Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Научные и научно-популярные книги » История » Семь посланников - Элизабет Тюдор

Семь посланников - Элизабет Тюдор

Читать онлайн Семь посланников - Элизабет Тюдор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 101
Перейти на страницу:

- Тривиальное дело, раз плюнуть, - отмахнулся Брэстед, перепроверяя уже

проделанную работу.

- Ну, смотри, фармазон, не ошибись. По-моему, получилось немного

аляповато.

- А по мне, так в самый раз, - не согласился Дисмас.

- Ну, если ты у нас профи по пиротехнике, то проблем у нас не будет,

подтрунил Макензи. И, заметив серьезное лицо друга, добавил: - Только прошу, не ударяйся в амбицию, я всего лишь пошутил.

- Столько лет прошло, столько выпало испытаний на твою долю, а ты

нисколько не изменился. Остался все таким же лицедеем, фанфароном и ханжой..

- Достаточно похвал! Да и ты не сменил свой репертуар, - как был

занудой, так и остался им. Давай-ка не будем ссориться по пустякам. Нам надо еще вместе совершить переворот.

- Что ты собираешься делать после того, как мы свергнем власть?

- Устроить выборы, - иронично отозвался Генри. - Не знаю, что я

предприму. Может, наш мудрейший подскажет что-нибудь?

- Не думаю, что мы сможем прийти к какому-то соглашению с терронгцами.

Эти коварные кровопийцы рано или поздно опять примутся за свое.

- Хорошо, если мы сейчас ни к какому выводу не пришли, тогда, пожалуй,

сперва надо устроить взбучку врагам. Что скажешь, дружок, покажем им пальбу и фейерверк? Представляешь, какой переполох вызовет сегодняшний камуфлет?

- В городе будет паника, - задумчиво проговорил Брэстед.

- Вот и прекрасно! Поделом им будет. Столько лет подряд мучили

нас, вот и мы попьем их кровушки. Терронгцы сами своей жестокостью подожгли фитиль, так пускай теперь бомба и взорвет их самих. Мы сделаем великое, не обещая великого, а уж потом..

- Ладно, философ, попридержи-ка лучше детонатор. Дисмас вставил запальный капсюль в шашку динамита и, разматывая детонирующий провод, направился к бремсбергу. Четверо диверсантов сели в подстрид[103] и, подключив механизм, поехали в вышележащую шахту. Достигли подъемника и, разматывая провод, поднялись на поверхность. Динамит установили и в складе с взрывчаткой. Завершив приготовления, бунтовщики оставили в Либери небольшой отряд и тронулись в путь к Притропти. Спустя полчаса симбусы с мятежниками доехали до города. Разделившись на группы, они поехали в разных направлениях. Один из симбусов поехал к химикофармацевтическому предприятию, второй к зданию верховного совета и третий к казарме терронгских вооруженных сил. Они остановились, не доезжая до обозначенных объектов. Невдалеке от проезжей дороги их ожидали мятежники с плантаций бодлуссы. Объединившись, они поехали к своим целям. У каждого отряда наличествовали взрывчатые вещества и оружие, раздобытое в Либери. Первый отряд, подъехав к воротам химико-фармацевтического предприятия, обезвредил охрану и проехал во двор, где на вахте стояло еще энное количество стражников, которых бунтовщики также устранили. Захватчики проникли внутрь здания и установили везде взрывчатку. Однако подрывать предприятие было еще рано. Переворот в городе и взрыв важных объектов должны были последовать только после взрыва в Либери. Одновременная диверсионная акция в разных уголках города непременно обескуражила бы врага. Первый отряд подготовил все к взрыву и, оставив нескольких своих сторонников, уехал из зоны. Они должны были присоединиться к третьему отряду, которому надлежало атаковать казарму. Второму отряду полагалось действовать с предельной осторожностью, ему предстояло проникнуть в здание верховного совета, расположенного в центре города. Руководил этим отрядом сам Макензи. Как одному из надзирателей ему было легче приблизиться к зданию. Остальные дожидались его сигнала из укрытия. Тут снотворное ему не помогло бы, следовало пустить в ход только оружие.

- Доброй вам ночи, друзья.

- Куда ты идешь?

- Мне нужно поговорить с утиями[104].

- Уже поздно. Приходи завтра.

- Но у меня к ним срочное дело, - настаивал землянин.

- Приходи завтра, - грубо повторил громила-стражник.

- А если я покажу вам пропуск, выданный мне утиями, вы пропустите

меня? Вот взгляните: здесь написано, что я могу видеться с ними в любое время дня. Макензи просунул руки за пазуху и, достав оттуда оружие, выстрелил на поражение. Терронгцы, не ожидавшие нападения, упали замертво.

- Ну, что, хорош пропуск? - усмехнулся Генри. Он тихо свистнул, и с переулков повылезали его приверженцы. Проникнув в вестибюль, они прикончили еще троих охранников. Рассыпались по всему зданию и обнаружили нескольких охранников и рядовых работников. Главные утии в это время находились в доме правительства, там, где жил и верховный правитель Терронга. Устранив всех враждебных терронгцев и установив взрывчатку, бунтари оставили трех своих единомышленников и поехали в направлении дома правительства. Тем временем первый и третий отряды, найдя наиболее низкое место в ограде, сумели проникнуть во двор казармы. Там им предстала удивительнейшая картина. Ни на посту, ни во дворе мятежники не смогли обнаружить ни одного терронгца. И всему этому был причиной коктейль бодлуссы. Донэв, просочившись в питьевую проводку, усыпил не только всех горожан, но и воинов в казарме. Заранее просчитанный шаг помог мятежникам беспрепятственно проникнуть на этот стратегически важный объект. Бунтари отыскали оружейный склад и заложили туда пятую по счету бомбу. И опять-таки, возложив эту работу на нескольких мятежников, отряды поехали к дому правительства. Там, как и было запланировано, должны были собраться все мятежники. В отличие от других городских объектов, это здание находилось под строжайшей охраной. Располагалось оно на возвышении, и было построено с большой недоступностью в архитектурном плане. С четырех сторон в каждом из углов высокой ограды возвышались шестиугольные башни. В самом центре двора был возведен дом из тесаного камня (терронгцы применяли для строительства только этот материал). Укрепленный и защищенный со всех сторон, "Аннутий", как именовали это сооружение, был больше похож на тюремную крепость, нежели на жилое строение. Бунтовщики, собравшись у подножия горы, стали обсуждать план осады.

- Чего нам думать? Ведь донэв должен был усыпить их всех, - заявил

Брэстед, побывавший в казарме и увидевший действие бодлуссового коктейля.

- Ошибаешься, молодой человек, жильцы "Аннутия" не используют бодлуссу

из городского хранилища. У них там свои контейнеры с бодлуссовым соком, - не согласился Робертсон. Макензи не знал этого. Однако восстание не должно было сорваться из-за столь незначительного промаха.

- А разве их контейнеры бездонны? - задумчиво спросил Генри скорее

себя, чем окружавших его сторонников.

- Конечно же, нет! - ответил ему Дункан. - Они не употребляют бодлуссу

из хранилища, но ее доставляют туда в специальном транспорте в хопперсах.

- Это замечательная новость! - обрадовался предводитель

мятежников. - Нам надо раздобыть один из них и проникнуть с его помощью внутрь двора, и потом..

- Это же слишком опасно, сфумато.

- Я смеюсь в лицо опасности, дедуся. Был бы я трусом, сидел бы

сейчас в каком-нибудь уютном баре на Земле и клеил бы себе цыпочек. Но если я здесь, да еще и в таком фиговом положении, значит, и выходить из него надо не с помощью трусости, а отваги. Я еду в гаражный парк, кто со мной? Желающих оказалось много, но Макензи выбрал только четверых.

- Послушай-ка, Генри, у нас осталось еще немного флювита, может,

подорвем и автопарк? - спросил Дисмас.

- Зачем?

- Да так, для полного возмездия. Макензи рассмеялся.

- Ну, если у тебя от этого заноза из сердца вон, то давай бомби и

этот вражеский объект.

- Замечательно! Теперь-то они увидят, как связываться с людьми,

со злобной радостью проговорил Брэстед и принялся за изготовление самодельной бомбы. Доехали до гаражного парка. Симбус беспрепятственно пропустили во двор. Сторож не успел опомниться, как стал мишенью бунтарей. Расчистив себе дорогу, ворвавшиеся мятежники приступили к поиску нужного транспорта. Хопперс обнаружить удалось не сразу. Нет, не из-за малых габаритов этого средства передвижения. Он был настолько громадным, что мятежники изначально приняли его за гараж.

- Ну и ну! Как же мы управимся с этой махиной? - оглядывая хопперс,

озадаченно спросил Дисмас.

- Он в десять раз меньше нашего "Сигала". А разве в управлении этой

малюткой у нас когда-нибудь возникали проблемы?

- Никогда! Но ведь то был летательный аппарат, да и фактически бразды

управления находились в руках бортового интеллэйда. А здешняя техника управляется только вручную.

- Хорошо, что у терронгцев две руки, - саркастично подметил Генри

и забрался в кабину хопперса. Осмотрелся и довольно сказал: - Здесь все, как в симбусе.

- Ну, смотри, - с сомнением отозвался Брэстед и также поднялся в

водительскую кабину. Двоим другим сообщникам надлежало остаться в гаражном парке, чтобы в нужный час сровнять это место с землей. Макензи подключил двигатели и передвинул, по его предположению, рычаг управления.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 101
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Семь посланников - Элизабет Тюдор.
Комментарии