Собрание сочинений в пяти томах. 1. Парижачьи - Илья Зданевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она то тут настраивалась и расстраивалась и горевала и ждала и хотела. А он вероятно у жены или у лебяди или с умницей или с кожухом или с лицедеем или чего доброго с ее мужем. Ну да, конечно, с ее мужем. Ведь она же звонила к нему, надеясь поговорить с мужем, а услышала его. Значит муж ее был там же, так как щеголь не сидел бы один. И ведь муж ее был в доме, когда она убегала. Как она не подумала об этом раньше. Дура. Значит он услал ее в ресторан, а сам остался с разстригой. Нечего сказать хорош. И чего ради она сердилась на его жену, что та отнимает у нее друга, когда сам друг у нее отнимает мужа. Какая гадость, флирт с разстригой. И заставить женщину ждать, обмануть, надуть, провести. Нет этого больше не будет, она сумеет за себя постоять. Она им покажет. Вскочив, она бросилась бежать к ресторану точно участвовала в розыгрыше женской чаши[26].
А щеголь тем временем предался опять столь ненавистному ему занятию — думам. Конечно, она его надула. Конечно, они спаслись с его женой от своего мужа и теперь где нибудь коротали досуг. Ну и черт с ними. Какое ему дело и до жены и до швеи. Но ее звонок сбил с толку разстригу и разстрига покинул ее. Какая гадость. Отнять у нее человека, который ему так нравился и когда он совсем не вмешивался в ее дела с купчихой и совсем этим не интересовался. Никакого приличия и никакой терпимости. А он то, идиот, тут бегал страдал и даже додумался до мысли, что она утопилась. Ну ничего. Они вероятно у швеи и он отлично сделал, что послал туда разстригу. Он сумеет себя показать на этот раз, так как всякому терпению бывает предел. Подлые женщины. Ну конечно, он всегда относился к ним по заслугам. И он побежал к ресторану.
Он взбежал на террасу. Она подходила с другой стороны. У стола они встретились врагами. Она не подала ему руки.
Вы здесь, сказала она, — это очень хорошо, что вы приехали хотя бы сейчас. Но вам совсем не надо было прибегать к этим трюкам, чтобы обманывать меня с моим мужем. Для чего вы меня обманули.
Только потому что вы мне сообщили, чтобы запутать меня, когда вы обманывали меня с моей женой.
— Откуда вы знаете.
Это не имеет никакого значения, но если это вас интересует, то я могу вам сказать. Мне рассказали дома, когда я приехал, что вы были с моей женой, а потом с ней уехали, вас видел убегающими и разстрига.
Это неправда. Мы уехали не вместе. Я не знаю, где ваша жена.
Не оправдывайтесь
Да как вы смеете. Это вы должны мне сказать, что вы делали с моим мужем, который ждал очевидно вас столько времени. Как вы очутились у него в кабинете.
Я приехал потому что мне надоело сидеть здесь. Я ничего с ним не делал. Не зная что делать я позвонил домой узнал, что вы и жена моя уехали и что разстрига наверху. Я поспешил выяснить в чем дело.
Ложь. У вас было назначено свидание.
У меня свидания назначено не было, а как вот вы попали туда на свидание с моей женой.
Вы вашу версию крадете у меня. Это я позвонила по телефону и узнав что разстрига там, поехала к нему.
— Не знаю, как вам поверить, швея. Если вы приехали повидать мужа, то почему вы его не видели и не искали и мало того убежали тотчас как он вас увидел? Мне кажется вы говорите неправду.
— Неправду? Я встретила вашу жену, которая меня заверила, что моего мужа там нет, что он уехал и заставила меня остаться с ней. Это она солгала мне.
— Теперь вы будете валить все на мою жену. Как вам не стыдно.
А вы валите на моего мужа. Между тем, вы ведь не говорили по телефону, когда он был там же, заметая следы.
— Но и вы же звонили по телефону, когда моя жена была там же, заметая следы.
— Но вашей жены не было со мной
— Сомневаюсь
— Вы просто ведете недопустимую атаку, чтобы сбить меня с толку.
— Это вы пытаетесь сбить меня с толку. Но я вижу, что вы в заговоре с вашим мужем — это я знаю достоверно.
— Ваша жена не знала, что вы приедете и помешала мне повидать моего мужа, чтобы не расстроить вашего свидания. Нечего сказать, занятие почтенное и приличное,
— То что вы говорите, — простая беспочвенная выдумка, я не видел жены со вчерашнего дня.
— Какое это имеет значение, вы могли с ней сговориться еще вчера
— Мог ли я с ней сговориться или нет, это другой вопрос, но что вы в заговоре с вашим мужем у меня есть доказательства повеще ваших.
— Не грозитесь поджалуйста.
— Я не грожусь, я знаю
— Вы меня не собьете с моего мнения я знаю теперь, что вы противный, лгун и выдумщик
— Я продолжаю также высоко ставить вас, как ставил всегда, но вы тоже далеки от правды.
— Вы распустились, я прекращу эти ваши увиливания с моим мужем и со мной, пока вы замышляете гадости.
— Я ничего не замышляю, это ваш муж замышляет гадости
— Конечно, вы перебиваете меня все время и не даете мне ничего сказать.
— Вам незачем говорить
— Вы должны мне дать говорить
— Я вам не дам говорить
— Вы мне должны дать говорить, если вы хотите доказательств
— Я не хочу никаких доказательств, вы все подтасуете и насочините
— Но дайте мне сказать
— Совершенно ни к чему
— Но всетаки
— Не надо
— Послушайте. После этого вы будете говорить, что вы не в отвратительном заговоре с вашим мужем.
— А что?
— Что! Когда я переодевался он утащил все мое платье, запер все двери и хотел звонить вам, чтобы посмотреть на меня голого, но на этот раз в его присутствии.
— Что он это сделал. Вы лжете.
— Нет, это правда.
Швея села на стул и хохоча.
Какой остряк. Посмотреть на вас в его присутствии. Посмотреть на вас в его присутствии. Почему же он этого не сделал?
Я вырвал у него трубку.
Швея хохотала. Ха ха ха. Какой остряк и какой дурак. Ведь самое опасное показывать вас без платья.
Она смеялась громко и с удовольствием.
Щеголь молчал.
И он вас выпустил.
Да после того как вы позвонили.
Ну и что же
И он уехал домой, а я сюда.
Как сюда?
Да я же больше полчаса брожу по лесу и ищу вас. Новый взрыв хохота швеи. Вы ищете меня полчаса, а я полчаса жду вас в лесу. Ха, ха, ха. Вот это замечательно. А где мой муж.
Я послал его к себе домой, чтобы он не ехал сюда.
Боже как весело. Но для большого веселья я еду его искать домой.
Но щеголь взял швею за руку и усадил ее. Куда вы, надо завтракать. Довольно метаться. Посмотрите уже...
13.33
Вы полчаса ищете меня по лесу, это замечательно. А я знаете, посидела и пошла бродить. Потом я забралась куда то в чащу, решив, что вы меня должны там обязательно найти. Потом ни с того, ни с сего рассердилась и вернулась. И хорошо сделала. А то бы до сих пор сидела бы где нибудь на скамейке.
Я вас искал повсюду звал кричал звал. Вы не отзывались. Я пошел дальше в лес решив, что вы где нибудь в глубине. Я даже испугался не утонули ли вы в озере. Потом я решил, что вы посмеялись надо мной и рассердившись, решил вернуться. Я думал, что вы позвонили мне, чтобы сбить меня с толку. Как это глупо, что мы потеряли столько минут в поисках друг друга. Но слава Богу, все прошло и споры и все.
Отлично.
Действительно, это необычайно нелепо, все эти споры, истории столкновения обстоятельства. Знаете что — не будем ни о ком больше думать, давайте есть, есть вот и все. Давайте питаться. Я необычайно голодна. И оставим всякие заботы об остальном. Когда приедут — приедут.
Они сидели довольные, взбодренные возвращенные. Теперь они вернулись к тому состоянию, в котором были несколько минут назад. Неприятные обстоятельства прошли.
Щеголь смотрел на швею с восхищением. Сегодня она была так замечательна и то, что взбудоражена делало ее еще более такой. Вознесенный глядел он на нее пристально и вперившись. Брал ее руку и опять смотрел и рассматривал и весь жил, пока млела и горела и сгорала и цвела цвела.
Они позвали лакея и заказали еду. Вопрос о вине посеял раздоры Хама и Иафета или еще кого то. Швея хотела вина как, а щеголь настаивал. Наконец они согласились, уступая друг другу и примиряясь. Было так хорошо здесь одним заключенным.
Их недолгий мир был нарушен появлением лебяди. Она вышла на террасу вся гневная. Хлопая крыльями, бросилась на щеголя заклевать.
Это вы причина всех этих историй и несчастий. Из-за вас я подверглась стольким неприятностям. Как вам не стыдно. Она не выдержала и сев, заплакала.
Щеголь отодвинулся и молчал. Молчала швея. Протестовать против этого у них уже не было сил.
Они висели на волоске, не замечая этого. И волосок опять оборвался. Потерянные на поиски друг друга минуты были потеряны навсегда. Одна глава отошла, настала другая.
Лебядь ревела белугой. Вы отняли у меня мужа и крутите и вертите. Как вам не стыдно. Вы заехали к нему в бюро, наговорили кучу глупостей и увезли его. Куда вы дели его потом. Где мой муж. Что вы с ним сделали. Где мой муж, отдайте мне кожуха, я требую, отдайте мне его. Где он, где мой муж, муж достойный уважения, а не такой прощелыга как вы.