Становясь Милой - Эстель Маскейм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не говорила, что мой папа деспотичный.
– И не нужно. Вспомни, почему ты здесь.
Да, именно папа потребовал от тети Шери держать меня все лето на ранчо. Сердце сжимается от тошнотворного чувства предательства. Хмурюсь еще сильнее.
Блейк медленно придвигается, его влажное плечо касается моего бедра. Затем делает нечто совершенно неожиданное – кладет голову мне на колено, при этом смотрит на меня невинным взглядом, наверняка даже не подозревая, какой пожар вызвал в моей груди. Его карие глаза, обрамленные густыми ресницами, просто с ума сводят, затягивают меня как омуты. Наши взгляды прикованы друг к другу. Наконец я сознаю, что даже дышать забыла.
– Я сейчас сгорю! – Я срываю с его влажных волос кепку и напяливаю на себя. Кепка тоже влажная, но да ладно – я рада возможности отвлечься от пристального взгляда соблазнительных глаз Блейка. Однако я его не отталкиваю.
Мой взгляд пробегает по обширным полям и наконец останавливается на Саванне. Она приподняла шляпу на пару сантиметров и теперь с огромным интересом за нами подглядывает. Поняв, что ее уличили, она вновь опускает шляпу и притворяется спящей.
Меня прожигает пристальный взгляд Блейка – безжалостно-нервирующий.
Игнорируя трепещущее сердце, тяжело сглатываю и принимаю безразличный вид, будто привыкла к тому, что милые почти голые парни кладут голову мне на колени. Пальцы дергаются от жгучего желания коснуться его мокрых волос.
Легкая улыбка Блейка превращается в ухмылку.
– Чего? – интересуюсь я.
Он поднимает голову.
– Ты волнуешься.
– Волнуюсь? С чего бы мне… с чего мне волноваться? – говорю я с деланой легкостью и натянуто смеюсь, но голос вздрагивает, уничтожая всякую надежду на убедительность. Рука вновь беспокойно нащупывает козырек кепки и натягивает на глаза – доказательство виновности, о котором я мгновенно жалею.
– Потому что… ты задерживаешь дыхание, когда я делаю вот так, – произносит Блейк шепотом.
Он прижимается щекой к моему бедру. Под прохладной водой его пальцы легко касаются моей щиколотки, и у меня вновь перехватывает дыхание. Соблазнительно и очень медленно он проводит рукой по моей голой ноге.
– Ты из-за меня волнуешься, Мила?
По венам словно пробегает электрический снаряд – стремительный поток обжигающего жара, который распространяется по всему телу от точки прикосновения шершавых пальцев и пробивается наружу. Блейк обхватывает мою ногу прямо под коленом, и я на мгновение замираю. Сердце бешено колотится, то и дело сбиваясь с ритма. Приоткрываю рот, чтобы заговорить, но слова застревают в горле и растворяются.
– Из-за меня задерживаешь дыхание? – продолжает шептать Блейк с дразнящим блеском в глазах. Он поднимает голову с моего бедра, однако руку не убирает. Затем придвигается ближе и прижимается к ноге мускулистой грудью. – Мне это нравится.
Не могу оторвать от него глаз – он так близко, что…
– Привет, Мила, красавица!
Мы с Блейком вздрагиваем от постороннего голоса – неожиданного напоминания, что мы не одни. Блейк быстро отплывает и как ни в чем не бывало машет головой, стряхивая воду с волос. Я наконец отрываю от него взгляд и поворачиваюсь к приближающейся миссис Беннетт.
– Я и не знала, что ты тоже у нас! – весело говорит она, останавливаясь у края бассейна.
– Я… м-м… принесла вам торт. Но Бейли его съел. – Хмуро кошусь на жадного пса, который все еще дремлет в тени под деревом, наевшийся от пуза, затем виновато смотрю на миссис Беннетт. – Тетя Шери специально испекла его для вас, так что, может, вы… Можете, пожалуйста, сказать ей, что он вам очень понравился? Это был яблочный многослойный торт.
Миссис Беннетт упирает руки в бока и закатывает глаза.
– Ну, во-первых, передай тетушке, чтобы уже вылезала из своего ранчо и заглянула хоть разочек в гости к соседям. Она сто лет у нас не была!
– Мама, – почти рычит Саванна с шезлонгов. Ой, так она не спит? Какая неожиданность!.. Подруга выпрямляется и машет шляпой в воздухе. – Ты не принесешь нам льда?
– Я вам прислуга, что ли? – шутливо возмущается миссис Беннетт, тем не менее поворачивается и уходит выполнять просьбу.
Саванна мне подмигивает, ложится, надвигая шляпу на лицо, и продолжает «спать» – при этом, без сомнения, прислушиваясь к каждому слову, которыми обмениваемся мы с Блейком.
– Где твой телефон? – спрашивает меня он.
Я пока не определилась, рада или разочарована тем, что нашу беседу прервали.
– Тут. – Киваю на телефон, лежащий рядом со мной. – А что?
– Майлз! Подплыви-ка на секунду! – кричит Блейк, дико махая рукой.
Майлз, о чьем присутствии я, честно говоря, позабыла, выныривает из воды и, убрав с лица мокрые светло-рыжие волосы, гребет к нам.
– Да?
– Тебе не кажется, что в бассейне нам одиноко? – спрашивает Блейк.
Лицо Майлза озаряется пониманием, и оба парня поворачиваются ко мне. Я едва успеваю заметить их плутовские ухмылки, как Блейк ныряет и цепляется за мои щиколотки, в то время как Майлз бросается ко мне и хватает за талию.
– Нет!.. – вскрикиваю я.
Слишком поздно.
Они тянут меня в воду. Я брыкаюсь, пытаясь стряхнуть руки Блейка, толкаю Майлза в плечи… Усилия напрасны. Мои крики смешиваются с их смехом и в конце концов с моим собственным. Я с громким всплеском падаю в воду.
Джинсовые шорты внезапно становятся такими тяжелыми, будто в карманы накидали камней, и я всплываю на поверхность, хватая ртом воздух. К счастью, я кончиками пальцев достаю дна. Провожу руками по лицу, откидывая назад волосы. Кепка плавает неподалеку.
Мгновение спустя из воды появляются Блейк с Майлзом, захлебываясь от безудержного смеха.
– Ты… пнула меня… по лицу! – гогочет Блейк, прижимая ладонь к челюсти.
Я сильно толкаю его в грудь.
– Заслужил!
Опасаясь моей мести, Майлз спешно плывет в другую часть бассейна, оставляя нас с Блейком наедине. Вытирая воду с глаз и волос, мы дружно смеемся.
– Парни! – Саванна подбегает к бассейну и сердито смотрит на братьев, уперев руки в бока – прямо мама, отчитывающая расшалившихся малышей. – Зачем вы затащили Милу в воду? Вдруг испортите ее дорогущую одежду, какие-нибудь Гуччи или вроде того?
– Потому что это весело! – отвечает Майлз.
– Ничего страшного, Саванна, – успокаиваю ее я. – Эти шорты с распродажи в «Эйч-энд-Эм».
– Ладно, – Саванна смущенно опускает голову. – И все же. Блейк? Зачем ты так грубо затащил ее в бассейн?
Блейк косится на меня, и по позвоночнику вновь простреливает электрический разряд. Когда он отвечает, то смотрит не на Саванну – его пленительный