Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » О верности крыс - Мария Капшина

О верности крыс - Мария Капшина

Читать онлайн О верности крыс - Мария Капшина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 169
Перейти на страницу:

— А какая разница? — удивился Шонек. — Хорошая ведь жизнь. Значит, хорошо её жить.

— Не знаю… — протянул Мий. — Кому-то в городе хорошо жить, а кому-то в городе тесно. Один одно любит, другой другое. Хид вон как маялся с чужим счастьем!

— А дальше? Или всё, стал он своей кровью демона поить, история закончилась, и всё хорошо?

— Не. То есть, своей кровью — да, стал поить. И хорошо всё было. Только это же давно было, и Хид однажды умер. Старый уже был. И демон пришёл к нему: мол, пока живой был — я тебе успех давал в обмен на кровь, а как ты умер — будешь, мол, теперь на моего императора работать. На Ррагэ, то есть.

— Ох…

— Да нет, — сказал Мийгут. — Демон ни с чем остался. Пришёл, только сунулся Хидову душу забрать — да не смог. Разозлился очень, но ничего сделать не смог. Потому что если демона чужой кровью поить, насильно отобранной, — у демона над тобой власть будет. А если своей, добровольно — то наоборот. Не демон над Хидом начальник, а Хид над демоном. Только Хид этого не знал, он понял только, что демон ничего ему сделать не может, повернулся тогда и ушёл по мосту за Кеилом в посмертие. А демон остался.

— Эй! Есть тут кто?

Шонек подпрыгнул на месте, хотя голос был самый обычный, и к тому же знакомый. Оней пришёл, не увидел ни души в лавке — и решил позвать: вполголоса, неуверенно.

— Мы тут, Оней! — весело крикнул Мийгут. — Сюда шуруй!

Гость прикрыл дверь, негромко стукнув. Слышно было, как он идёт через комнату, потом одна из старых ширм, пылившихся в Миевом закуте, с грохотом рухнула, и между шкафами показалось виноватое лицо.

— Извините…

Мийгут фыркнул в кулак и махнул проходить. Потом ребята втроём боролись с увёртливой ширмой, которая гнулась в пяти направлениях сразу, никак не желая подниматься. Онею ещё немного неудобно было двигать левой рукой. Шонек заморгал и неловко отвёл глаза.

— Что ты припозднился? — спросил он. — Мийгут уже всю историю Равнины от Хада до Нактирра рассказать успел.

— Да это… — Оней пожал плечами, отряхивая руки от пыли и садясь. — У нас дома грозовая туча ходит, — неохотно сказал он. — У отца какие-то сложности: кто-то под него копает, а тут ещё недавно одна облава была, кучу народу привлекли, денег тоже, а толку никакого. Я думал, может, помочь как-то смогу. Не разобраться в этих их интригах, так хоть настроение поднять… Хоть какая-то польза от меня должна ж быть…

— Ты давай к делу! — бесцеремонно оборвал его Мийгут. — Кто-то грозился чертежи раадских стен притащить. И рисунки с зангских гравюр. Или ты все эти дни ерундой страдал?

Оней обиженно зыркнул и ногой подвинул к себе сумку, брошенную на пол.

— Это ещё кто страдал! — возмутился он. — Не знаю, как вы, бездельники, а я уже который раз чуть ли не на рассвете спать ложусь! А кто-то, между прочим, ещё пол-луны назад грозился книгу притащить по баллистам, какие в Рикола делают! И что-то всё никак. То зубы у него болят, то хвост у Кудлаша отваливается!

Гвер ол Лезон

2273 год, 15 день 6 луны Ппн

Веройге, Белый остров, Эрлони

Его Святейшество Мастер Джатохе был, как всегда, краснолиц, громогласен, огромен и мрачен. В комнате его стоял густой дух чернил, старой бумаги, дазаранских курений и можжевелового дыма. Несмотря на летнее тепло, камин пылал вовсю, сдавливая комнату жаркими ладонями. Мастер Джатохе грузно оплыл в кресле, и когда дверь открылась, пропуская Нохо ол Баррейю и Гвера ол Лезона, вставать им навстречу Мастер не стал.

— У тебя новое развлечение, Нохо? — брюзгливо сказал он вместо приветствия, хмуря брови на герцога. Тот вопросительно посмотрел в ответ. — Стравливаешь подводников и ловишь нищих девчонок всей городской стражей, — пояснил Джатохе. Ол Баррейя усмехнулся и прошёл к "своему" креслу.

— Весело? — скептически спросил Мастер, складывая домиком пальцы рук. Пигментные пятна резко выделялись на бледно-розовой коже даже в тускнеющем вечернем свете. Ол Баррейя покачал головой.

— Не весело. Наоборот.

— Ещё бы. Такое позорище: целая облава ради одной девчонки — и провал.

— Позвольте, я расскажу с начала? — попросил ол Баррейя. — Или вам уже всё известно?

— Я вообще ничего не понимаю, — заметил ол Лезон, уже севший на своё место напротив.

— Рассказывай, — буркнул Джатохе.

Ол Баррейя сел удобнее, положил руки на подлокотники и неспешно начал.

— Я упоминал о своей главной проблеме с подводниками. О так называемых "кхади". Их голова — действительно ведьма, природная. Без какой-либо технической базы, но довольно талантливая. Я бы не обратил на них особенного внимания, если бы они вдруг не оказались сильнейшей группой подводников в городе.

Ол Лезон скептически хмыкнул. Тэрко продолжал.

— Долгое время крупнейшей рыбой был Лис Загри. Загирш Ченга, купец, банкир, немного контрабандист, немного охотник за рабами. Крайне увёртливый тип: при всех его занятиях я решительно не мог его поймать с поличным.

— А теперь можешь? — снова прервал ол Лезон.

— Думаю, его скоро убьют, — сказал ол Баррейя. — Несколько лун назад он обратился ко мне за помощью…

— …за это его и убьют.

— Гвер, — сказал ол Баррейя таким специфически вежливым тоном, что ол Лезону стало неуютно. — Я буду совершенно счастлив услышать твои комментарии — после.

Гвер замолк. Ол Баррейя продолжал.

— Мы с ним договорились убрать паршивку в четыре руки при первом удобном случае.

— Паршивку? — уточнил Джатохе.

— Кхадеру. Договорились, и недавно случай представился. Я подсунул ей мага, который сказал, что многое мочь — хорошо, но неплохо бы при этом хоть что-то уметь. Она с трудом уговорила мага на пару уроков, тот разъяснил ей основы и уехал. В числе основ упомянул, что проще колдовать, если есть предмет для концентрации. Лучше всего — что-то неброское, округлое и серебряное. Особенно — из старого белого серебра, как, например, медальон святого Олы. Маг посоветовал при желании сходить в храм реки, посмотреть для примера. Всего-то пара тагалов от города.

— Умеешь ты ухаживать за девушками, — мрачно сказал Джатохе. — Церковная реликвия в подарок от лорда тэрко…

— Мы ждали её в храме, — сказал ол Баррейя, почти так же мрачно. — И перекрыли мосты на дороге в город. Я позволил ей подойти к медальону, чтобы было официальное обвинение. Я был уверен, что она не уйдёт. Храм оцепили, как только она вошла, и внутри ждали два десятка.

— Она ударила магией, — скучно сказал Джатохе. Ол Баррейя мимолётно поморщился.

— Да. Всего-то пару человек оглушила — но ей хватило, чтобы сигануть в южное окно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 169
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу О верности крыс - Мария Капшина.
Комментарии