Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Отклонение от ноpмы (Хризалиды) - Джон Уиндем

Отклонение от ноpмы (Хризалиды) - Джон Уиндем

Читать онлайн Отклонение от ноpмы (Хризалиды) - Джон Уиндем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 54
Перейти на страницу:

- Странно, что я не слышал Рэйчел... Даже тебя не слышал, когда ты с ней разговаривал, - удивился я.

- Это, наверно, было тогда, когда ты лежал без сознания, предположил он.

- Так или иначе, проснется Петра и свяжется с Рэйчел. Для нее ведь это расстояние - пустяк. Я думаю, для нее-то вообще не существует никаких пределов, - попытался утешить я его.

- Да. Я как-то совсем забыл про Петру, - сказал он, и я почувствовал, что на душе у него полегчало. - Рэйчел здорово обрадуется!..

Минут через пять шкура у входа заколыхалась, и из-под нее показалась рука Софи, втолкнувшая в пещеру дымящуюся чашу с каким-то варевом. Она влезла сама и пододвинула чашу ко мне, достав перед этим из ниши в стене деревянную ложку и погасив огарки свечей. Я с опаской начал есть, но варево оказалось довольно вкусным: что-то вроде кусочков мяса, перемешанных с кусочками хлеба и политых каким-то отваром. Я съел все подчистую, но, когда я подносил ко рту последнюю ложку, в голове у меня что-то бухнуло, я чуть не потерял сознание, и содержимое ложки выплеснулось мне на рубаху. Это проснулась Петра.

Постепенно я пришел в себя. Петра, сначала _у_д_а_р_и_в_ш_а_я_ меня всплеском своего отчаяния, теперь излучала радость. Но от этой радости в голове у меня гудело, как от ударов молота. Этот ее всплеск разбудил и Розалинду, а затем я услышал проклятия Мишеля. Подруге Петры из Селандии тоже, видно, досталось...

Наконец Петра сумела взять себя в руки и потихоньку умерить свой "голос". Все с облегчением вздохнули.

- Что с ней? Она что, с ума сошла?! - переведя дух, спросил Мишель.

- Мы думали, что Дэви мертвый! Мы думали, они его убили!! - радостно сообщила всем Петра.

Я начал улавливать Розалинду. Она тоже была сама не своя от радости, но мысли ее были беспорядочны, и я отвечал ей так же сумбурно и бессвязно. Она _р_а_с_к_р_ы_л_а_с_ь_, и мы опять были _в_м_е_с_т_е_, пока не вмешался Мишель и не попросил нас умолкнуть.

- Извините за бестактность, - сказал он, - но сейчас не время для любовных арий. Когда выпутаемся, тогда сколько угодно! - он выждал паузу. - Ну, что у вас происходит?

Розалинда сказала ему, что они по-прежнему в том шалаше, откуда меня увели те двое. "Паук" ушел, но оставил какого-то красноглазого и беловолосого человека сторожить их. Я объяснил, где нахожусь и что со мной.

- М-да... Ладно, - сказал Мишель. - Вы говорите, что этот... "Паук" у них вроде вожака? Хотелось бы знать, будет ли он сам участвовать в бою или же будет командовать ими издали? Если верно второе предположение, он ведь может в любую минуту и вернуться.

- Да, пожалуй.

- Я его _б_о_ю_с_ь_... - вырвалось неожиданно у Розалинды. Она была на грани истерики. - Он... он _д_р_у_г_о_й_! Не такой, как мы!.. Даже не такой, как они!.. _В_о_о_б_щ_е_ другой, не человек, а... зверь! Если он... Если только... Я покончу с собой!

- Ничего подобного ты не сделаешь! - тон, каким произнес это Мишель, подействовал на нее, как ушат холодной воды. - Если понадобится, ты убьешь не себя, а _е_г_о_! Ясно?! - Почувствовав, что Розалинда успокоилась, он напрягся изо всех сил и переключился на женщину из Селандии. Он спросил, по-прежнему ли она полагает, что сумеет помочь нам. Ответ донесся издалека, но вполне отчетливо. Он был предельно лаконичен.

- Да, - коротко сказала она.

- Когда? - спросил Мишель.

Прошло некоторое время, как будто там совещались. Затем последовал ответ:

- Не позднее, чем через шестнадцать часов.

Я чувствовал, что недоверие Мишеля к этим селандцам постепенно тает. Кажется, он впервые всерьез поверил, что помощь _о_т_т_у_д_а действительно придет.

- Что ж, - после секундной заминки сказал он, - тогда, ребята, вам остается только продержаться эти самые шестнадцать часов.

- Погоди! - попросил я. - Погоди, не пропадай... Я... я сейчас...

Я глянул на Софи. Она опять зажгла свои смрадные свечи, и я видел, что она смотрит на меня с изумлением и страхом.

- Ты... ты "разговаривал" с той... девушкой? - негромко спросила она.

- Да. И с моей сестрой. Они проснулись. Они все еще там в шалаше у... у этого человека. Но его самого там нет. Он оставил какого-то альбиноса сторожить их... Вообще-то это странно...

- Что странно? - не поняла Софи.

- Ну... естественней было оставить с ними женщину...

- Не забывай, что ты в Джунглях, - с горечью произнесла Софи и посмотрела на меня исподлобья.

- Ну да, конечно... - смутился я, - понимаю... Видишь ли, я хочу спросить... Как бы нам выбраться отсюда, прежде чем _т_о_т_ вернется? По-моему, сейчас самый подходящий момент, потому что если он вернется... я посмотрел ей прямо в глаза.

Она отвернулась и некоторое время молча смотрела на тусклое пламя свечей. Потом кивнула.

- Да, ты прав. Так будет лучше для нас всех. Всех... кроме него, сказала она неожиданно грустно. - Ладно, попробуем.

- Прямо сейчас?

Она опять молча кивнула. Я поднял длинный кинжал, валявшийся у изголовья матраса, и взвесил его на ладони. Пожалуй, он был легковат, но в общем... годился. Она глянула на меня и отрицательно покачала головой.

- Ты должен остаться, Дэви.

- Но как же... - начал было я.

- Если тебя увидят, поднимется паника. А на меня никто не обратит внимания. Даже если увидят возле его дома...

Это было резонно, и я с каким-то странным сожалением положил кинжал на место.

- Но ты... ты справишься? - осторожно спросил я.

- Да, - коротко и решительно произнесла она. Потом встала и из темной ниши в стене достала нож - обыкновенный кухонный нож, гораздо меньше кинжала, но хорошо вычищенный и острый, как бритва. Она засунула его за пояс юбки так, что виден был лишь самый кончик рукоятки, потом обернулась ко мне и долго-долго глядела мне в глаза.

- Дэви... - начала она осторожно.

- Что? - тут же откликнулся я. - Что, Софи?

Но она, как видно, раздумала и не стала продолжать. Совсем другим, деловым тоном она сказала:

- Ты можешь дать знать своим, чтобы они не шумели? Что бы ни произошло, они должны молчать! Скажи им, чтобы, как только я позову, они сразу шли за мной... И пусть у каждой будет наготове кусок темной ткани, чтобы накинуть его поверх одежды... Можешь это им все передать?

- Конечно, - кивнул я, - но лучше было бы все-таки мне...

- Нет, Дэви! Это слишком рискованно. Ты ведь даже не знаешь, как туда пройти...

Она подошла к выходу, отодвинула шкуру... Секунду или даже меньше я отчетливо видел ее силуэт на фоне открывшегося просвета, и она исчезла... Я передал все, что она велела, Розалинде, и мы вдвоем старались втолковать Петре, чтобы она вела себя тихо. Теперь мне оставалось только сидеть и ждать, слушая, как капля за каплей падает вода в деревянную бадью. Но я не мог долго сидеть на одном месте и подошел к выходу из пещеры. Отодвинув шкуру, я осторожно высунул голову наружу. Было видно несколько огоньков возле лачуг, иногда огоньки на мгновение исчезали, и я догадался, что движущиеся фигурки людей заслоняют их от меня. Вдалеке раздавался неясный гул людских голосов и другие звуки - из леса: вот крикнула ночная птица где-то вдалеке, а еще дальше послышался глухой звериный рык...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 54
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отклонение от ноpмы (Хризалиды) - Джон Уиндем.
Комментарии