Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » О верности крыс - Мария Капшина

О верности крыс - Мария Капшина

Читать онлайн О верности крыс - Мария Капшина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 169
Перейти на страницу:

Герцога бесило не препятствие его карьере — бесила мысль, что он проигрывает. Ещё немного, и паршивка усилится настолько, что будет уже слишком поздно. Её нужно убить. Тэрко повернулся в комнату.

— Её нужно убить. Не только рыбакам нужно. Ты же вольный наёмник, ты сам что будешь делать, когда в столице не останется подводников, не подчинённых ей?

Нхарий не успел ответить: в дверь постучали.

— В чём дело? — с холодным удивлением спросил герцог.

Слуга поклонился, войдя, извинился и сказал:

— …но лорда спрашивает та девица, говорит, что очень важное дело.

— Какая девица?..

— Вейса, лорд её сюда раненую привёл сколько-то лун назад. Говорит, она в благодарность пришла с какими-то сведениями о подводниках.

Ол Баррейя помолчал, перебирая пальцами по краю стола, посмотрел на Нхария.

— Проводи её сюда.

Слуга с поклоном вышел.

— Мне подождать снаружи? — спросил Призрак. Герцог жестом отмёл эту идею.

— Сведения о подводниках в этом городе почти наверняка означают сведения о кхади. Пока она будет говорить, ты можешь ещё подумать.

Ол Баррейя помолчал, подошёл к столу, налил в чашку из простого глиняного чайника.

— Чаю?

— Да, спасибо.

Герцог передал наёмнику чай, бросил взгляд за окно и сел в кресло с высокой спинкой.

— Я — тэрко Эрлони. А значит, в этом городе будет мой порядок и ничей больше. — Он приподнял чашку, как будто предлагая выпить за это. Потом продолжил. — Ты получишь награду и просто за сведения об их логове. За любую информацию о её главных подручных, тем более — за поимку кого-то из них.

— Едва ли ты что-то узнаешь от кхади, лорд герцог, даже если и схватишь кого-то из них, — заметил Нхарий.

Ол Баррейя пристально посмотрел на него.

— Никому из них не больше сорока порогов.

— Категоричные и бескомпромиссные подростки, — согласился Нхарий.

— Максимализм не помогает терпеть пытки.

— Лорд герцог, — мягко сказал Призрак. — Я не стану утверждать, что ты совсем ничего не можешь сделать. Возможно, кого-то из младших, из новичков, тебе даже удалось бы сломать. Но старшие скорей сами себя на куски нарежут, чем предадут.

Ол Баррейя смотрел на него тяжёлым взглядом. Нхарий говорил без тени сомнения, с очевидной уверенностью.

— Ты настолько их уважаешь?

— Прости за дерзость, лорд герцог, но ты их уважаешь не меньше, — равнодушно сказал Призрак. — Кхадера не пошла бы вверх так быстро, будь она обычной головой обычной банды. Кхади держит вместе не страх и не жажда власти или наживы, а верность. Представь, что каждый офицер твоей гвардии у тебя в прямом вассалитете, а каждый рядовой — прямой вассал кого-то из офицеров. На это кхади похожи куда больше, чем на подчинённых Лиса Загри, к примеру. Это не банда и не организация, это клан. Дом, как дворянские дома с вассалами и боковыми ветвями.

— Ты прав. У меня сложилось такое же впечатление, — сообщил ол Баррейя, помолчав. Интонация была настолько скептической, что к ней лучше подошли бы слова "Бред пыльной собаки. Никогда бы не подумал".

Чашка чая в его руках оставалась полной.

— Но поверить в это сложно.

— Никому из них нет и сорока порогов, — задумчиво сказал Нхарий. — Подростки и максималисты.

Ол Баррейя помолчал ещё.

— Ты говоришь мне это в счёт контракта?

Нхарий покачал головой.

— В счёт старого знакомства. О контракте я пока…

В дверь опять постучали.

— Да!

— …не уверен… — тихо закончил Нхарий.

Слуга отворил дверь, и вошла Вейса, неловкими шагами служанки, робеющей в богатом доме. Чуть раскосые жёлтые глаза смотрели в пол, когда она глубоко поклонилась тэрко; толстая соломенная коса скользнула по спине набок. Рука Нхария замерла у чашки. Вейса начала бормотать приветствие лорду тэрко, теребя край верхней арнакийской юбки, стрельнула глазами по сторонам, приметила Нхария, вздрогнула и поспешно поклонилась второму важному господину.

— Хватит уже, — снисходительно сказал ол Баррейя. — Что ты хотела рассказать?

Вейса ещё раз беспокойно глянула на Нхария и начала сбивчиво рассказывать, то и дело переходя на арнакийский диалект, что милый у неё есть, славный парень, только запутался — помоги ему Тиарсе, — и попал в подводники, хоть вовсе и не плохой парень, только глупый, а так хороший, по глупости только…

Ол Баррейя оборвал её в том смысле, что надо бы ближе к делу.

Нхарий смотрел спектакль молча, беззвучно отпивая чай. Вейса поклонилась и стала говорить дальше, более гладко и всё больше по-арнакийски. Выходило из её слов, что придёт в пятый день второй луны какой-то корабль, а на корабле контрабанда пыли и дазаранское оружие, и что покупателей, вроде бы, двое: и Лис, и Кхад. И что очень всё это пахнет хорошей дракой, потому что кхади с лисами переругались недавно и теперь друг на друга зубами лязгают. Может, конечно, и не будет драки, а просто разберут покупки, да и разойдутся. Да только очень уж лисы тщательно готовятся, прямо как на войну. Что бы там ни было, будет оно на складе Ойоша у Нижнего западного причала, потому что корабль туда приходит.

— Откуда ты знаешь? — ол Баррейя прервал девчонку: та уже совсем освоилась и явно готова была бойко тараторить до следующего Порога.

— Так я ж говорила: милый у меня в лисах, — с готовностью отозвалась она. — Только вы уж его не троньте, ладно? Он хороший, только соображалка не особенно, а так хороший. Вайешем зовут, высокий такой, рыжий. Так вы ж его отпустите, ладно? А то бестолковый он у меня, пришибут его в драке — и всё, а он уже замуж меня взять почти согласился!

Тэрко задумался. Поверить очень хотелось, но осведомлённость случайной знакомой казалась странной. И не похоже это на кхади: идти в атаку в лоб, вместо того, чтобы спланировать несколько изящных гадостей. Не говоря уж о том, как вовремя они подставились: будто нарочно, чтобы лорду тэрко удобней было выслужиться.

— Я знаю её, лорд герцог, — неожиданно подал голос Нхарий. Он беззвучно опустил чашку на стол. Ол Баррейя взглянул на него, не заметив, как на миг закаменело подвижное лицо Вейсы. — И Вайеша этого знаю. Насчёт "соображалки" она верно говорит: этот олух всё ей рассказывает. Искренне верит, надо думать, что она никому ни слова не донесёт. Готов спорить, что она не соврала ни в чём.

— Только вы уж Вайеша отпустите, ладно? — просительно поклонилась Вейса.

— Иди, — задумчиво махнул ей ол Баррейя.

— Отпустите? — настойчиво повторила Вейса, надувая губки.

— Отпущу, невелика рыба, иди, — отмахнулся тэрко.

Дверь за девчонкой давно уже закрылась, а тэрко молча ходил по комнате из угла в угол, между столом и камином до стены — и обратно, между камином и столом до окна. Он легко отпустит этого несообразительного рыжего Вайеша, он бы и Лиса Загри легко отпустил в обмен на уверенность, что схватит паршивку…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 169
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу О верности крыс - Мария Капшина.
Комментарии