Западня. Занесенные снегом - Блейк Крауч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ага, есть, – пробормотал он наконец. – Там один… два, три… три человека стоят у воды и достают из грузового отсека спортивные сумки, кидают их на пляж. Все трое одеты в просторные белые парки, явно по погоде.
– Охотники? – спросила Рейчел.
– Они не похожи на охотников. – Уилл вдруг резко втянул в себя воздух.
– Что такое?
Иннис ощутил, как в груди у него что-то сжимается, как ноги подкашиваются от неожиданной слабости. В вестибюле звучали чьи-то приближающиеся шаги.
– Что такое? – повторила Рейчел.
– Я узнал одного из них.
– Кого?
– О боже…
– Уилл? Кого ты узнал?
Мужчина опустил бинокль и посмотрел на жену.
– Из пилотской кабины только что спустился Хавьер Эстрада.
– Тот человек, которого вы с Кейлин…
– Да.
– Что он здесь делает?
– А ты как думаешь? Мы похитили его родных и несколько дней держали их в сгоревшем торговом центре.
Девлин вышла на крыльцо и остановилась рядом с родителями.
– Ты знаешь, кто они такие? – спросила она у матери.
– Плохие люди, – ответила та. – Очень плохие люди.
Уилл обнял Деви за плечи и поцеловал ее в макушку.
– Кто там, папа?
– Хавьер. Но все будет в порядке, солнышко, – сказал Иннис, гадая, звучат ли эти слова для дочери так же лживо, как для него самого. – Мне нужно поговорить с мамой. Побудь здесь минуту, хорошо? – Он протянул девочке бинокль. – Следи за самолетом в конце озера и за четырьмя людьми, которые на нем прилетели.
– Нет, Уилл. Ни за что на свете. Полное и абсолютное «нет».
Супруги Иннис стояли в коридоре, футах в двадцати от комнаты Кейлин.
– Рейчел, мы не сможем сделать это сами.
– Она предала тебя. Пыталась продать нашу дочь.
– Знаю, но она нужна нам, и мы теряем время, пока стоим здесь и спорим.
Рейчел возвела глаза к потолку – так она всегда выражала крайнее неодобрение.
– Ха, прошло пять лет с тех пор, как я такое видел! – усмехнулся ее муж.
Она улыбнулась:
– Ты скучал по этому, да?
– Нужно, чтобы ты мне поверила. Как бы плоха ни была Кейлин, что бы она ни сделала, люди, которые идут сюда, – в десять раз хуже. Она нам понадобится.
– Меньшее зло? То, что нам придется выбрать?
– Боюсь, да.
Уилл посмотрел в глазок и увидел, что Кейлин спит на кровати, накрывшись одеялами.
– Ладно.
Рейчел сунула в замок универсальный ключ, повернула его, и Иннис тычком ствола распахнул дверь.
Шарп села. Лицо у нее было опухшее – похоже, она проплакала всю ночь.
– У нас неприятности, – известил ее Уилл.
Кейлин ответила ему непроницаемо-мрачным взглядом:
– Я хочу видеть свою сестру. С ней все хорошо?
– Да, она в полном порядке. Но на внутреннем озере только что сел гидросамолет. – Иннис помолчал, не решаясь продолжить. Ему казалось, что пока он не произнес вслух имя их врага, тот не сумеет их найти, даже находясь всего в миле от них. – Хавьер и еще трое.
Лицо Кейлин побледнело, и мрачность на нем сменилась тревогой, смешанной со страхом.
– Где они сейчас? У ближнего причала? – спросила она.
– Нет, в дальнем конце озера.
– Ты уверен, что это он?
– Я взял в кладовке бинокль. Сомнений быть не может.
– Кто остальные трое?
– Не знаю. Один – латино, наверное, тоже из «Альфы». Двое других – белые.
– Что ж, мы знаем, из-за чего они здесь, – вздохнула Шарп. – Из-за того, что мы сделали с семьей Хавьера, с ним самим и, возможно, также с теми людьми, которых я убила в Фэрбенксе три дня назад.
Она отбросила одеяла.
– Аляскинская банда?
– Вероятно, в этом деле они сотрудничают с «Альфой».
– А разве на самом деле они не за тобой…
– Ну конечно. Выйди и объясни им ситуацию, Уилл. Я втянула тебя в это. Это все моя вина. Держу пари, тебя отпустят и даже доставят твою семью в город, прежде чем начнется дерьмопад.
Глава 60
Рейчел, Уилл и Девлин шли за Кейлин по коридору первого этажа.
– Итак, – сказала Шарп, – вот как я на это смотрю. Чего они хотят?
– Убить нас, – отозвался Иннис.
– Нет, ты забегаешь вперед. Подумай о более конкретных действиях.
– Я не знаю.
– Первым делом они хотят попасть в этот коттедж. А мы хотим не впустить их или, по крайней мере, узнать, когда они окажутся внутри, и быть готовыми как-то справиться с этим.
– Ясно.
– Тогда начинаем думать о точках проникновения.
– Сколько их?
– На данный момент? Вероятно, больше сорока.
– Как это возможно?
Кейлин остановилась, открыла дверь комнаты номер 111 и указала на окно.
– Для начала нужно запереть все комнаты во всех коридорах. – Она постучала по дереву. – Здесь толстые двери, и замки выглядят почти несокрушимыми. Несомненно, они сумеют пробиться, но при этом создадут массу шума. У тебя есть универсальный ключ, Уилл?
– Есть.
– Отдай его Девлин, пусть пойдет и сделает это сейчас же.
– Мне не по себе от того, что она будет ходить одна…
– Думаю, нам тоже найдется чем заняться.
Уилл достал из кармана один из универсальных ключей и отдал его дочери.
– Иди, – сказал он. – Будь осторожна и обязательно проверяй каждую дверь после того, как запрешь ее.
Деви направилась обратно в сторону вестибюля, а остальные дошли до алькова.
– Вот наша первая проблемная точка, – заявила Кейлин. – Они наверняка попытаются войти через окно либо здесь, либо в алькове северного крыла. Или с обеих сторон. Нам нужно поставить кого-нибудь, возможно, двух человек с дробовиками, чуть дальше по коридору.
– Кого? – спросил Иннис. – Есть только я, Рейчел и…
– Нам понадобится помощь Шона и Кена, и, может быть, кого-то из женщин. Идем.
Они поспешили по коридору обратно, и когда оказались в вестибюле, Кейлин указала в сторону входа:
– Эти двери меня не особо тревожат. Мы их запрем, конечно, но никто не штурмует крепость через парадный вход. Дверь железная, засовы тоже – ее буквально придется срывать с петель. Вряд ли они захотят таким образом известить о своем прибытии, поскольку не знают, с чем им придется столкнуться.
Затем Шарп повела Уилла и Рейчел через переход мимо столовой к двери, которая выходила на веранду, сказав:
– Нам нужен кто-то здесь.
После этого они вернулись в вестибюль и направились в библиотеку.
Девлин уже была в конце южного коридора. Уилл слышал, как хлопают двери и щелкают замки.
Они с Рейчел и Кейлин вошли в библиотеку.
– Здесь нельзя никого оставлять, потому что эти люди могут стрелять через окна. Мы поставим кого-нибудь в вестибюле, чтобы следил за этой дверью и за парадным входом и присматривал за коридорами. – Бывший агент ФБР отворила дверцу справа от камина. – Вот еще одна чудесная точка для проникновения.
Они начали спускаться по спиральной лестнице, металлические ступени которой гудели и вибрировали под шагами. Иннис взялся за перила.
– Двигайся медленно, – приказал он.
– Я никуда не убегу, Уилл. Если ты еще не осознал, вы так же нужны мне, как и я – вам.
Они ступили на пол подвала. Глядя вперед, бывший адвокат видел контуры двери, обрисованные тонкими лучиками света – там, где в щели проникало солнце.
Кейлин распахнула дверь, свет хлынул в подвал, и Уилл увидел пустые клетки.
– Не факт, что все они войдут одним и тем же путем, но я попала внутрь именно так, – сказала Шарп.
Она улыбнулась, заметив кое-что. Подойдя к стене, на которой висели старые седла и инструменты – косы, мачете, вилы, – постучала пальцем по одному из двух огромных медвежьих капканов.
– Эта штука сделана для того, чтобы удержать гризли, – пояснила она. – Ногу человеку переломит, словно тростинку.
– Думаешь, они еще действуют? – засомневался Иннис. – Мне кажется, изрядно заржавели.
– Вот и посмотрим. Идем обратно наверх. Мне нужно взять бинокль и осмотреться.
Глава 61
– Я их не вижу, – сказала Кейлин. – Только самолет.
Она вошла обратно в коттедж, и Рейчел закрыла и заперла за ней дверь.
– Как ты думаешь, сколько у нас времени? – спросил Уилл. – Снег глубокий. Сколько им понадобится, чтобы добраться сюда? Час? Полтора? И мы уже потратили тридцать минут.
Шарп покачала головой:
– Думаю, у нас еще есть время. Они пролетели прямо над коттеджем, сели на расстоянии видимости, так что должны понимать, что мы знаем об их присутствии. Они вполне могут предполагать, что тут, в особняке, имеется небольшая армия.
– На что ты намекаешь?
– Я вполне уверена, что они не начнут действовать до темноты.
– Когда я думала, что это произойдет при дневном свете, мне было спокойнее, – отметила Рейчел.
– Нет, это хорошо – дает нам время приготовиться, – возразила Кейлин. – Нам нужно поговорить с Шоном, Кеном и женщинами, сообщить им хорошие и дурные новости и набрать нескольких добровольцев. Но сначала я хотела бы побыть с сестрой. Вчера я видела ее только в глазок. Вряд ли она даже знает, что я здесь.
– Не знает, – ответил Иннис.