Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Застывшие (ЛП) - Мелисса де ла Круз

Застывшие (ЛП) - Мелисса де ла Круз

Читать онлайн Застывшие (ЛП) - Мелисса де ла Круз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 62
Перейти на страницу:

36

УЭСС РАССЧИТАЛ СВОИ ШАНСЫ. У НЕГО БЫЛ Шейкс, блэкджэк-диллер, сильф и два карлика, но ни один из них, за исключением него и Шейкса, не были испытаны в бою. Он приказал Шейксу остаться, а всем остальным перейти в шлюпки. Но никто не двинулся с места.

— Мы хотим драться, — смело высказал Брендон, а Роарк кивнул. — Мы больше не собираемся убегать.

— Вы так легко от нас не избавитесь, — добавила Нэт. Лианнен была готова разведать о работорговцах. — Если у вас есть план, предлагаю поделиться им с нами прямо сейчас. Они уже близко.

— Пойми, это не значит, что я не ценю вашу смелость, — сказал Уэс. — Но эти ребята грубые. Мы с Шейксом уже имели дело с ними. Дайте разобраться с ними и сейчас. Одно неверное слово, и каждый из вас в конечном итоге умрёт. Все спускайтесь на нижнюю палубу; если мы поднимемся на палубу, спускайте спасательные шлюпки, на них есть маленький мотор, это даст вам, ребята, немного времени, оставьте какое-нибудь расстояние между вами и ими, — сказал Уэс, доставая свою пушку. — Брендон, Роарк, вы знаете, как пользоваться такими?

— Мы не пользуемся железом, — ответил Брендон, вытаскивая серебряный кинжал из кармана.

— Но мы вооружены. И с нами Лианнен.

— От неё было мало помощи со снайперами, которые захватили вашу старую команду, — напомнил Уэс.

— Я не видела их, — холодно отозвалась Лианнен, появившись на палубе и присоединяясь к группе. — Корабли сделаны из железа, которое отталкивают нашу силу.

— Очень плохо, — вздохнул Уэс. — Нам сейчас не помешала бы помощь.

— Я останусь с вами, ребята. Я не уйду, — сказала Нэт. — Я могу драться.

— Хорошо. Но если мы окажемся на борту, у нас не будет шанса.

— Значит, мы умрём вместе, — ответила она. «Это всё, что мы можем сказать», — подумала она.

— Босс, — сказал Шейкс, оборачиваясь к Уэсу. — Помни, если уж на то пошло, возьми меня, пока они не прибыли. Я лучше умру, чем останусь здесь в клетке. Застрели меня первым, хорошо?

— Не глупи, — ответил Уэс, стиснув зубы, но его сердце колотилось. — До этого не дойдёт, я обещаю.

— Не дойдёт? — Шейкс попытался улыбнуться, даже когда его лицо побледнело, как парус.

— Все еще хочешь остаться? — Уэс спросил Нэт.

Она кивнула.

— Спасательная шлюпка — смертельная ловушка. Я лучше умру в бою, чем с голоду в океане.

— Будь по-вашему, но если мы не сможем взять их, мы возьмём друг друга, — сказал Уэс. Шейкс протянул дрожащую руку. — По рукам.

Нэт последовала его примеру.

— Готово. — Лианнен и карлик протянули свои.

Смерть пришла и на их долю, вздохнул Уэс.

— Хорошо, если вы хотите драться, перестаньте находиться в поле зрения. Мы должны держаться втайне. Возьмите с собой что-нибудь тяжёлое и спрячьтесь. — Он указал Нэт на место за одной из боковых стенок, где она сможет скрыться. Брендон и Роарк сразу поняли его и спрятались за какими-то вещами на палубе. Уэс поискал Лианнен, но та уже исчезла. Нэт заметила его замешательство и указала наверх.

Девушка, покачиваясь, поднялась на мачту и спряталась среди парусов, её маленькая эльфийская фигурка едва была заметна в развевающейся ткани.

Нэт опустилась рядом с ребятами. Они ждали, затаив дыхание, молча.

Она не могла слышать громкий звук двигателей.

Одно из рабовладельческих судов ускорилось, направляясь к их лодке, тяжёлый таран обрушился на их нос, сдавливая лёд и мусор, вспахивая воду.

Уэс поднял руку, чтобы успокоить Шейкса, указывая на нос приближающегося корабля. Солдат подполз к задней части большой пушки на палубе.

Оружие не было огромным на вид, но оно готовило колоссальный удар. Уэс приварил основание старой гаубицы за металлический щит. Щит позволял прицелиться и стрелять, имея некоторую степень защиты. Короткий пистолет был похож на маленькую пушку и выстреливал снарядами размером с бейсбольный мяч. Он стал бы замечательным оружием, если бы только у них было больше боеприпасов.

Шейкс проверил, заряжен ли ствол, и кивнул Уэсу.

У них был лишь один выстрел, поэтому им нужно было все рассчитать. Уэс ждал, пока корабль не оказался близко. Если бы они могли засчитать хороший удар, они могли бы потопить корабль, прежде чем работорговец оказался достаточно близко к его экипажу. Даже хороший удар мог отпугнуть их, если бы они думали, что у тех достаточно боеприпасов.

Уэс поразмыслил над своей стратегией: он хотел напугать работорговцев до того, как те могли бы увидеть, как бедно вооружена его команда, но отец работорговцев был одним из них, что усложняло нападение на корабль.

Он подождал столько, сколько мог, и кивнул Шейксу.

Его друг выжидал время, нацеливая большой пистолет. Механизм прицела был потерян, и Шейкс был вынужден поражать цель наугад.

Корабль на расстоянии мили… полмили…

Уэс уже хотел накричать на Шейкса когда солдат, наконец, нажал на спусковой крючок.

Пистолет размером с пушку выстрелил с таким шумом, что вся палуба сотряслась, и воздух наполнился тонким облаком дыма.

Но когда дым развеялся, работорговцы все еще двигались. Выстрел ушёл в сторону, попав на заплатку льда в тридцати футах от судна.

Шейкс выругался и Уэс забрался за толстый металлический щит.

— Это не твоя вина, — сказал он Шейксу, его глаза никогда не покинут корабль работорговцев. — Вина на этой десятилетней штуке; это чудо, что пушка вообще выстрелила.

Они наблюдали, как корабль приближался. Судно было похоже на их, такое же ветхое, как Алби, но с сотнями заплаток. Его корпус был усилен машинным капотом, дверьми рефрижератора, гофрированными листами металла…. Дым дрейфовал от его труб. Уэс заметил несколько зловещих взглядов стволов, торчащих из металлического лабиринта.

Теперь корабль был так близко, что они могли слышать речь работорговцев.

Все сгрудились на своих местах и ждали.

— Что они говорят? — прошептал Роарк Нэт.

Она прислушалась.

— Я не уверена. — Язык работорговцев жёстко звучал в её ушах, все согласные и ни одной гласной. Тогда она поняла, что они говорят на языке, который используют только для письма, а не разговора, хотя она слышала его в закоулках Кей-Тауна, и, однажды, когда была дилером в Вегасе.

Напротив неё Уэс убрал пушку.

— Что ты делаешь? — в ужасе спросила она. Они планировали сражаться. Но теперь это похоже на то, что Уэс готов был сдаться.

— Если мы будем драться, мы умрём. Я думал, они пошлют маленькую команду, но они взяли всех, их слишком много, — сказал он. — Это суицид. Мы должны сдаться.

— Но мы же…

Уэс не дал ей закончить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 62
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Застывшие (ЛП) - Мелисса де ла Круз.
Комментарии