Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Синдзи-кун и теория игр - Виталий Хонихоев

Синдзи-кун и теория игр - Виталий Хонихоев

Читать онлайн Синдзи-кун и теория игр - Виталий Хонихоев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 126
Перейти на страницу:
кричит на бегу Юки, помахав рукой.

— Откуда ты знала, что Нанасэ прибудет? — на бегу спрашиваю у Акиры. Та отрицательно мотает головой.

— Не знала. — говорит она: — блеф.

— А. Ясно. — я берегу дыхание. Бежать недолго, но схватка с инквизиторами меня утомила — не физически, но ментально. Выжгло мне нервную систему, наверное, последствия этих комаров с нейротоксинами. Жуткое оружие, так подумать, да и вообще — раскатали бы нас там как детей, не будь у меня такой способности удобной. Загибаем пальцы — первый раз мы упали из-за молнии в ограниченном пространстве, второй раз — комарики с ядом, а третий — Абсолютная Печать. Опять вытащили на слепой удаче и читерских способностях, пора уже с этим завязывать, я не управляю ситуацией, нас тащит как лодку без весел по течению и что-то подсказывает, что впереди водопад.

— Вот вы где! — радуется Майко, едва мы врываемся на трибуны, в свой сектор и падаем на скамейку запасных: — да что с вами произошло?! Акира?!

— Дорожное происшествие. — коротко кивает та: — еще не началось?

— Не, еще концерт идет. — говорит Майко: — уже заканчивается. Акира, у тебя пиджак порван.

— Знаю. — Акира снимает пиджак и остается в белой блузке: — еще комплект формы есть?

— Как договаривались. — Майко кивает Иошико и та достает из-под скамейки синюю спортивную сумку: — на всех вас.

— Спасибо. Переодеваемся. — Акира скидывает блузку, демонстрируя белый бюстгальтер и на трибунах сзади нас свистят и улюлюкают.

— Может в раздевалку пройдем? — предлагает Юки, кончики ее ушей заливает красный цвет: — все-таки…

— В раздевалку никто не пойдет. Вообще с трибун никто не уходит. — командует Акира: — находимся тут. А то… — она не договаривает, но всем все ясно. Мало ли что сейчас может произойти с нами в раздевалке. Нам нужно доиграть эту Игру и вот тогда уже…

— Но… ай, ладно. — Юки возводит за нашими спинами ледяную стену и трибуны позади нас — разочарованно гудят.

— Не переживай, Юки-чан! Я вас закрыла от всего стадиона! — пищит довольная Джин, тоже одетая в спортивный костюм. Красно-черный.

— Никто вас не увидит! — продолжает Джин: — кроме нас!

— Это-то меня и смущает. — бормочет Юки, торопливо переодеваясь. Я тоже скидываю рубашку и брюки и натягиваю спортивные штаны. Носки и кроссовки. Как-то надоело босиком бегать по холодному бетону. Это вон, Акире все равно, а у меня ноги мерзнут.

— Что по игре? — спрашивает Акира, справившись с костюмом и затянув волосы на затылке в конский хвост: — кто первый — мы или Митсуи?

— Первыми они. — отвечает Майко: — против Митсуи будет какая-то команда с севера какие-то «Тамплиеры». Говорят, довольно сильная команда, играют в основном от обороны, у них два крепких щитовика.

— Отлично. — говорю я, садясь на скамейку и сдерживая дрожь в руках, адреналиновый откат, куда от него деваться, будет еще минут пять колбасить. В таком вот состоянии трудно сидеть, тебя тянет что-то срочно делать, но надо успокоится, выдохнуть и начать анализ нашей ситуации. Выиграть соревнования в конце концов. Рядом надувает и хлопает пузырь жвачки Иошико, ловит мой взгляд, открывает спортивную сумку и тычет мне в руки упаковку влажных салфеток. Молча беру салфетки. Бело-зеленая упаковка с красным крестом в уголке. Иошико кивает, указывая взглядом на мои руки. Точно, руки. Открываю упаковку и начинаю оттирать бурые, запекшиеся пятна на руках.

— А Линда где? — спрашивает Акира, поднимаясь на носочки и оглядывая стадион: — что с ней?

— Да пес ее знает. — пожимает плечами Майко: — и Нанасэ с утра исчезла куда-то. Вместе с Питером.

— Точно. — щелкает пальцами Акира: — то-то я думаю не хватает кого-то. Нас не дисквалифицируют?

— Не должны. — говорит Читосе, проходя к нам. Она ставит перед нами поднос, на котором стоят полиэтиленовые бутылки с водой: — вот, сходила, взяла попить. Вы где пропадали?

— Они в аварию попали. — говорит Майко: — дорожные происшествия.

— Угу. — кивает Акира: — прямиком под его сестренку, она-то нас и переехала. Вы знали, что Нанасэ — в Антимагии?

— Понятия не имела. — качает головой Майко.

— Как в Антимагии? — удивляется Читосе: — Нанасэ-онээсан в Антимагии? А у кого я благословления просить буду?

— Я ж говорила — у меня. Усыновлю Сина и все. Точно в Антимагии? — спрашивает Майко.

— Рано делать выводы. — говорю я: — если она из Ига-рю, то это могла быть и операция под прикрытием.

— Оборудование у них было аутентичное. — задумчиво говорит Акира: — так что я скорее склоняюсь к истинности утверждения, что Нанасэ работает с Антимагией, чем на переодевание.

— Но она же была за нас! — встревает Юки: — она же была против Инквизиции!

— О, так вы еще и с Инквизицией встретиться успели. — удивляется Майко: — богатое у вас утречко вышло. Теперь понятно, что вы все такие потрепанные. Живые то там кто остался? Или… — она метает на меня озабоченный взгляд: — ну вроде Нанасэ жива должна быть, Син не психует, сидит тихо, ручки салфеткой протирает. Значит все в порядке с его сестренкой… или это он ее грохнул? Типа — не доставайся же никому? Ревность братика к сестренке, а я то думаю, куда Питер подевался… и его он тоже? Кровожадный Син…

— Да, жива она, жива. У нас конфликт с Инквизицией вышел, а Нанасэ нам вроде как помогать прибыла. Опоздала правда. — бурчит Акира: — всегда опаздывает.

— … имя Императора объявляется Святой Землей! — гремит над стадионом голос, и я чувствую уже знакомые пузырьки счастья внутри, заполняющие все мое существо изнутри.

— Слушайте, а у кого-нибудь из вас … такие, приятные ощущения при объявлении Святой Земли бывают? Ну, вот сейчас? — спрашиваю я и Майко недоуменно хлопает глазами.

— Если так подумать, то прямо сейчас я хочу есть. — говорит Юки: — мы же ели черте-когда вообще.

— Мы ели двадцать минут назад. — говорит Акира: — завтракали вместе в этой закусочной, где ты два литра кофе выпила. Говорила я тебе — ложись уже спать.

— Надо же. — округляет глаза Юки: — а вроде вечность уже прошла. Все равно есть хочу. У меня метаболизм ускоряется, когда льда много делаю, а тут еще и под бурстом. И комары эти…

— А я хочу надрать кому-нибудь задницу. — говорит Майко: — а что? Раз уж наша Снегурочка больше не ругается и задницы через слово не поминает, кто-то же должен был это сказать? Радуйтесь, я избавила вас от этой необходимости.

— Я могу ругаться! — радуется Джин: — я много разных слов знаю!

— Охолони, отроковица. — опускает свою руку ей на голову Читосе: — а

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 126
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Синдзи-кун и теория игр - Виталий Хонихоев.
Комментарии