Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Волшебство гор - Сюзанна Грей

Волшебство гор - Сюзанна Грей

Читать онлайн Волшебство гор - Сюзанна Грей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 95
Перейти на страницу:

– А сейчас нужно отдохнуть. – Забрав посуду, он вышел из комнаты. В изумлении Бет покрутила головой. Никогда и ни при каких обстоятельствах не могла она себе ранее вообразить Логана Виндфилда в роли сиделки.

Она должно быть устала больше, чем думала, потому что был уже совсем поздний вечер, когда открыв глаза, она увидела Логана, задремавшего в кресле у ее кровати. Как долго он там был? Она смутно помнила, как ранее она тоже проснулась как-то и обнаружила его там.

Воспользовавшись возможностью понаблюдать за ним, она смотрела, как его грудь поднимается и опускается с легким похрапыванием. Слабая улыбка притаилась в уголке его рта, уничтожая его резкость и неуклюжесть, делая его моложе. Его окладистая золотая борода поблескивала в бледном свете керосинового светильника. Тени под его глазами говорили о том, что ему нужен был отдых.

Бет подивилась, что человек, у которого вошло в привычку поддевать ее, выставлять ее на посмешище, теперь заботится о ней, не говоря уже о том, что ночами дежурит у ее постели. Чувствуя себя успокоенной его присутствием, она закрыла глаза и опять заснула.

* * *

Солнце проникало своими косыми яркими лучами через шторы и освещало часть комнаты. Бет подавила зевок, а затем завернула вверх рукав, чтобы проверить руку. «Слава богу», сказала она, с облегчением увидев, что сыпь начинает исчезать.

– С добрым утром, соня.

Вздрогнув от неожиданности, она заморгала. Не было слышно, как он вошел. Только что умывшийся Логан улыбался ей от противоположного конца кровати. В руках у него был поднос, от которого аппетитно курился парок.

– Я принес вам завтрак. Овсянка, горячее печенье и кофе.

– Звучит чудесно. – Бет попыталась сесть на кровать, но ничего не получилось. Она была еще слишком слаба.

Логан поставил поднос на стол.

– Давайте, я помогу. – Он положил подушки к спинке кровати, а затем поднял Бет и прислонил ее спиной к этим подушкам. Поднос он поставил ей на колени. – Хотите, я вас покормлю?

– Думаю, что сама управлюсь. – Она подняла дрожащей рукой ложку ко рту. Половина содержимого вылилась ей на грудь. «Черт возьми». Она уставилась на ручеек молочной овсянки, который быстро намочил ее ночную рубашку. И здесь она удивилась, увидев кружева по краям. Это не мое. Наверное, на меня надели сорочку Салли Мэ. Она взглянула на Логана расширившимися от досады глазами. – О, боже, я испортила такую красивую сорочку Салли Мэ.

– Вот, я и забыл про нее. – И Логан выхватил из своего кармана салфетку. – Не беспокойтесь насчет сорочки. Она ваша. А если она испачкалась, так ничего страшного. У вас есть еще три таких.

– Но это не может быть моя сорочка. – Она ткнула пальцем в кружева. – Но у меня нет четырех сорочек, не говоря уже о том, что вообще нет ничего красивого, такого как эта вещь. – Она пощупала пальцами тонкий батист.

– Это ваше, все правильно. Я выбрал ткань, а Салли Мэ сделала выкройки и сшила их.

– Вы – вы купили мне сорочки? – заикаясь выговорила она. – О, господи. – Она покраснела как рак. – Но это же неприлично.

– Наоборот, очень прилично. Они достают вам до подбородка.

Бет потупила голову. – Я имела в виду не то, как они сшиты. Это не совсем удобно для меня.

– Откуда вы это взяли. Я лишь купил материал и не надевал на вас эту сорочку.

– Я должна буду заплатить вам за них, иначе я не смогу принять их.

– Нет, я не возьму их назад так же, как и ваши деньги. – Он нахмурился. – Это подарок. Разве у вас никогда не бывало подарков от мужчины?

Вспомнив письменный стол, который Логан изготовил, она кивнула утвердительно.

– Однажды. Но это было не таким личным, как ночная сорочка, – быстро добавила она.

Увидев упрямое выражение его рта, Бет поняла, что он не сдастся. Ей очень понравилось перемирие в последнюю неделю и даже хотя она и чувствовала себя лучше, все равно еще не была готова к возобновлению схватки между ними.

Она внимательно посмотрела на заплатки на рубашке Логана. Может быть есть способ, как выйти из этого положения. Бет всматривалась в его дымчатые голубые глаза.

– Я оставлю у себя эти ночнушки, но при одном условии. Вы должны позволить мне сшить вам новую рубашку.

Он обдумывал с минуту это предложение, затем его рот раздвинулся в улыбке.

– Договорились.

– Спасибо за сорочки, Логан. – Она подала ему свою руку в знак одобрения их договоренности и улыбнулась ему в ответ.

Логан принял ее руку, утонувшую в его огромной ладони.

– Рад помочь, Лиззи, – и добавил бесцеремонно: – А теперь, доедайте овсянку.

К концу недели сыпь у Бет исчезла, и даже хотя она еще была слаба, как одуванчик, она настояла на своем и принялась помогать по дому в меру своих сил.

Заставив Логана купить ткань для рубашки, она начала выполнять их уговор. Взяв за образец одну из старых рубашек, Бет раскроила плотную ткань синего цвета и обметала швы. Затем она взяла и расправила свое незаконченное изделие на руках. Будет ли рубашка впору? Она выглядела слишком огромной. Но у Логана ничего не было маленьким. Мысль о том, чтобы сделать что-то интимное, например, примерить рубашку на Логане, испугала ее. Может быть, станет ясно, если она примерит ее на себе.

В доме никого не было и она зашла в комнату бабушки Джо. Накинув рубашку поверх своего платья, и увидев себя в зеркале, Бет стало смешно. Рукава висели до колен, а подол рубашки доставал ей до лодыжек. С таким же успехом она могла примерить простыню. Вздохнув с разочарованием, она понесла рубашку назад в кухню. Выхода нет, ему придется сделать примерку.

Когда позже, тем же утром, Логан зашел домой, она встретила его улыбкой:

– Вот и кстати. Теперь вы можете примерить вашу рубашку. – И Бет подняла ее, чтобы он полюбовался.

– Да вы все время трудитесь. – Глаза его засветились радостным блеском и он прошел вперед. – Я как раз помылся, прежде чем идти сюда, так что рубашка не запачкается, – заверил он Бет и снял свою рабочую рубашку. Под ней ничего не оказалось. Мощная грудь отдавала бронзовым глянцем, все еще слегка влажная, она пахла мылом.

– О, господи, – Бет проглотила комок в горле, и ее пульс лихорадочно зачастил.

Взяв рубашку, он растянул ее на руках и кивнул в знак одобрения, затем быстро вскользнул в нее.

Он был настолько высок, что ей пришлось стать на цыпочки, чтобы расправить ткань на его плечах. Прекрасно. Она с волнением прошлась руками по его бокам от подмышек, чтобы проверить там швы.

Господи, какой он большой, но нигде нет и намека на полноту, ни капли лишнего веса. Затем она пригладила рубашку на спине, приметив, где подрубить. Как раз чуть ниже середины его стройных бедер.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 95
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебство гор - Сюзанна Грей.
Комментарии