Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Юмор » Прочий юмор » В поисках короля - Елена Бушаева

В поисках короля - Елена Бушаева

Читать онлайн В поисках короля - Елена Бушаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 126
Перейти на страницу:

— Боишься крестьян с вилками?! — Закатила глаза Тринидад. — Большой сильный злобный демон!

— Я бы на тебя посмотрел, когда у тебя на хвосте толпа с факелами и собаками. — Фыркнул демон.

— И как ты выкрутился? — Поинтересовался Герк, осторожно дуя на ложку.

Гаррет сумрачно улыбнулся.

— Не выкрутился. — Подытожила Рут. — Ты же говорил, тебя из-за бабы поймали, а не из-за курицы. Или эта баба так и была форменная курица?

— Замолчи. — Спокойно посоветовал Гаррет, присаживаясь рядом.

— Я не знаю как курица, — сказал Хмель, глядя на расхаживающих по двору толстых белых птиц, — а вот петух это царь птиц! Смотрите, красивый какой!

И вправду, переливчатый змеино-зеленый красавец-гигант с разноцветным хвостом был истинным украшением куриной породы.

— Гля, какой клюв! — Любовался Хмель. — А когти какие! И важный! Знает, гад, свое достоинство! У нас такой был, только еще больше, дак он меня по двору похлеще бешеного быка гонял. Я потом наловчился с порога через собачью конуру уходить. Она возле тына стояла…

— А я боялся гагачей. — Неожиданно поделился Герк. — Они целой стаей нападают. Идут, шеи вытянув, и шипят страшно. А уж щипаются как больно!

— Видал я гагачей! — Запальчиво возразил Хмель. — Щипнут, ну и что, только синяк останется, а петух как вдарит клювом, кровищи — во! А еще он когтями разодрать может, как вспрыгнул мне раз на спину, да как клювом по кочану — рраз!..

— Зато гагачей много, а петух один.

— От гагачей убежать можно, а петух догонит и еще наподдаст! А как он орет!

В подтверждение его слов петух пару раз взмахнул крыльями, поднимая сор, привстал, вытянул горло и прокричал. Хмель восхищенно цокнул языком и невольно почесал голову. Рут, не церемонясь, сунулась пощупать его затылок, но пальцы обнаружили под волосами наемника шрам пострашнее петушиного укола.

— Ого! Кто тебя так?

— Да так. — Хмель неопределенно дернул плечом. — Один варвар топором зацепил. Мне даже больно не было, я просто упал. Лекарка сказала, еще бы чуть — и все. Уж и ходила она за мной! Правда, как расплачиваться пришло время, я пожалел, что не подох. А ты кого в детстве боялась?

Рут не стала в очередной раз объяснять, что детства у варваров не бывает, задумалась, стоит ли что-то вообще говорить, но на нее уже вопросительно смотрел и Герк, и даже Гаррет.

— У друга моего отца была сука. Она была свирепой, огромной и злой, но она знала свое место и никогда не бросалась на людей не в бою. У меня был от нее щенок. И вот эту суку захватил дух медведя.

— Чего? — Не понял Хмель. — Это как?

— Она перестала узнавать друга…

— Хозяина?

— Друга. — С нажимом повторила Рут. — У варваров нет хозяев. Звери помогают нам добровольно, ровно как и люди.

— Да? То есть можно было не подчиняться Тринидаду?

— Конечно.

— И того, кто бы это сделал, так просто отпустили?

— Нет, его бы убили те, кто свободен был обижаться на того, кто предал Тринидада. А дух медведя это… будто в тело вселяется кто-то чужой, кто ненавидит тебя…

— По-моему, она говорит о бешенстве. — Высказал мнение Герк. — Собака могла пить?

— Нет. В общем, когда я ее увидела, я жутко испугалась. Вот.

— И все?

Рут вздохнула.

— Когда об этом узнал мой отец, он запер меня с ней и сказал, что если я не убью свой страх, он убьет меня.

— Варвар! — Вырвалось у потрясенного Герка.

Рут улыбнулась.

— Не думай о нем плохо. Он же дал мне нож.

— Это же как-то… по-дикарски. — Выдал Хмель. — И ты не злилась на него?

— Тогда я думала о том, как убить ее, а потом, когда я поняла, что ее больше нет… это сложно вам понять, но это у нас в крови. Этим мы и отличаемся.

— Ладно, а ты, Гаррет? Ты кого в детстве боялся?

— Демонов. — Гаррет засмеялся.

— Что, правда?

— Честное слово. Мне по ночам снились толпы демонов. Я стоял среди них, как равный, а потом мой облик менялся и… Потом снова засыпать не хотелось! А вообще, надо собрать поленницу дотемна.

Вчетвером дело пошло быстрее. Спутники выстроились цепочкой и перекидывали друг другу дрова, которые Хмель сноровисто укладывал один к одному.

— Хмель, расскажи дальше про леди Али! — Потребовала Рут, наклоняясь за очередной деревяшкой. — Сколько можно томить!

— Да я думал, раз вы не просите, значит вам неинтересно.

— Очень интересно! — Хором подтвердили Герк и Гаррет.

— Только не говори мне, что она его за муки полюбила, а он ее за состраданье к ним. — Пригрозила Рут. — Слыхала я раз лордскую байку про красавицу, чудище и красный цветочек, Хольт тоже, как вон Герк, сказал, что это метафора…

— Ты дослушай, а потом и говори, что не понравилось. — Фыркнул Хмель. — Я же тебе не байку, а жизнь рассказываю…

Глава 33. Дерзость

Палец нарывал и дергал. Леди Эрминфея проклинала себя за неосторожность и за то, что оказалась такой неловкой: мало того, что расковыряла серебряным шипом подаренного цветка руку, так еще и полезла ей же в грязь, когда доставала украшение из лужи, и укололась второй раз. Эрмина опустила руку в воду, холод принес некоторое облегчение. Беременная сестра, леди Сорнберфея, прошла мимо, кутаясь в шаль, возле фонтана было прохладно.

— Не сиди на холодном, Эрми, простудишься.

Леди только сморщила нос.

— Эрми! — Сорн повысила голос. — Послушай меня, я ношу дитя и знаю, что когда ты тоже будешь тяжела, ты вспомнишь об этом.

Эрмина содрогнулась и поспешно вскочила. Она знала, откуда берутся дети, и мысли мигом перескочили на Али и этого Свайлса. Ее опять затошнило от ужаса и отвращения.

— Дитя мое, что с тобой? — Встревожилась Сорн.

— Какое я тебе дитя! — Огрызнулась Эрминфея. — Я всего на восемь лет тебя младше, и прекрасно помню, как ты носилась по этом двору, подобрав юбки, а за тобой гонялась нянюшка с расческой.

— Теперь я так не могу. — Улыбнулась леди Сорнберфея. — Да и тебе, малышка, пора тоже это прекращать. Али скоро выйдет замуж, и она больше не сможет составлять тебе компанию. Лорду Свайлся вряд ли это понравится.

— Лорду Свайлсу плевать на Али! — Эрмина в бешенстве топнула ногой. — Он женится на наших землях и армии нашего отца!

Сорн погладила живот. Ее муж, лорд Престорфайнд, заключил брачный союз не видя невесты, но никто еще ни разу не слышал, что он недоволен женой.

— Сходи к сестре, Эрмина. Ей сейчас нелегко. Постарайся найти в себе слова ободрения. Знаешь, девушкой я мечтала о герое из сказок, прекрасном золотоволосом юноше, который украдет меня, и мы унесемся в закат на его белом коне, чья грива будет украшена бриллиантами. А Престор… ты его знаешь.

Леди Эрминфея невольно улыбнулась. Лорд Престорфайнд чуть не умер от смеха, когда разозленная Сорн кричала, что он не соответствует идеалу, Али изорвала зубами платок, а потом у нее случилась нервная икота.

«Право, Эрми, Сорн такая дура». — Сказала она тогда. — «Чем только забита у нее голова?»

Сама Али в то время мечтала о пирате, и золотоволосые юноши вызывали у нее только брезгливую улыбку. Маленькая Эрмина, еще не помышлявшая ни о каких мужчинах, назвала дурами обеих, за что лорд-отец больно отшлепал визжащую дочь и пригрозил отдать за варвара в качестве скрепления мирного союза с одним из племен.

Утешать Алифейну ей совершенно не хотелось. Эрмина уныло побрела в замок, наталкиваясь на незнакомых людей. Лорд Рори привез с собой кучу новой челяди из разоренных деревень, вместо убитой варварами в прошлом набеге. Воины с цветами Свайлса на одежде уже перешучивались со служанками и кланялись Эрмине совсем не так поспешно, как того требовал этикет, но леди никого не замечала, погруженная в свои мысли, поэтому огромный демон вырос перед ней, словно из-под земли. К чести Эрмины, на ее лице не дрогнул ни мускул. Она взглянула вверх, на клыкастую красноглазую морду, для чего ей пришлось изрядно задрать голову, и без страха изучила диковину.

— Вы из Ада, достопочтенный демон?

Демон запрокинул голову и захохотал, вышло больше похоже на рев.

— Прошу прощения, — хладнокровно продолжила Эрмина, — я не имела чести прежде знать никого из вашего племени, и не знаю, как к вам обращаться.

— Говори с ним попроще, а то он тебя не поймет.

С соседнего обоза ловко спрыгнула молодая темноволосая женщина и подошла к Эрмине. Одета она была в широкие штаны, перевитые ремешками, а за пояс у нее был заткнут топор. Из-под меховой безрукавки торчали рукояти десяти ножей, а на мускулистых руках красовались шрамы. По длинным волосам, затейливо собранным в многочисленные косы и хвостики, и украшенным бусинами и шнурками, Эрмина поняла, что перед ней варварка.

— Кар Харст! — Проскрежетал демон. — Наглая шлюха!

— Что ты, достопочтенный демон! — Фыркнула женщина весело. — Шлюхи за деньги! Пойдем-ка отсюда, леди цветочек, ты, видно, ищешь сестренку? Шагай, я тебя отведу.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 126
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В поисках короля - Елена Бушаева.
Комментарии