Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Там, где умирают корабли - Уильям Дитц

Там, где умирают корабли - Уильям Дитц

Читать онлайн Там, где умирают корабли - Уильям Дитц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 64
Перейти на страницу:

Чем бы ни было это создание, но за прошедшие месяцы оно явно выросло. С помощью слабо пульсирующих трактов симбиот подключился к кровеносной, дыхательной и пищеварительной системам Джейсона и теперь получал все необходимое ему из организма мальчика. Мелани почувствовала приступ тошноты и отвернулась. Медсестра взяла ее под руку:

— Пойдемте со мной, миссис Орр, сядьте на этот стул.

Врачам приходилось нелегко. Этой твари явно понравилось жить в теле малыша, и она не хотела его покидать. Всякий раз, когда хирурги пытались отделить хотя бы один из трактов, симбиот либо понижал кровяное давление, либо замедлял дыхание мальчика, недвусмысленно предупреждая: «Еще шаг, и я убью его!»

Хирурги пытались применить наркотики, но их попытки были обречены на провал. Скрепя сердце врачи были вынуждены признать, что в той, первоначальной операции решающую роль сыграли траанцы, и сейчас их очень не хватало.

В конце концов главный хирург принял решение, которое нельзя назвать иначе, как актом отчаяния. Он вышел в соседнюю операционную, где в соответствии с указаниями Мелани Орр готовили к операции ее супруга. Враги были против ее намерения, но вынуждены были согласиться по той простой причине, что, совершив один преступный, с точки зрения врачебного кодекса, поступок, приходится совершать и второй. А иначе кто обеспечит им безбедную жизнь, с которой они никак не намерены были расставаться? В такой обстановке главный хирург и увидел последний шанс успешного проведения операции. Прозвучали приказы, зазвенели инструменты, и стол с Карнэби Орром въехал в операционную.

Райли без особого труда застал врасплох Лютера и Мьюнэло. Поскольку Орра накачали лекарствами и привязали к столу, они решили, что присматривать за ним нет необходимости и можно расслабиться. Ари, будь она здесь, наверняка обеспечила бы наблюдение, а также чертову уйму огневой поддержки. Лютер же, номинально являющийся старшим группы, даже на секунду не задумался над возможностью вмешательства извне, поэтому не был готов к нему даже теоретически.

Он как раз рассказывал о своих победах на ковре, когда Райли толкнул тележку с инструментарием, и она с шумом покатилась в глубину холла. Внимание охраны мгновенно переключилось на источник шума. Этого было достаточно, чтобы Райли смог подойти к телохранителям, сдернуть полотенце с мини-арбалета, прицелиться и выстрелить. Ампула попала Мьюнэло в ничем не прикрытую часть бедра. Тот вздрогнул, очень удивился и рухнул на пол. Лютер потянулся было за оружием, но замер, когда увидел в левой руке Райли пятнадцатизарядный пистолет. Райли похвалил его:

— Вот и молодец! А теперь расскажи мне, что здесь происходит? И не скупись на подробности!

Райли выслушал, сочувственно покачал головой, а потом прострелил здоровяку ногу. Тот разозлился и сделал выпад, пытаясь схватить его, но, получив ампулу в шею, рухнул без чувств. Райли проверил пульс Лютера, связал ему руки и ноги, а потом сам надел зеленый костюм врача-хирурга.

Врачи приступили к работе. Для начала нужно было как-то оповестить симбиота, что ему предлагают нового хозяина. Никто не знал точно, что нужно для этого сделать, но главный хирург сумел найти решение. Он первый обратил внимание, что, помимо трактов, связывающих симбиота с кровеносной системой мальчика, множество тонких белых нитей тянется к периферическим центрам его нервной системы. Врач приказал пододвинуть пациентов как можно ближе друг к другу. Теперь, освободив самую длинную нить из брюшной полости сына, медики смогли ввести ее в брюшную полость отца.

То, что произошло дальше, было пугающе и вызывало отвращение. Щупальце — доктора так и не нашли ему названия, более точно определяющего его функциональное назначение, — вдруг как бы зажило собственной жизнью. Оно коснулось внутренних органов Орра, отпрянуло, затем коснулось снова. Во второй раз щупальце проявило больше интереса. Оно змеей скользило тут и там, ощупывало органы и порой пропадало из виду, погружаясь в них. Наконец симбиот, по-видимому, удовлетворенный знакомством, покрылся мелкой рябью. Рябь переросла в вибрацию всего его организма, при этом тракты отсоединились, щупальца свернулись, и симбиот стал готов к пересадке. Главный хирург подвел под него пальцы, поднял его, опустил в брюшную полость Орра и стал следить за тем, как эта тварь устраивается в теле нового хозяина.

Врачи, каждый из которых уже не раз за этот вечер горько пожалел о том, что когда-то дал согласие работать в «Орр энтерпрайзес», вздохнули с чувством глубокого облегчения. Они вновь разбились на бригады и, приказав развести операционные столы, приступили к завершающим этапам обеих операций.

Наконец и Мелани смогла вздохнуть с облегчением. Обрадованная успехом, она подошла к докторам, когда кто-то из младшего медицинского персонала вкатил в операционную тележку с инструментарием. Судя по всему, он знал Мелани, потому что подошел прямо к ней:

— Миссис Орр?

— Да!

— Я работаю на вашего мужа. Моей задачей является обеспечение его защиты в тех ситуациях, с которыми не может справиться штатная охрана. Судя по тем двум идиотам в холле, вероятность таких случаев весьма высока и моя служба действительно необходима. Доложите мне о состоянии мистера Орра, и, пожалуйста, без сцен.

Человек достал оружие, и Мелани почувствовала, что у нее подкашиваются ноги. Кому-кому, а ей следовало знать, что у этого первостатейного подлеца обязательно должен быть запасной вариант высшего класса! Она только смогла сказать:

— Убейте меня, если это ваша обязанность, но, ради Бога, не трогайте моего сына!

Хирургическая маска скрывала практически все лицо визитера. Тем не менее Мелани смогла заметить, как его брови приподнялись в изумлении. Он ответил:

— В этом нет необходимости. Моя работа — вызволить клиента из критической ситуации. Месть — его задача. Теперь, пожалуйста, прикажите хирургам зашить разрез на теле мистера Орра, а я организую его доставку в официальное лечебное учреждение. Пусть ваши врачи сфабрикуют соответствующее обоснование. Вам понятно?

Мелани сглотнула:

— Понятно!

— Ну вот и прекрасно, — устало заключил Райли. — Я ведь уже на пенсии и мне давно пора спать!

17

Подумай, где оставить следы, чтобы не пострадал невинный.

Автор неизвестен, надпись на стене храма Реона, ок. 1000 г.

ПЛАНЕТА НОВАЯ НАДЕЖДА

Мать Ари обожала давать дочери родительские советы, хотя она относила материнство к категории работ с частичной занятностью. Впрочем, во многом мамаша бывала права, особенно когда утверждала, что, если все из рук вон плохо, это еще не значит, что хуже не бывает.

Может быть, именно этим объяснялось, почему Дорна Восса в академии не оказалось, а Ари, представившаяся его сестрой, была встречена чрезвычайно огорченным директором. Его звали Тулл; приветствуя Ари, он поднялся над столом, как айсберг над океаном. Потом директор обошел это массивное сооружение из мореного дуба и сел на его достаточно хорошо потертый угол, сказав при этом:

— Мне очень жаль, мисс Восс, но у меня были связаны руки. Я ждал весьма долго, но, не получив ни объяснений, ни денег на обучение мальчика, вынужден был отчислить его. Он исчез в тот же день. Нам удалось выяснить лишь, что он снял номер в гостинице, потом направился в местное игорное заведение, где выиграл немного денег, а потом пропал. Тамошние повара сказали, что слышали шум потасовки. Вполне возможно, что кто-то пошел за парнем, избил его и ограбил. Это казино расположено на самом берегу реки, а тогда как раз было наводнение. Полиция считает, что мальчик утонул, и мне нечего на это возразить. Мы забрали вещи вашего брата и оставили их в той комнате, которую он занимал. И еще деньги — то, что осталось от суммы, посланной вами на оплату счета за обучение.

— Благодарю вас! — произнесла Ари с интонацией, в которой, как она надеялась, звучала и печаль, и покорность судьбе. — Вы очень добры. Сначала мои родители, теперь — это… Скажите, а есть какая-нибудь надежда, что мой брат жив?

Тулл посмотрел на носки своих ботинок. Ему очень хотелось сказать «да», но он не считал себя вправе вселять необоснованные надежды в такую славную девушку. Поэтому он сказал:

— Все возможно, мисс Восс! Но скорее всего вряд ли. Ари деловито кивнула и встала:

— Еще раз спасибо вам. Мы с моим помощником проведем собственное расследование, но лишь для того, чтобы подтвердить ваши подозрения и убедиться в том, что нашей семьи больше не существует. Вы разрешите в случае чего ссылаться на вас? Вы ведь понимаете, чужих не везде принимают.

— Да уж, это точно, — с пониманием заметил Тулл. — Хорошо, дайте мне знать, если понадобится помощь.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Там, где умирают корабли - Уильям Дитц.
Комментарии