Незнакомцы - Маргарет Петерсон Хэддикс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эмме захотелось сказать: «Но всё-таки это ещё не абсолютное доказательство! Ты не можешь быть уверена на сто процентов! Всегда есть… как это называется… погрешность».
– Надо рассказать твоей маме, – с трудом произнёс Чез, поворачиваясь к Натали. Он говорил как старик. Как человек, который вот-вот испустит дух.
Натали упрямо вздёрнула подбородок – тем же движением, которым постоянно отвечала госпоже Моралес.
– Тогда она больше не пустит нас сюда, – сказала она. – Пока полицейские не осмотрят каждый сантиметр. Думаете, полиция поверит, если мы расскажем про параллельный мир?
– А если они не пустят нас в дом до вечера и мы опоздаем спасти маму? – спросил Финн тем же скорбным детским голоском, каким всё утро разговаривал с госпожой Моралес. Однако теперь он совершенно не притворялся.
– Вот что мы сделаем, – сказала Эмма и сама удивилась, что обрела дар речи. – Мы сходим в тот мир, найдём на ближайшем углу объявление, где говорится про маму, возьмём его с собой и покажем госпоже Моралес. И всё ей расскажем.
Она видела, что Чез колеблется. А потом он уныло опустил плечи – не так, как если бы она победила в споре, а как будто они оба проиграли.
– Ладно, – сказал он. – Давайте.
Натали открыла дверь в Скучальню, и они сделали всё так, как в прошлый раз. Чез нажал кнопку, скрытую на задней стенке шкафа, только на сей раз пальцем, а не ботинком. Дверь в потайной туннель, ведущий в параллельный мир, открылась; Эмма протянула руку и включила свет.
– Оставим дверь открытой или закроем? – спросила Натали.
Никто не ответил. Но никто и не прикрыл дверь.
– Рычаг, кажется, был прямо над полкой с арахисовым маслом? – уточнил Финн.
Похоже, все они храбрились изо всех сил. Будто их совершенно не беспокоило, что должно произойти дальше.
– Мы должны быть очень внимательны, – предупредила Эмма. – Считайте, сколько раз повернётся бункер и сколько поворотов в туннеле, раз уж это теперь туннель, а не комната. И…
И комната начала вращаться. Эмме снова пришлось ухватиться за полку, чтобы устоять, однако на сей раз она встала лицом к тому самому месту, где находилась дверь, ведущая в Скучальню.
«Следи за дверью, – сказала она себе. – Считай, сколько раз она проедет мимо».
От вращения ей хотелось зажмуриться, но Эмма сделала над собой усилие и оставила открытым правый глаз.
«Кажется, мы совершили полный оборот… так почему же я пока не вижу двери?» В следующую секунду она подумала: «Может, мы проехали мимо, а я не успела посчитать? Тогда, предположим, это был один». Эмма вдруг забыла, какая цифра идёт дальше.
Комната завертелась быстрее.
«Мы движемся вперёд? В сторону? Назад?»
Эмма мысленно произнесла эти слова – и вдруг поняла, что не понимает их значения.
А потом вращение прекратилось, и она снова оказалась лицом к двери. Дверь в Скучальню они оставили широко открытой, и за ней ярко горел свет. А эта дверь была приоткрыта совсем чуть-чуть, и за ней стоял полумрак.
И о чём это говорило?
Эмма скорее почувствовала, чем увидела, что остальные зашевелились и отрывают руки от полок, за которые цеплялись.
«То есть теперь в конце этого туннеля есть полки? – задумалась Эмма. – Но их не было, когда мы шли в обратную сторону с госпожой Моралес. И она не чувствовала никакого вращения».
Эмме отчаянно хотелось понять, как работает туннель. Может быть, вращение открывало его, а затем часть комнаты с полками становилась на место и вновь превращалась в кусок дома Грейстоунов. Может быть, туннель оставался открытым, если…
– Всё в порядке? – спросил Чез таким мрачным тоном, что Эмма догадалась, о чём он думает. «А мамы нет. Она в опасности».
Эмма перестала думать про туннель и неуверенно шагнула к двери.
– Пахнет здесь так же противно, как раньше, – заметил Финн, морща нос. – Или даже хуже.
– Горелая резина? – спросила Натали, принюхиваясь. – Дохлые мыши? Химические вещества?
– Всё сразу, – сказал Чез, словно подводя итог дискуссии. – Давайте поскорее закончим.
Он первым шагнул за дверь, в темноту. Когда он включил свет, остальные последовали за ним. Натали начала закрывать дверь.
– Нет! – воскликнула Эмма. – В последний раз Чез подпёр её банкой, чтобы она не захлопнулась. Давайте так и сделаем!
Она схватила с полки банку консервированных персиков и сунула в щель между дверью и косяком. Все смотрели на неё, и никто не сказал ни слова.
«Мне сейчас так страшно потому, что я волнуюсь из-за мамы и совершенно не понимаю законов параллельного мира? – подумала Эмма. – Или это место каким-то образом воздействует на моё сознание?»
Возможно, её просто сбила с толку вращающаяся комната. Если они действительно совершили путешествие в иное измерение – неудивительно, что Эмма растерялась.
Она потёрла лоб и откинула волосы с лица.
«Один, – сказала она мысленно. – Два, три, четыре, пять, шесть, семь».
По крайней мере, Эмма вспомнила счёт.
«Надо было не ложиться спать, а разгадать мамин шифр до конца, – подумала она. – Может, там сказано всё, что нам нужно знать».
Они должны были всего лишь взять постер и книгу и вернуться к госпоже Моралес. Госпожа Моралес позвонила бы в полицию, и там расшифровали бы письмо. Возможно, им потребовалось бы на это всего несколько минут. Эмма была ещё маленькой – с чего она взяла, что справится с любой задачей?
«Перестань! – велела она себе. – Что с тобой такое?»
Она схватила за руку Финна и Чеза и воскликнула:
– Вперёд! – Она увидела, как Натали положила руку Финну на плечо.
Они миновали пустой подвал и кучкой поднялись по лестнице, двигаясь как одно живое существо, вроде амёбы. На первом этаже было по-прежнему пусто, окна всё так же заколочены.
– Похоже на наш дом, – прошептал Финн, глядя вокруг круглыми глазами. – Наш дом, только без нас, без мамы и без Ракеты, очень-очень грустный.
Они выскочили на крыльцо, и Эмме захотелось глотнуть свежего воздуха. Но снаружи пахло так же неприятно, просто по-другому.
«Больше похоже на горелую резину и меньше – на дохлых мышей?» – подумала она.
Так или иначе, запах тянул Эмму вперёд и как будто шептал: «Иди и посмотри. Ты должна найти источник и уничтожить его. Иначе тебе придётся жить с ним вечно. Ты обязана сейчас же пойти и посмотреть».
– Надо подпереть входную дверь, – твёрдо сказал Чез, и Эмма увидела, что он держит в руках банку с кукурузой.
– Отличная мысль, – откликнулась Натали.
Кажется, у неё стучат зубы? Натали настолько страшно?
– Проверь телефон, – подсказала Эмма.