Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Застывшие (ЛП) - Мелисса де ла Круз

Застывшие (ЛП) - Мелисса де ла Круз

Читать онлайн Застывшие (ЛП) - Мелисса де ла Круз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 62
Перейти на страницу:

— Это лучшая команда, которая когда-либо у меня была, — подумал Уэс.

Они работали как команда, как единое целое, функционирующее бесперебойно. По вечерам они были совершенно счастливы: Нэт, лучшая в карточных играх, учила их играть в джин, вист и, если у них было достаточно энергии, снап или покер. Карлики научили их коду Леймана — способу связи при помощи стука, а также играм, которые они знали: «Тайна карлика» и «Кто килька?». Лианнен пыталась научить их игре своего народа, но она оказалась слишком сложной и требовала пронзительного свиста и пения, которых никто не мог воспроизвести и понять. Лианнен и Шейкс пытали сохранить в тайне свой развивающийся роман и, за исключением безумного хихиканья Шейкса и лица Лианнен, вспыхивающего каждый раз, когда он оказывался рядом, они казались просто добрыми друзьями, смеющимися над своими картами или подкалывающими друг друга, если не сумели отгадать тайну карлика. Уэс был рад за Шейкса, но и опасался за своего друга, так как понятия не имел, о чем тот думает. По своему опыту он знал, что лучше не вмешиваться, но немного завидовал счастью друга. Нэт ясно дала понять, что он её не интересует, и он уважал её желания, хотя ему было нелегко находиться так близко и в то же время так далеко от неё. Чем раньше он высадит её в Церулеуме, тем лучше для всех. Тогда он сможет развернуться и забыть о том, что они когда-либо встречались.

В то утро она снова стояла слишком близко от него, помогая проходить через пролив.

— Держи, — сказал он, возвращая ей камень, когда задача была выполнена. Его пальцы коснулись её ладони, но он уже научился игнорировать это электричество и быстро отошёл от неё.

Нэт смотрела ему вслед, ощущая смутное беспокойство от внезапности его ухода. В действительности это было к лучшему, так как не было никакой надежды на то, что они смогут быть вместе. Но обнаружив его возле перил несколькими часами позже, Нэт пошла к нему, не задумываясь.

— Твоя сестра? — спросила она, глядя через его плечо на снимок в руке.

— Да, это Элиза, — он показал ей фото маленькой девочки в толстом зимнем комбинезоне, стоящей возле снеговика. Уэс тоже был на снимке, его пухлые ручки обнимали плечи сестры. Нэт долго и пристально смотрела на фото.

— Сколько, ты сказал, ей было, когда её забрали?

— Дай подумать, мне было семь.

— Значит, ей тоже.

Он прищурился.

— Шейкс сказал тебе, да?

— Да.

— Мы близнецы, но я родился первым. Она всегда будет мой младшей сестрой.

— Так что с ней случилось на самом деле?

Уэс вздохнул. Было трудно говорить об этом. Он помнил не много.

— Начался пожар, — тихо сказал Уэс. — Пожарная сигнализация не работала. Огонь взялся из ниоткуда и распространился повсюду.

Огонь, взявшийся ниоткуда. Нэт почувствовала дрожь по всему телу. Нет. Это не может быть правдой.

— Она сгорела?

Уэс крепко сжал снимок.

— Нет, в том то вся и штука… они не нашли её тело. Они сказали, что она превратилась в пепел, но там должно было остаться хоть что-то… что-то, чтобы опознать её.

Огонь и боль. Нэт закрыла глаза и представила это. Дымящиеся развалины… ребёнок, горящий в пламени…

— Она жива. Должна быть. Она где-то там, — сказал Уэс.

— Мне так жаль, — прошептала Нэт. Она сожалела так, как он не мог себе представить.

— Все в порядке, — он повторил слова, которые она сказала ему в прошлый раз. — Это не твоя вина.

Нэт не ответила. Она хотела прикоснуться к нему, но казалось, будто их разделяет стеклянная стена. Он возненавидит её. И будет ненавидеть её вечно. Ей больше не нужно отталкивать его, она уже это сделала.

Огонь. Ребёнок. Огонь, который взялся ниоткуда. Ребёнок, которого забрали.

— Уэс, ты должен кое-что узнать обо мне… — произнесла Нэт практически беззвучно. Но тут в рубку ворвался Шейкс.

— Ещё корабли, — сказал он. — Рорк заметил их за айсбергом; у парня глаза, как у снайпера.

Уэс выпрямился.

— ОША?

— Не уверен. Слишком далеко, чтобы сказать наверняка, — сказал Шейкс, следуя за Уэсом на палубу.

Рорк спустился с наблюдательного поста на мачте. Он доложил о своих наблюдениях.

— Они идут без флага.

— И двигатели слишком громкие, — сказал Уэс. Он достал подзорную трубу и посмотрел на далёкий горизонт. Сфокусировав стекло, он смог разглядеть их получше. А так же услышать их. Раздавались выстрелы пистолетов и пушек.

Брендон спустился с мостика и встал рядом с Роарком.

— Что это?

— Сражение, — ответил Уэс, все ещё вглядываясь в корабли сквозь линзы, и наблюдая за полётом пуль между ними. — Похоже, между двумя работорговцами. Он увидел их силуэты. Два огромных корабля были так перегружены барахлом, что больше походили на трущобы, чем на корабли. Это было то, чего он боялся, когда военные корабли отстали от них.

— Работорговцы, — прошептал Брендон. — Это не к добру.

Нэт почувствовала ужас, подумав о работорговцах, которых видела в Кей-Тауне. Жестокие мужчины с каменными глазами и уродливыми татуировками.

— Похоже, они команда из Весёлого, — сказал Уэс, протягивая ей бинокль, чтобы она смогла разглядеть череп и кости, нарисованные на обоих кораблях.

— Весёлого кого? — спросила Нэт, возвращая ему прибор.

— Весёлый Роджер, иначе известный — Стивенс, величайшая задница, когда-либо бороздившая океан, — пробормотал Шейкс.

— Тогда почему они воюют друг с другом? — спросила Нэт.

Они наблюдали, как корабли сошлись. Один явно преследовал другой, его команда готовилась пересесть на корабль поменьше. Они с треском столкнулись и, мгновение спустя, команды сошлись в рукопашную. Мужчины падали в море. Стрельба смешивалась с ворчанием и смехом.

— Работорговцы все время грабят друг друга, это проще, чем таскаться по морю за пилигримами, — объяснил Уэс.

— Если нам повезёт, они уничтожат друг друга, — сказал Шейкс. — И тогда мы сможем просто уплыть…..

— Разве нам когда-нибудь так везло? — вздохнул Уэс. — Но вернёмся к рулю и попытаемся добраться до айсберга. Может быть, нам удастся скрыться.

Алби двинулся в сторону плавучей кучи хлама, и на мгновение Уэс подумал, что им, наконец, повезло. Но затем стрельба прекратилась. Работорговцы перестали драться. Уэс посмотрел в подзорную трубу, изучая корабли, и понял, почему борьба прекратилась. Клетки для рабов на осаждаемом корабле были почти пусты, также как и на атакующем: у них просто нечего было грабить. Он сконцентрировался на двух капитанах, встретившихся на палубе одного из кораблей. Они пожали друг другу руки и повернулись, глядя прямо на него. Работорговцы заметили их. И стало ясно: они следующие.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 62
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Застывшие (ЛП) - Мелисса де ла Круз.
Комментарии