Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Страх огня - Джек Лэнс

Страх огня - Джек Лэнс

Читать онлайн Страх огня - Джек Лэнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 57
Перейти на страницу:

Сперва Джейсон позвонил Тони, Дональду и Кэрол и только потом поговорил с Брайаном. Тот сразу же заявил ему, что ожидает увидеть его на работе уже послезавтра, упомянув наводящее тоску, ненавистное имя — Томми Джонс. Джейсон ответил, что у него возникли непредвиденные осложнения и ему ужасно неудобно, но он вернется в Лос-Анджелес самое позднее в эти выходные, а у «Таннера и Престона» обязательно появится в понедельник.

— В понедельник? Прошу тебя, Джейсон, одумайся, ты доведешь меня до сердечного приступа, — взмолился Брайан.

Брайан был подавлен и расстроен ничуть не меньше, чем когда жаловался Джейсону, что его жена Луиза не хочет лететь с ним в Лас-Вегас, срывая давно запланированную поездку. Этот разговор состоялся у них на следующий день после того, как курьер Джордж вручил Джейсону первую фотографию, сделанную «Полароидом», первую из трех, что перевернули его жизнь с ног на голову, а теперь не давали продолжить работу над заказом для автомобильного короля.

«Брайан, если бы ты только знал, какое у меня отвратительное настроение», — мрачно подумал Джейсон.

— Всю следующую неделю я буду работать по вечерам. Мы успеем вовремя, я обещаю.

— Господи, Джейсон, что, ради всего святого, ты там делаешь?

«Пытаюсь обрести себя», — подумал он и едва успел прикусить язык, чтобы не произнести эти слова вслух.

— Я расскажу тебе обо всем позже.

Брайан ничего не ответил и нажал на кнопку отбоя.

— И что дальше, Джейсон? — осведомилась Кайла.

Они как раз подходили к кафе «Старбакс».[34]

— Кофе, вот что будет дальше.

О том, что нужно отменить встречу с Марком, Джейсон совсем забыл.

Они пили кофе, глядя в окно на прохожих и на других посетителей, потягивающих горячий напиток, жующих булочки или поглощающих яичницу с беконом. Часы показывали половину одиннадцатого утра.

— Как ты думаешь, может, он живет здесь? — задумчиво пробормотал Джейсон.

— Кто? — не поняла Кайла.

— Фотограф. Если Маунт-Пейта является эпицентром всей этой загадочной истории, то, следовательно, он знает все об этом городе и, быть может, даже живет здесь.

Кайла, смахнув с глаз прядку волос, рассмеялась.

— Конечно, может, он даже следит за нами. Эй, кто знает, может, это лентяй-администратор из мотеля. Либо кто-нибудь, кого мы встретили на улице.

— Ладно, — стоически согласился он. — Это может быть кто угодно или никто. Ты права.

— Поскольку мы не знаем, что ищем, то скорее всего и не найдем.

— Не впадай в крайности, — отозвался Джейсон. — Хотя, к сожалению, ты права.

Джейсон осматривал могилу за могилой, по очереди переходя с одной дорожки на другую. Единственное, что его интересовало, — это дата, когда покойный, лежащий ныне в земле, перешел в мир иной. Вот уже добрых полтора часа Джейсон обливался потом под палящим солнцем, но до сих пор не нашел ни единой могилы с датой смерти — 18 августа. Однако они обязательно должны быть. По словам Чака, здесь похоронены тысячи людей, а в году не наберется столько дней. Так что на кладбище непременно должны найтись по крайней мере пару дюжин могил с датой смерти, которую он искал.

Казалось, жара все усиливается, а солнечный свет слишком яркий и временами слепящий. Неужели само солнце задалось целью помешать ему увидеть что-нибудь? Что-либо ужасное. Кого-нибудь, кто прятался бы за могильной плитой. Например, его врага. Фотографа.

Первой удача улыбнулась Кайле.

— Джейсон! — неожиданно окликнула она его издали и замахала обеими руками. Он подбежал к ней.

Глядя на могильную плиту, перед которой остановилась Кайла, Джейсон увидел, что это была могила некоего Дональда Люка, родившегося 12 марта 1931 года и скончавшегося 18 августа 2004-го. Надпись была выполнена ясно различимыми, легко читаемыми буквами и цифрами.

Джейсон опустился на корточки. Радости он не ощущал. Дональд Люк. В его имени и фамилии буквы «М» не было. При виде могилы в душе и сознании Джейсона ничто не дрогнуло, не отозвалось удовлетворением от находки. Кроме того, надгробие было слишком чистым, нетронутым временем и не имело никакого сходства с камнем на фотографии.

Джейсон, подняв голову, глянул на Кайлу, одновременно уголком глаза заметив процессию людей, собравшихся вокруг одной из могил ярдах в пятидесяти дальше по аллее. Раньше он их почему-то не видел.

— Это не то, Кайла. Смотри…

Он вдруг оборвал себя на полуслове и посмотрел в сторону группы людей неподалеку.

Вот только там больше никого не было.

— Это надгробие — слишком новое и неповрежденное по сравнению с тем, что на «Полароиде», — заключил он, не глядя на камень, — все его внимание было обращено на то место, где только что стояла группа людей, и которое сейчас было пустынным.

Кайла людей не заметила, иначе непременно сказала бы что-нибудь.

Джейсон выпрямился.

— Давай продолжим.

Она что-то пробормотала в ответ, пожала плечами и двинулась дальше.

Почти бегом Джейсон пересек пятьдесят ярдов, отделявших его от того места, где он заметил небольшую толпу. Интересно, что это было? Вокруг него из земли торчали десяток-другой могильных камней. Джейсон, оглядываясь, замедлил шаг.

А потом он заметил надгробие, которое было чуточку больше остальных и у которого были «уши» — круглые выступы с выемками в углах. Джейсон посмотрел на имена и дату смерти, высеченные на камне.

И вдруг он похолодел и, почувствовав на себе чей-то взгляд, резко обернулся. Поблизости никого не было.

На него словно снизошло озарение — Джейсон понял, что показалось ему странным в процессии людей помимо того, что они исчезли столь же внезапно, как и появились.

Они выглядели по-другому… их одежда! Джейсон не разбирался в последних модных веяниях, но тем не менее знал, что широкополые шляпы и расклешенные брюки, в которых были люди, давно вышли из моды, точно так же, как и бросающиеся в глаза широкие галстуки у мужчин и коротковатые платья женщин. Он не мог назвать их одежду иначе как старомодной.

Сердце гулко бухало в груди Джейсона, когда он повернулся к двойному надгробию и вновь прочел имена, помещенные под изящно выбитыми и заросшими лишайником цветами на обеих частях.

ЧОУКИНС РОБЕРТ ДЖ. 4 ИЮНЯ 1937 — 18 АВГУСТА 1977 АМАНДА З. 12 ФЕВРАЛЯ 1943 — 18 АВГУСТА 1977 МАЙК У. 29 ИЮЛЯ 1977—18 АВГУСТА 1977

Глава двадцать четвертая

РАЗЛУКА

При виде даты — 18 августа — у Джейсона перехватило дыхание. А имя Майк буквально лишило его дара речи. Затем произошло еще кое-что, обрушившись на него с силой кузнечного молота.

Он покрылся потом и даже ощутил запах собственного тела. К нему шла Кайла. И с такого расстояния было видно нахмуренное выражение ее лица.

— Что случилось? — Когда он не ответил, она добавила: — Ты сильно побледнел.

«Что со мной происходит?» — хотелось крикнуть ему, но слова не желали срываться с его уст.

Присев на корточки, он сравнил надгробие с фотографией. Сходство бросалось в глаза. Слой лишайника, трещины, неровности. Перед ним была могильная плита, которую он искал.

— Майк и есть Мауки, Майки, — хрипло проговорил Джейсон. — Он был совсем еще младенцем, ему исполнилось всего несколько недель, когда он умер 18 августа. В тот же самый день, что и остальные двое, Роберт и Аманда. Скорее всего это его родители. Все погибли в один и тот же день.

Кайла присела рядом с ним на корточки. Она молчала.

— Я видел людей, — прошептал он. — Они пришли на похороны. Я до сих пор их чувствую. Мне кажется, здесь что-то есть.

Она искоса посмотрела на него:

— О чем ты говоришь?

Он открыл рот, но тут же закрыл его и покачал головой.

— Ты все равно не поверишь ни единому моему слову. Здесь были люди. Человек двадцать, может, и больше. В старомодной одежде. Я увидел их всего на какой-то миг. А потом они исчезли. Вот только думаю, они не совсем исчезли, потому что тут до сих пор ощущается некая неправильность. Разве тебе не холодно?

Он обхватил себя обеими руками и вздрогнул. Несмотря на палящее солнце, его бил озноб. Кайла со все возрастающим неудовольствием смотрела на него.

— Стоит невыносимое пекло, Джейсон.

— Нет, — возразил он. — Нет здесь никакого пекла.

Он стиснул зубы.

— Идем со мной — мы уходим, — сказала она.

— Как мы можем уйти сейчас? — возмутился он. — Мы нашли то, что искали. Это — то, что нам нужно. Майк У. Чоукинс. Он умер, его больше нет. Это же все о нем!

— Ты меня пугаешь, — возразила она. — Идем отсюда немедленно.

Кайла положила ладонь ему на плечо, но он сбросил ее и не двинулся с места, сидя на корточках и потирая руки.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Страх огня - Джек Лэнс.
Комментарии