Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аурельо
Претит Мне подобная затея, Но, всецело уповая На находчивость твою, Волю я тебе даю И отсюда отбываю. Тс-с: хозяин! Будь же с вида Той, кем ты решила быть.Лисена
Вам ли женщину учить?Аурельо
Сущая Семирамида![44] Править целою страною Ты могла б с умом твоим.Лисена
Править сердцем лишь одним Я желаю всей душою.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и хозяин гостиницы.
Хозяин
Если ты уж осмотрела Дом, где будешь жить теперь, То входи вон в эту дверь И берись, Инес, за дело.Лисена
До свиданья, дядя!Аурельо
Будь Счастлива!Лисена уходит.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Аурельо, хозяин гостиницы.
Хозяин
Заверю вас, Что меня добром не раз Вам придется помянуть: Девушку я не обижу.Аурельо
Верю.Хозяин
Если вы ей дядя, Я отцом ей стану ради Вас, мой гость почтенный.Аурельо
Вижу.Хозяин
Вы теперь куда?Аурельо
В Мадрид. Помнить вас прошу: она Из дворян, хоть и бедна.Хозяин
Весь ее достойный вид Этому прямой свидетель, Да и бедность не порок В женщине, которой бог Дал в замену добродетель.Аурельо уходит.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Хозяин гостиницы, Лусьо.
Лусьо
Сеньор хозяин!Хозяин
Что угодно?Лусьо
Дамы, В соседнюю гостиницу в карете Приехавшие утром, — это те, За кем в Мадрид мой господин и ехал: Одной из них он — брат, другой — кузен. Они сюда решили перебраться. Для них и для слуги их приготовьте По комнате, затем что здесь на праздник Они хотят остаться.Хозяин
В добрый час! Торивио, Инес!ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и Торивьо.
Торивьо
Чтоб черт побрал Толедо, бой быков и праздник этот! Мы, слуги, отдуваемся за все.Хозяин
Какие комнаты еще свободны?Торивьо
Три наверху, а также зал с балконом…Хозяин
Тот, что выходит в коридор второй?Торивьо
Да, тот, где жил заезжий индианец, А также угловое помещенье…Хозяин
Ну, будет. Дам обеих — в зал с балконом.Торивьо
(к Лусьо)
Ступай за мной.Лусьо
Иду.Торивьо и Лусьо уходят.
Хозяин
В такие дни Алькасар наш — и тот, наверно, тесен:[45] Так много здесь приезжих собралось.(Зовет.)
Инес! Где носит черт плутовку эту? Во всем Толедо девки краше нету.(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Капитан Асеведо и поручик Каррильо в дорожных плащах; потом хозяин гостиницы.
Поручик
Здесь просторно.Капитан
Мало шума.Поручик
В дни обычные тут рай.Капитан
(слуге, оставшемуся за сценой)
Корму лошадям задай И уйти гулять не вздумай: Скоро нам опять в дорогу.Входит хозяин гостиницы.
Хозяин
(про себя)
Ба, вояки! Вот уж крест-то!Капитан
Эй, хозяин! Есть ли место?Хозяин
Здесь его, хваленье богу, Хватит вашей роте всей.Поручик
Да, но я добавить вправе: В нынешнем ее составе.Хозяин
Едете вы с ней?Капитан
Нет, к ней.