Бенни собираемся в клуб.

Джек отстраняется.

— Хорошо. Береги себя. Я, наверное, буду работать допоздна, так что, если тебя нужно подвезти или еще что-нибудь…

— Все в порядке. Мы возьмем такси. — Я встаю, усаживаю Ками в шезлонг-качалку и поправляю юбку. — Удачной поездки в Шотландию.

Он тоже встает, и я колеблюсь. Обнять ли мне его? Поцеловать его? Повернуться и уйти?

Джек улыбается, подталкивая костяшками пальцев мой подбородок и приподнимая мое лицо для поцелуя.

— Мне было весело прошлой ночью, — говорит он мне в губы.

— Нужно будет как-нибудь повторить.

Его улыбка становится шире. Он сталкивает наши носы вместе.

— С удовольствием.

В коридоре раздаются шаги, и я поднимаю глаза, чтобы увидеть Сайруса, застывшего в дверях своей спальни и наблюдающего за нами. На его лице странное выражение.

— Пока, Сайрус, — говорю я. — Наслаждайся поездкой.

Он неловко кивает, отступая.

Я стискиваю зубы. Неважно. Он пригласил меня на свидание. Он был инициатором секса. Если теперь он будет вести себя странно, это его проблема, а не моя. Я посылаю Ками последний воздушный поцелуй, а затем выхожу из квартиры. Внизу меня ждет вечеринка с вином и нытьем.

Пришло время рассказать Бенни все.

ГЛАВА 27

БЕТ

— Ты, блять, издеваешься надо мной? — кричит Бенни полчаса спустя, забыв кусок пиццы с пепперони на полпути ко рту. Я морщусь, накручивая еще одну прядь волос на щипцы для завивки. Мы вдвоем в моей спальне. Я сижу на полу, скрестив ноги, готовясь к выходу, а он растянулся поперек моей кровати.

Он так сильно наклоняется вперед, что чуть не падает с матраса.

— Ты трахнула их обоих?! — пронзительно кричит он.

Я поднимаю взгляд к потолку.

— Ты можешь говорить потише? — шиплю я. — Судя по всему, они могут слышать все, что происходит в моей квартире.

Он повышает голос.

— ТЫ ТРАХНУЛА ДВУХ СВОИХ СОСЕДЕЙ, И ЭТО БЫЛ ЛУЧШИЙ СЕКС, КОТОРЫЙ У ТЕБЯ КОГДА-ЛИБО БЫЛ? И ТЫ УМИРАЕШЬ ОТ ЖЕЛАНИЯ СДЕЛАТЬ ЭТО СНОВА? У ТЕБЯ НА ВСЮ ЖИЗНЬ ПРОПАЛО ЖЕЛАНИЕ ЗАНИМАТЬСЯ СЕКСОМ В ОДНУ ДЫРКУ? ТЫ… ай! — Он замолкает, когда я бросаю ему в лицо шарик из теста. — Детка, я не могу в это поверить! Ты никогда не прислушивалась к моим советам! Я так горжусь тобой!

Я позволяю локону упасть, подпрыгивая вокруг моего лица.

— Каким образом это был твой совет? Ты всего лишь сказал мне трахнуться с Джеком.

— Я сказал тебе заняться сексом. Следовательно, я могу присвоить себе в заслугу любую твою сексуальную активность. Вау. Я такой хороший друг. — Наконец он вспоминает о своей пицце и запихивает ее в рот. — А что насчет последнего? — бормочет он с набитым ртом. — Ты собираешься получить полный комплект?

Я откладываю щипцы для завивки волос и выключаю их.

— Последний?

— Последний парень в квартире? Он очень горяч. Немного похож на Генри Кавилла.

— Себастьян? Откуда ты знаешь, как он выглядит?

— Однажды он меня впустил в подъезд. Ты и его собираешься трахнуть? Может быть, он хочет присоединиться. — Бенни шевелит бровями, глядя на меня.

Я колеблюсь, глядя на себя в зеркало. Мои плечи опускаются.

Он хмурится.

— Что такое?

— Ничего. На днях мы вроде как поругались. — Только под ссорой я подразумеваю, что сидела там, как неудачница, в то время как он кричал на меня, как на непослушного ребенка.

— О нет! — Он придвигается ближе. — Что случилось?

— Я играла в кубики с его ребенком. Он выбежал из своей комнаты, споткнулся об один из них, а потом просто набросился на меня. — Я

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 104
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Нянечка для соседей - Лили Голд.
Комментарии