Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Современная проза » Руби - Вирджиния Эндрюс

Руби - Вирджиния Эндрюс

Читать онлайн Руби - Вирджиния Эндрюс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 94
Перейти на страницу:

Представшее моему взгляду великолепие так ошеломило меня, что я забыла про бумажку с адресом, которую по-прежнему сжимала в кулаке. Взглянув на нее, я выяснила, что стою как раз напротив особняка Дюма, и замерла, глупо выпучив глаза.

Огромный сад, окруженный зеленой изгородью, занимал не менее огромный участок земли. В саду виднелись многочисленные хозяйственные постройки. Что касается самого дома – дома моего отца, – то этот величественный особняк цвета слоновой кости более напоминал обитель какого-нибудь греческого бога, чем человеческое жилище. Двухэтажное здание украшали многочисленные колонны, капители которых были выполнены в форме перевернутых колоколов, увитых листьями. Над огромной галереей перед главным входом высилась еще одна, поменьше. Решетки на обеих галереях были ажурные, кованые, с узором в виде гирлянд: внизу – из цветов, вверху – из фруктов.

Медленно, как в сомнамбулическом сне, я обошла вокруг сада. При виде бассейна и теннисного корта мною овладело нечто вроде благоговейного трепета. Все отчетливее становилось ощущение, что я оказалась за пределами реальности и попала в страну грез, где царит вечная весна. Две белки, перебегавшие от одного дерева к другому, на секунду замерли и уставились на меня скорее с любопытством, чем с испугом. Голова у меня шла кругом от сладостного цветочного благоухания. Азалии, красные и желтые розы, гибискусы и еще какие-то чудные цветы, которых я никогда прежде не видела, пленяли взор. Решетки и бельведеры были увиты виноградными лозами и гроздьями пурпурной глицинии. В деревянных ящиках на балконах росли петунии. Дом был ярко освещен, свет горел во всех окнах. Завершив круг, я вновь оказалась у главных ворот и замерла в нерешительности. О чем я только думала, пустившись в этот длинный путь? Уж конечно, люди, обитающие в этом сказочном дворце, не могут иметь со мной ничего общего. Будь они иностранцами, говорящими на неведомом мне языке, пропасть между нами не могла бы стать глубже. Сердце мое томительно сжалось, в висках пульсировала боль. Что я здесь делаю, простая каджунская девушка, никому не нужная сирота? Зачем я внушила себе, что после урагана несчастий, который обрушила на меня жизнь, в небе над моей головой засияет радуга? Самое разумное, что я могу сделать, – отыскать автовокзал, купить билет и вернуться в Хоуму.

Приняв это печальное решение, я понурила плечи и уныло побрела прочь. Внезапно рядом со мной взвизгнули тормоза и, словно из ниоткуда, возникла красная спортивная машина. Она остановилась, водитель распахнул переднюю дверь и выскочил на тротуар. Это был молодой человек примерно моих лет, стройный и высокий. Пряди золотистых волос падали на его чистый гладкий лоб. Несмотря на светлые волосы, кожа у него была смуглая, и это делало блеск его лазурных глаз еще ярче. В довершение всего на нем был смокинг. Неудивительно, что незнакомец показался мне прекрасным принцем – блистательным, элегантным, безупречным. Точеные черты его лица подтверждали, что передо мной особа королевской крови.

Сильный, красиво очерченный рот, безупречно прямой греческий нос – в сочетании с ярко-голубыми глазами все это производило головокружительное впечатление. Вытачивая его скулы, природа явно взяла за образец какого-нибудь экранного идола. Зачарованная неотразимой улыбкой незнакомца, я на несколько мгновений лишилась не только дара речи, но и способности дышать.

– Куда это ты собралась одна? – спросил он со смехом. – Ну и наряд ты себе придумала! Решила изобразить бедную поселянку?

Он отступил назад и окинул меня критическим взглядом, словно был членом жюри на конкурсе карнавальных костюмов.

– Пардон? – едва ворочая языком, пролепетала я.

Эта незамысловатая реакция привела его в бурный восторг. Буквально покатившись со смеху, он оперся о капот своей машины.

– Потрясающе! Просто гениально. «Пардон», – передразнил он меня.

– Не знаю, что тут забавного, – обиженно буркнула я.

Новый взрыв хохота.

– Вот уж не думал, что ты выберешь такой потешный костюм, – сказал он, отсмеявшись. – В каком магазине ты отыскала это страшилище? – Он указал на мою сумку изящной рукой с длинными пальцами. – И чем она набита, тряпками?

– Это вовсе не тряпки, – отрезала я, прижав к себе сумку.

Он продолжал веселиться. Судя по всему, любое мое слово, любой жест он воспринимал как на редкость остроумную шутку.

– Да что тут смешного, в конце концов! – возвысила я голос. – В этой сумке все мое имущество.

Он затряс головой и расплылся в улыбке:

– Замечательно, Жизель! Клянусь, ты бесподобна! – Он вскинул правую руку, словно действительно приносил клятву. – Задумка отличная, а твои актерские способности – выше всяких похвал. Не сомневаюсь, ты получишь первый приз и все подружки умрут от зависти. Честно тебе скажу, я просто обалдел, когда тебя увидел. Молодчина!

– Прежде всего, – начала я, – меня зовут вовсе не Жизель.

– Ах вот как, – ухмыльнулся он, словно подыгрывая сумасшедшей. – И какое же имя ты выбрала?

– Руби!

– Руби? Неплохо, неплохо, – задумчиво повторил он. – Твои волосы и в самом деле имеют рубиновый оттенок. И они – твоя главная драгоценность, все твои украшения с бриллиантами и жемчугами блекнут в сравнении с ними. Значит, я должен представить тебя всем как мадемуазель Руби? – спросил он, приняв серьезный вид.

– Вы никому не должны меня представлять, – отрезала я и двинулась прочь.

– Почему? – крикнул он.

Я уже собиралась перейти улицу, когда он догнал меня и схватил за локоть.

– Ты что? – растерянно спросил он. – Куда собралась?

– Я еду домой, – честно ответила я.

– Домой? Это куда же?

– Домой, в Хоуму, если только вы слышали про такой город. И я буду вам очень признательна, если вы не станете меня задерживать.

– Хоума? При чем тут Хоума?

Он пристально посмотрел на меня, потом схватил за другую руку и повернул так, чтобы уличный фонарь осветил мое лицо. Взгляд молодого человека, недавно лучившийся весельем, стал напряженным и озадаченным.

– Да… ты выглядишь как-то не так, – пробормотал он. – И косметика тут ни при чем… Жизель, я ничего не понимаю!

– Я же сказала, что меня зовут Руби. Я приехала из Хоумы!

Он продолжал держать меня за локти и пожирать глазами. Наконец губы его тронула улыбка.

– Хватит дурачиться! – покачал он головой. – Я, конечно, виноват, что немного опоздал. Но ты заходишь слишком далеко. Костюм потрясающий, спору нет, но будет неплохо, если ты выйдешь из роли. Или, по крайней мере, скажешь, чего ты от меня хочешь!

– Я хочу, чтобы вы меня отпустили! – взмолилась я.

Молодой человек повиновался и отступил на несколько шагов. Растерянность его готова была перерасти в раздражение и досаду.

– Скажи на милость, что происходит? – спросил он.

Я молчала, с тоской глядя на белевший за деревьями особняк.

– Если ты не Жизель, что ты делаешь на этой улице, возле этого дома?

– Я собиралась позвонить в дверь и поговорить с Пьером Дюма, но передумала, – прошептала я.

– Поговорить с…

Молодой человек снова покачал головой и уставился на меня.

– Покажи левую руку! – быстро скомандовал он. – Давай!

Он схватил меня за руку и принялся рассматривать мои пальцы. Лицо его выражало полнейшее недоумение.

– Ты никогда не снимаешь кольцо, – пробормотал он себе под нос. – И кожа… такая нежная…

Он выпустил мою руку так поспешно, словно это был раскаленный уголь.

– Кто ты такая?

– Я же сказала. Меня зовут Руби.

– Но ты так похожа… ты просто копия Жизели!

– Значит, вот как ее зовут, – сказала я, обращаясь скорее к себе самой, чем к нему. – Жизель.

– Кто ты такая? – повторил он, глядя на меня испуганно, как на привидение. – Какое отношение ты имеешь к семье Дюма? Ты их родственница? Отвечай, или я вызову полицию! – требовал он.

– Я сестра Жизели, – выдохнула я.

– Сестра Жизели? У Жизели нет никаких сестер! – Голос его теперь звучал жестко, почти сурово. – По крайней мере, мне о них ничего не известно, – добавил он, помолчав.

– Жизель ничего обо мне не знает, – покачала я головой.

– Вот как? Но…

– Это слишком долгая история, – заявила я. – К тому же я не вижу ни малейшей необходимости рассказывать ее вам.

– Но если ты сестра Жизель, почему уходишь, так и не зайдя в дом? Ты ведь сказала, что решила вернуться в эту, как ее… Хоуму?

– Я думала, что смогу войти и рассказать о себе… Но нет, это выше моих сил, – призналась я.

– Ты хочешь сказать, Дюма не знают о твоем приезде?

Я кивнула.

– Но ты не можешь так просто взять и уехать! – заявил молодой человек. – Идем! – Он попытался снова схватить меня за руку. – Я тебя отведу.

Я испуганно отскочила и спрятала руки за спину.

– Да чего ты боишься! Идем! – настаивал он. – Кстати, меня зовут Бо Эндрюс, и я друг семьи Дюма. Точнее, приятель Жизели. Впрочем, наши родители знакомы сто лет. Я все равно что член семьи. Не бойся!

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 94
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Руби - Вирджиния Эндрюс.
Комментарии