Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В.

Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В.

Читать онлайн Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 257
Перейти на страницу:

— Люди больше не пойдут к Белому ручью князь. Слишком горько наше поражение там.

Все это время на нас никто не обращался никакого внимания, словно нас тут и не было. И когда Рорик развалился в своем троне, опершись головой на согнутую в локте руку, поставленную на подлокотник, Дерек крикнул ему:

— Так встречают гостей в Лэйкмарке, а, Рорик? — это было грубо и неподобающе.

— Я так понимаю, ты и есть тот самый драконий повелитель, коего восхваляют новые слухи, и тот самый, что сорвал нам все планы, — спокойно говорил Рорик.

— И тем самым спас множество жизней! — прервал его Дерек.

— Слухи и песни не приписывали тебе высокомерия и дерзости, — грозно со злобой на лице стал говорить князь. — Но никто не позволял тебе оскорблять меня и дерзить мне в моем же доме! — он сжал пальцы в кулак и перевел взгляд на меня. — На вашем месте, архимаг, я приструнил бы своего подопечного и прежде чем куда-то соваться научил бы понимать: с кем тот ведет разговор!

Я глянул на Дерека и чуть сам не вспылил от его дерзости, но вернул взгляд на князя и перевел тему:

— По какому праву нас схватили, князь? Зачем привели сюда?

— А вот послушайте мои доводы, архимаг, — начал он, сверкнув глазами. — В мой город прибывают двое, может путники или жители соседних деревень. Один из них на коне с клеймом мельницы Таврот, стало быть, прибыли они из Нордгарда, а значит шпионы Империи. Конечно же, это мог быть любой простой путник, но моя-то разведка заподозрила неладное. А сейчас все сложилось. И этими двумя оказались — великий архимаг Севера и вернувшаяся легенда — драконий повелитель. Назревает вопрос: зачем вы прибыли сюда? — рассуждал Рорик и вскочил с трона, затем сошел с помоста и стал ждать ответа.

Но ни я, ни Дерек пока отвечать не стали. Я повернулся к князю спиной, чтобы тот увидел путы на руках.

— Развяжите их! — приказал он.

Диргон достал из-за пояса кривой нож и подошел к нам. Он разрезал веревки Дереку и мне.

— Вы, князь, уже знаете, что драконы возвращаются, — более почтительно начал Дерек, массируя запястья, освобожденные от туго стянутых пут. — Один уже спалил три деревни и чуть не разрушил Гамельфорт. Еще неизвестно, сколько их будет. А одному мне не справиться. Поэтому мне нужна помощь в борьбе с ними!

— И вы пришли ко мне? — с некой усмешкой в голосе ответил Рорик. — Но нынче война идет, драконий повелитель. Моим людям некогда бегать за парящими змеями и помогать тебе. Поэтому мне очень жаль, что твоя миссия провалиться.

Дерек не обратил внимания на усмешки князя и продолжил:

— Именно поэтому я здесь, чтобы остановить войну. Я предлагаю вам, князь, заключить мир с Имперской стороной.

Рорик иронично засмеялся в ответ.

— Император сидит в своем белокаменном дворце, попивает вино и знать не хочет, что твориться вне стен его Белого города! — говорил Рорик и стал нервно ходить туда-сюда подле помоста. — Влезает в древние сивильские традиции по приказу талкского самодура. Талки хотят захватить наши земли и даже не скрывают этого. И им бы помог наш бывший король-слизень. А вы предлагаете заключить мир с теми, кто передаст наши земли в руки талкам, стоит их королю надавить каблуком на императора? — он усмехнулся надменно и продолжил. — Сивильнорду нужен сильный правитель без всяких там императорских особ и прихвостней! Вермил был жалок, потакая двум плешивым шавкам строящих из себя волков! Я только рад тому, что избавил нашу страну от него!

— Так ты устроил эту войну только из-за того, что не получил трон, князь? — раскритиковал Рорика Дерек. — Тогда ты не лучше тех против кого борешься!

— Да кто ты такой чтобы говорить так со мной? Я не собираюсь вас слушать! Тебя — Имперского прихвостня! И тебя — талк! — кричал в злобе Рорик, после чего он поднялся на помост и устало развалился на троне. — Уходите прочь! — он отмахнулся. — Не желаю вас видеть!

— Князь, — начал я, — даже непреклонная «Железная рука» согласился на мир.

— Генерал Центерий согласен? — удивился Рорик, а потом вновь разгневался. — Мне все равно! Вам не заставить меня ослабить оборону.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Вы верны традициям князь? — продолжил я. — Тогда смею напомнить, что слово повелителя для сивильских князей было законом. Их совет они принимали как должное и всегда прислушивались к их словам. Вам ли не знать этого, князь.

Злоба с лица Рорика ушла. Он задумался и смотрел куда-то в сторону. Но тут завопил Диргон:

— Князь, неужели они смогли переубедить тебя? Ты бросишь все, за что мы боролись столько лет? Мы зря лили кровь за свободный и сильный Сивиль?

— Как ни крути, а архимаг, Дерасово пекло, прав! — сказал после долгих раздумий князь. — Я борюсь за самобытные традиции сивильцев, и сам же хотел попрать их! Да, с тех самых пор как с Крыла Дракона сошли пятеро драконьих повелителей и очистили Сивильнорд от драконов князья стали чтить их. Но достоин ли ты…хм… За всеми этими разговорами я так и не узнал твоего имени, драконий повелитель, — обратился князь к Дереку.

— Я Дерек, сын Мирона и Адды Гиблеров, — ответил Дерек с гордостью.

— Что ж, Дерек, сын Мирона, достоин ли ты, чтобы князь послушал твоего совета?

— Но князь, вы правда согласитесь? Руку на отсечение даю, что императорская шавка — Центерий — тут же воспользуется миром и нападет!

— Успокойся, Диргон! — крикнул на него князь. — Я спросил, достоин ли повелитель?

— Я с помощью стражников и архимага, сразил дракона у Гамельфорта, — ответил Дерек. — Достаточно, чтобы быть достойным повелителем?

— Не достаточно, — резко ответил князь и сверкнул глазами. — Но я знаю, как ты сможешь убедить меня. По донесениям из Драйта ясно, что в землях княжества Дейранрод завелся дракон. И скоро он может напасть на сам город. Помог Империи с драконом, теперь подсоби и нам. Срази дракона, что осаждает земли Драйта, и тогда я сочту тебя достойным.

— Я помогу жителям Драйта, — ответил Дерек. — И как только все будет сделано, пришлю послание, где укажу место проведения мирных переговоров.

— От вас, князь, требуется только присутствие вас самих, представителя войск и князей, — добавил я.

Рорик в знак согласия кивнул головой и быстро встал с трона.

— Что же, это многое меняет, — проронил князь, после чего, молча, удалился в тот зал, откуда вышел ранее. Воевода, пронзив нас одним своим глазом, казалось, грозно зарычал и отправился за князем.

Дерек быстро покинул цитадель. Я последовал за ним. Нас без вопросов выпустили из крепости и мы, молча, вернулись обратно в таверну.

Глава 7. Перемирие

К полудню мы уже собрались и выдвинулись в сторону княжества Дейранрод и города Драйт. Мы проехали вглубь Лэйкмарка и достигли южных ворот города. Там столпилось много телег и обозов, груженных различными товарами. Объехав образовавшийся затор на дороге, мы покинули город-крепость и по Озерному тракту отправились к месту, где начиналась развилка по Эдийскому торговому пути, который и привел бы нас в Драйт. В этом краю — Южном Сивиле — начиналась гористая местность, обширно покрытая смешанными лесами. Здесь летом и зимой было примерно одинаково — тепло, но не больше, хотя этого было достаточно, чтобы земля покрывалась легким снежком. А тем временем приближалась зима.

Вечером мы устроились на привал возле небольшого холма. Развели костер, приготовили скудный ужин: припасы мы старались беречь. Ночь спустилась быстро. Лишь великолепные яркие звезды и пламя костра освещали черные леса. Листва шелестела на ветре, что доносил далекие завывания до ушей. Дерек все время молчал. Он смотрел на приятно потрескивающий костер, и языки пламени блестели в его зрачках.

— Ты первый на часах, — сказал я ему, укладываясь на заблаговременно расстеленный спальник.

— Совор, — практически шепотом начал он, но продолжил уже нормальным голосом, — я всю дорогу думал: отчего Рорик так быстро согласился, когда ты напомнил ему о традиции почитания драконьих повелителей? Я понимаю, что он чтит традиции, но он до этого даже и не вспомнил о ней, хотя знал, что я именно драконий повелитель.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 257
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В..
Комментарии