Воспламеняющая - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Папуля, я так испугалась, – сказала Чарли и заплакала.
– Наша машина там, видишь? – услышал Энди свой голос. – Забирайся, а я подойду через минуту.
– Мамочка здесь?
– Нет, просто залезай в машину, Чарли. – Сейчас он не мог этим заниматься. Сейчас ему предстояло – так или иначе – разобраться со свидетелями.
– Что, черт возьми, происходит? – в недоумении спросил мужчина, выбежавший из информационной будки.
– Мои глаза! – завопил агент, который приставлял пистолет к голове Чарли. – Мои глаза, мои глаза! Что ты сделал с моими глазами, сукин ты сын? – Он поднялся. Пакет от сэндвича прилип к его руке. Шатаясь, агент направился к информационной будке. Мужчина в джинсах тут же скрылся внутри.
– Иди, Чарли.
– А ты придешь, папуля?
– Через минуту. А теперь иди.
Чарли подчинилась, ее светлые косички прыгали по плечам. Рюкзак по-прежнему сползал на один бок.
Энди подошел к спящему агенту Конторы, подумал о пистолете, решил, что обойдется. Направился к молодым людям, сидевшим за столом для пикника. Слабые импульсы, напомнил он себе. Легкие. Едва ощутимые. Чтобы обойтись без эха. Он не хотел причинить вред этим людям.
Молодая женщина грубо выхватила младенца из сумки-переноски, разбудив его. Он заплакал.
– Не подходи ко мне, псих! – взвизгнула она.
Энди посмотрел на мужчину и его жену.
– Все это совершенно не важно, – сказал он и «толкнул». Боль вцепилась в затылок паучьими лапами… и вползла внутрь.
На лице молодого мужчины отразилось облегчение.
– Да, слава Богу.
Его жена нерешительно улыбнулась. Импульс сработал не полностью: отчасти его блокировало ее стремление защитить свое чадо.
– У вас прекрасный малыш, – продолжил Энди. – Мальчик, правильно?
Слепец обо что-то споткнулся, его бросило вперед, он ударился головой о дверную стойку красного «пинто», очевидно, принадлежавшего девушкам. Агент взвыл. По виску потекла кровь.
– Я ослеп! – вновь крикнул он.
Улыбка молодой женщины стала ослепительной.
– Да, мальчик. Его зовут Майкл.
– Привет, Майк. – Энди погладил безволосую головку малыша.
– Не понимаю, почему он плачет, – продолжила молодая женщина. – Только что крепко спал. Наверное, проголодался.
– Точно, – кивнул ее муж.
– Прошу меня извинить. – И Энди направился к информационной будке. Время поджимало. В любую минуту кто-то мог свернуть в этот придорожный хаос.
– Что случилось, парень? – спросил мужчина в синих джинсах. – Ограбление?
– Нет, ничего такого, – ответил Энди, посылая слабый импульс. К горлу подкатывала тошнота. Голова раскалывалась.
– А-а, – протянул мужчина. – Я как раз пытался понять, как мне добраться до Шагрин-Фоллз. Извини. – И он вернулся в информационную будку.
Обе девушки отступили к забору, который отделял площадку отдыха от чьей-то фермы. Они смотрели на Энди широко раскрытыми глазами. Ослепший агент кружил по стоянке, выставив перед собой руки. Он ругался и плакал.
Энди медленно приблизился к девушкам, демонстрируя пустые ладони. Заговорил с ними. Одна задала вопрос, он ответил и продолжил говорить. Вскоре девушки облегченно заулыбались, начали кивать. Энди помахал им, и они ответили тем же. Потом он быстро зашагал по траве к «универсалу». На лбу блестели капли холодного пота, желудок сжимался. Ему оставалось только молиться, что никто не свернет на площадку отдыха до их с Чарли отъезда, поскольку сил у него не осталось. Ушло все, до последней капли. Он скользнул за руль и завел двигатель.
– Папуля! – воскликнула Чарли, бросилась к нему, уткнулась лицом в грудь. Он обнял ее, потом задним ходом выехал с парковки. Поворот головы причинял жуткую боль. Вороной конь. Эта мысль всегда приходила к нему после использования дара. Он выпустил вороного коня из стойла где-то в темной конюшне подсознания, и получив свободу, животное будет носиться по коридорам его разума. Поэтому следовало найти спокойное место и лечь. Быстро. Он точно знал, что не сможет долго вести автомобиль.
– Вороной конь, – просипел Энди. Он приближался. Нет… нет… не приближался: уже здесь. Бух… Бух… Бух… Да, здесь. И на свободе.
– Папуля, осторожно! – завопила Чарли.
Слепец, пошатываясь, заступил им дорогу. Энди нажал тормоз. Слепец принялся молотить кулаками по капоту «универсала» и звать на помощь. Справа от них молодая мать кормила грудью младенца. Ее муж читал книгу в бумажной обложке. Мужчина в синих джинсах вышел из информационной будки и направился к девушкам, приехавшим в красном «пинто»: может, надеялся перепихнуться по-быстрому, чтобы было о чем написать в раздел «Форум» «Пентхауса». Лысый крепко спал, распростершись на земле.
Второй агент все молотил по капоту.
– Помогите мне! – кричал он. – Я ослеп! Этот грязный ублюдок что-то сделал с моими глазами! Я ослеп!
– Папуля! – простонала Чарли.
В этот самый момент он едва не нажал педаль газа. Услышал скрип шин, сминающих плоть, глухой стук, с которым колеса перепрыгивают тело. Этот подонок похитил Чарли, приставил пистолет к ее голове. Возможно, именно он засунул Вики в рот тряпку, чтобы заглушить крики, когда они вырывали ей ногти. Убить его – удовольствие… только чем тогда он будет отличаться от них?
В итоге он просто нажал клаксон. От резкого звука голова едва не взорвалась. Слепец отпрыгнул от «универсала» как ужаленный. Энди крутанул руль и объехал его. Покидая площадку отдыха, увидел в зеркале, что тот сидит на земле с перекошенным от злости и ужаса лицом… а молодая женщина спокойно поднимает маленького Майкла к плечу, чтобы тот мог отрыгнуть.
На автостраду Энди выехал, даже не посмотрев налево. Раздался резкий сигнал, взвизгнули шины. Большой «линкольн» обогнул «универсал», водитель погрозил кулаком.
– Папуля, ты в порядке? – спросила Чарли.
– Скоро полегчает, – ответил он. Собственный голос доносился до него издалека. – Чарли, глянь по чеку, когда следующий съезд.
Автомобили расплывались перед глазами. Двоились, троились, сливались, вновь разделялись. Солнце отражалось от блестящего хрома.
– Пристегнись, Чарли.
Следующий съезд находился в Хаммерсмите, в двадцати милях. Каким-то образом Энди их преодолел. Потом он думал, что на дороге его удерживало только одно: осознание того, что Чарли сидит рядом и полностью от него зависит. И в дальнейшем он преодолевал все преграды, зная, что нужен дочке. Чарли Макги, родителям которой однажды потребовались двести долларов.
Прямо у съезда располагался мотель «Бест вестерн». Энди смог заполнить регистрационную карточку, попросив номер, не выходящий окнами на автостраду. Он назвался вымышленным именем.
– Они погонятся за нами, Чарли, – объяснил он. – Мне надо поспать. Но только до темноты, больше времени у нас нет… задерживаться дольше нельзя. Разбуди меня, когда стемнеет.
Она что-то сказала, но он уже повалился на кровать. Мир расплылся, превращаясь в серое пятно, а потом ушло и оно, уступив место тьме, куда не могла проникнуть боль. Где не было ни боли, ни снов. Чарли разбудила его в четверть восьмого, теплым августовским вечером. В номере царили жара и духота, одежда Энди промокла от пота. Чарли пыталась включить кондиционер, но не разобралась, на какие кнопки нажимать.
– Ничего страшного, – заверил он ее, опустил ноги на пол, поднес руки к вискам, сжал голову, словно не давая ей разорваться.
– Тебе лучше, папуля? – озабоченно спросила Чарли.
– Немного, – ответил он, и ему действительно полегчало… чуть-чуть. – Вскоре мы заедем перекусить. Тогда мне станет еще лучше.
– А куда мы поедем?
Он медленно покачал головой. В бумажнике лежали только те деньги, с которыми он уехал утром из дома: примерно семнадцать долларов. У него были карточки «Мастер чардж» и «Виза», но за номер он заплатил двумя двадцатками, которые всегда хранил в дальнем отделении бумажника (на случай, если мне придется сбежать от тебя, говорил он Вики в шутку, которая обернулась ужасной правдой). Воспользовавшись карточкой, он мог с тем же успехом повесить на дверь объявление: «БЕГЛЫЙ ПРЕПОДАВАТЕЛЬ КОЛЛЕДЖА И ЕГО ДОЧЬ». Семнадцати долларов хватит на бургеры и одну заправку. После этого они останутся без денег.
– Не знаю, Чарли, – ответил он. – Куда-нибудь.
– А когда мы заберем мамочку?
Энди посмотрел на дочь, и головная боль начала усиливаться. Он подумал о каплях крови на полу и дверце стиральной машины. Подумал о запахе полироля «Пледж».
– Чарли… – Продолжить он не смог, да этого и не требовалось.
Она посмотрела на него медленно округляющимися глазами. Рука поднялась к дрожащим губам.
– Нет, папуля… пожалуйста, скажи, что это не так.
– Чарли…
– Пожалуйста, скажи, что это не так! – крикнула она.
– Чарли, люди, которые…