Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Капкан для Гончей - Надежда Федотова

Капкан для Гончей - Надежда Федотова

Читать онлайн Капкан для Гончей - Надежда Федотова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 158
Перейти на страницу:

  Не обошлось, конечно, без приключений. И без драки - ну, если уж МакДональды и Кэмпбеллы в одну компанию попадают, так без нее никогда не обходится! Друг друга терпеть не могут, всегда найдут, из-за чего бучу поднять. В этот раз оленя не поделили. Один загнал, второй завалил - понятное дело, делить начали и пересобачились вдрызг... Лорд Фрезер-старший с лошади упал, плечо зашиб. Лорд Мюррей тоже постарадавший - все за лисой гонялся, покоя она ему не давала. Ну и добегался - и зверя не поймал, и сам, в пылу погони, на сук напоролся - хорошо, хоть тот не острый был, а то нанизало бы, как на вертел! Лиса, само собой, ушла... Причем обиженный Мюррей еще долго всех уверял, что подлая зверюга на прощание обернулась и ехидно его обтявкала. Остальные прятали усмешки и за спиной горе-охотника строили предположения о том, что, сук не сук, а вот об ствол головой лорда точно приложило не слабо...

  - Знатно поохотились!- Нокс Маккензи (глаза блестят, усы топорщатся от удовольствия) посмотрел на едущего рядом Ивара.- Так уж и видится мне олений окорок, да с корочкой, да под чарочку!.. Виски-то есть, иль мне гонца домой послать?.. Как раз, как доедем, обернуться успеет.

  - Обижаете!- возмутился Ивар.- У моего тестя лучший виски на побережье, с острова Скай возят. И мне перепало, как родственнику. Так что будет, чем угоститься.

  - М-м-м...- протянул старый лорд, едва ли не облизываясь.- Тогда я свои запасы поберегу! На Скае душевнейший напиток гонят... Кстати, МакЛайон, забыл утром спросить - ты чего это на людей бросаешься?

  - Я?!

  - Мне бойцы жаловались, будто ты им кулаком грозил и чушню какую-то про 'глупые шуточки' нёс!- припомнил горец.- Вроде, не так уж чтоб и пили...

  - Ах, это!..- рассмеялся тот.- Извините, сир, да только кто-то из ваших ночью жену мою чуть до смерти не напугал. Прикинулся призраком вашего покойного прадедушки, выскочил на бедняжку из-за угла... Ну не дело, ей-богу! Сам по молодости любил шутки шутить, но уж как-то соображал, когда стоит, а когда и нет!.. Люди ведь со страху и с ума сходят, а мне наследники здоровые нужны...

  - Тьфу ты!- побагровел сир Нокс.- Ну что за назола старая, а?! Мне жить не дает спокойно, так и за гостей еще принялся!.. Вот господь свидетель - я до последнего терпел, но уж это перебор... Вот вернусь - и ведь позову таки священика! Будет у меня только по подвалу и шляться, ребят от бочонков отпугивать, старый хрыч!..

  - Простите?..- у бывшего королевского советника глаза на лоб полезли от удивления.- Вы что, хотите сказать, что это и правда был... ваш усопший родственник?!

  - Да какой он мне родственник?!- ярился Маккензи, свирепо пыхтя.- Седьмая вода на киселе по матери! Вот я его и пошлю... по матери! Завтра же! Гостей мне еще он будет распугивать, маразматик полупрозрачный!..- лорд выругался, покосился на ошарашенного Ивара и добавил извиняющимся тоном:- Ты уж это, МакЛайон... перед супругой за меня извинись! Ну откуда мне было знать, что этот пень трухлявый настолько обнаглел?.. Я уж его приструню, ты не думай! Иначе ведь жена твоя больше в мой замок ни за какие сокровища носу не покажет, так и будешь один ездить... А я гляжу, ты парень ушлый,- он исподтишка кивнул на весело гомонящих соседей.- Всех собрал! На вшивость проверяешь?..

  - Присматриваюсь,- коротко ответил Ивар.

  - Оно тоже верно... Никого не забыл. И как только ты исхитрился их всех скопом в одном месте собрать?!

  - Обыкновенно,- ухмыльнулся бывший королевский советник.- Чуть-чуть приукрасил, так скажем... Одного приглашаю, а про второго говорю, что он уже согласился. Третьего зову - намекаю, что и первые два будут. Ясное дело, никто дома не усидел - а вдруг без них что важное стрясется?..

  - Хитер... И МакДональдом, смотрю, не побрезговал. Ну, Манро, понятное дело, не звали...

  - Почему это?- пожал плечами лорд МакЛайон.- Я ко всем гонцов разослал. А к лорду Манро - одного из первых, наравне с вами. Сосед, как-никак.

  - Да ты чего?..- обомлел сир Нокс.- Совсем при дворе со своей дипломатией последний разум потерял? Манро же...

  - Лорд,- поморщился Ивар,- ну что вы в самом деле?.. Вот мне больше делать нечего, как через двадцать лет планы кровной мести вынашивать!.. И кому я мстить буду - младшему сыну человека, который...

  - Который твоего родного отца и весь твой клан как овец перерезал!

  - Ну, было, не спорю,- он спокойно посмотрел в лицо растерянному лорду.- Но было давно. И стычка была между нашими отцами. А мы оба тогда вообще пешком под стол ходили!.. И что вы мне теперь предлагаете - взять меч и явиться к ни в чем не повинному человеку по праву святой мести?

  - Именно,- буркнул Маккензи.- У нас так издавна поступали!

  - Ну вот и поступайте так и дальше,- отрезал Ивар.- А лично мне это нужно еще меньше, чем лично вам, сир, ваш почивший родственник по материнской линии!.. Дичь какая-то... У меня и без традиционных кровопусканий забот по горло.

  - Псих ты, МакЛайон,- подумав, заявил горец.- Всё у тебя, прости господи, не как у людей!

  - 'Весь в отца'?..- ухмыльнулся Ивар, искоса поглядев на обескураженного лорда. Тот крякнул и, прищуривщись, расплылся в улыбке:

  - Весь! Чтоб мне опухнуть!..

  Музыка... какая волшебная, дивная, нежная музыка!.. Она зовет, кружит в танце, босые ноги порхают по шелковой траве, кажется, не успевая даже смять ее, руки крыльями взлетают к небу, и вслед за ними хочется самой взлететь - высоко-высоко!..

  Плюх!

  Нэрис открыла глаза и, еще толком не проснувшись, завертела головой по сторонам. По щеке хлестнуло жесткой хворостиной. Тьфу ты, проклятый камыш!.. Какое неприятное пробуждение... Девушка с сожалением вздохнула, вспомнив удивительный сон, и поняла, что уже совсем стемнело, луг у берега затянуло молочным сырым туманом, а она сидит на остывшей земле, у подножия большого камня, на котором - о, ужас!- умудрилась-таки днем заснуть! Нэрис, чертыхнушись неподобающим даме образом, тороплтиво поднялась, отряхивая измятое платье, и нашарила в темноте плащ. Бр-р, нет, не лето, все-таки не лето... Она подняла голову и посмотрела в сторону Фрейха. Темнеющий на возвышении замок, в окнах которого тепло горели огни, терпеливо ждал свою хозяйку. 'Господи!- вдруг вспомнила она,- Да ведь Ивар с гостями уже, поди, давно вернулись! А в доме ни еды, ничего... И меня нет. Стыд-то какой! Как я буду мужу в глаза смотреть, какая из меня хозяйка, если вместо того, чтобы супруга с охоты ждать, я тут дрыхну, как сурок?.. Опозорилась, ну ведь снова опозорилась!..'

  Девушка спешно накинула плащ и, раздвигая непослушные камыши, заторопилась домой, на ходу придумывая, как бы незаметно проскользнуть на кухню и прикинуться очень-очень занятой, ну просто настолько занятой, что даже гостей по возвращении не встретила - для них ведь старалась, как же иначе?.. Думалось плохо. Во-первых, что-то ей подсказывало, что Ивар не такой дурачок, и точно поймет, что сомнительное объяснение шито белыми нитками, а во-вторых... Музыка. Та удивительная музыка из недавнего сна - она звучала до сих пор! Осознав это, Нэрис замерла столбом у самой тропинки вверх. 'Полно, да, может, я всё еще сплю?- неуверенно подумала она и, ущипнув себя за руку, ойкнула.- Нет, ни капельки! Тогда... где же это играют? И кто? Спорю на что угодно - не Томас, у него и манера другая, да и звуки на лютню совсем не похожи...' Девушка прислушалась. Определенно, загадочная мелодия слышалась откуда-то неподалеку, но в любом случае - не со стороны замка. Она повернула голову к темному лесочку неподалеку. Невероятно, но факт - неведомые музыканты обосновались именно там! Нэрис удивленно наморщила брови - кому же это взбрело в голову играть на улице в такой холод, почти ночью, да еще и в заросшей чаще? Там же темно и стра... Она тихонько охнула - среди черных силуэтов вековых деревьев явственно замерцали огоньки. Один, два, десяток... Ну не светлячки же, какие осенью светлячки? К тому же - где это видано, чтобы обычные насекомые так ярко горели и так... упорядоченно протягивали мерцающую дорожку от самого перелеска прямо к носкам ее ботинок?!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 158
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Капкан для Гончей - Надежда Федотова.
Комментарии