Гнев Цезаря - Богдан Сушинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К тому же взгляды, которые барон бросал в сторону Анны, становились все призывнее, как будто хотел, чтобы графиня вернулась за столик, или же пытался обратить внимание на то, как он старается при словесной обработке русского. Самому же Гайдуку тоже порой казалось, что в действительности всей этой операцией по «вербовке флотского чекиста» руководит не кто-то там, в Риме или в Лондоне, а именно она, графиня фон Жерми.
– Считаю, что на этой благожелательной ноте нам и стоит попрощаться, – сделал подполковник вид, что намерен отказаться от общества фон Штубера.
Первой на его демарш отреагировала Жерми. Она отвлеклась от разговора с лейтенантом, встрепенулась и тут же развернулась таким образом, чтобы, выходя из зала, подполковник мог встретиться с ней взглядом.
Возможно, эта стычка взглядов и характеров действительно произошла бы, но в это время в проеме двери появился полицейский патруль. Еще в порту Дмитрий обратил внимание на странность экипировки местных стражей порядка: какие-то несуразные, с широкими, задранными носками ботинки; мешковатые, зауженные книзу и очень смахивающие на перешитые турецкие шаровары брюки; короткие курточки-френчи, дополненные красными «гарибальдийскими» косынками, и серые шапочки, очень смахивающие на неудачно скопированные фески. Более неуместного соединения армейского стиля Западной Европы со стилем завсегдатаев восточного базара даже трудно было себе представить.
– Присядьте, подполковник, – жестко посоветовал ему барон. А когда Гайдук опустился на свое место, объяснил: – Здесь полицейские ведут себя с той же дикостью, с какой обычно ведут себя вооруженные люди в африканском бантустане – их никто не контролирует и ничто не сдерживает. Обратите внимание: сейчас этот евнух направится прямо к нам.
Подполковник снова взглянул на полицейских: они и в самом деле напоминали евнухов, словно бы сошедших с экрана, на котором отражалась история очередного османского правителя.
Окинув зал ястребиным взглядом, офицер полиции – приземистый, щуплый, похожий на несформировавшегося угловатого подростка, – подошел к столу, за которым сидели Анна Жерми и лейтенант Ланевский, представился, галантно поцеловал ручку графини, и какое-то время они общались на итальянском.
– Выясняется, что этот евнух способен оказывать кое-какие знаки внимания женщинам, – проворчал себе под нос барон. – Причем каким женщинам! Тем, к которым он и доступа не должен иметь. В приличном обществе подобная беспардонность совершенно недопустима.
И взглянул на подполковника с таким упреком, словно отказывался понимать, почему тот до сих пор терпит ухаживание евнуха – флотский чекист так и решил называть его про себя – за графиней, почему не бросает ему в лицо перчатку.
А тем временем Гайдук, со своим знанием румынского языка, старался улавливать смысл отдельных фраз, долетавших от столика Анны. И кое-какие из них все-таки открывались ему, однако окончательно тема их общения стала понятной, когда офицер полиции подошел и, громко произнося, почти выкрикивая, каждое слово, на ломаном русском известил… Не спросил, а именно так, известил:
– Вы – русский офицер. Крейсер «Краснодон».
– Так точно, русский офицер из русского крейсера «Краснодон», – не счел необходимым подниматься Гайдук. Из вежливости он предложил полицейскому стул, однако тот, решительно жестикулируя, отказался.
– Капитан Доноглу, – представился он затем. – Известно, что бабушка моя по материнской линии была русской, и хотя в жилах моих точно так же нетрудно отыскать кровь албанцев, сербов и турок, лично я всегда считал себя русским, и только русским.
– Смелое заявление, капитан, – по-русски произнес фон Штубер, – но опрометчивое.
– Скорее дальновидное, – все с той же поразительной невозмутимостью возразил капитан.
– Не опасаетесь, что пройдет немного времени и оно станет строчкой в направленном против вас обвинительном заключении суда? По моим данным, все идет именно к этому. Отношения с Москвой, как, впрочем, и с югославским правительством Тито, складываются у вас не очень-то благоприятно.
Гайдук представления не имел о том, на что намекает итальянский контрразведчик, но понимал: капитану албанской полиции подобное заявление может не понравиться. Поняла это и Анна Жерми. И хотя капитан невозмутимо признал, что о такой возможности его уже предупреждали, тем не менее графиня тут же приблизилась к столику офицеров.
– …И потом вы забываете, что во время войны Албания и Россия стали союзниками, – продолжил свое самоутверждение Доноглу. – А это надолго. Если не ошибаюсь, вы – германец, однако служите в итальянской контрразведке, – без паузы и не меняя ни выражения лица, ни интонации, вновь продемонстрировал он фон Штуберу свою информированность, переходя на язык Данте и Петрарки.
– Как верно и то, что я возглавляю службу безопасности линкора «Джулио Чезаре», – холодно дополнил его сведения германец. – А также напоминаю, что мы находимся здесь под контролем международной комиссии по репарациям.
– Я знаю об этом. О «Джулио Чезаре» знаю, о комиссии знаю. Об угрозе диверсии на линкоре, которую высказал князь Боргезе, – тоже знаю.
– Ваша информированность поражает воображение, – не удержался Гайдук, хотя и попытался максимально замаскировать свой сарказм.
А ведь и в самом деле создавалось впечатление, что все свои мужские комплексы этот невоинственный с виду человечек восполнял осознанием собственного всезнайства. Сама вера в то, что он стал обладателем каких-либо важных сведений о том или ином человеке, возносила его в собственных глазах, превращая в вершителя судеб.
– Однако никаких диверсий мы не допустим. Мы не допустим их никогда. – В своей энергичной, прерывистой жестикуляции албанец чем-то напоминал дуче Муссолини. Во всяком случае, такого, каковым Гайдуку приходилось наблюдать его во время просмотра трофейных документальных лент. – В вопросах репараций Албания должна пользоваться такой же репутацией, как и Швейцария.
– Хочу отрекомендовать вам: господин Александр Доноглу, – выбрала Анна момент, чтобы вклиниться в их разговор.
– Мы уже познакомились, – проворчал фон Штубер, недовольный тем, что графиня и албанец мешают его вербовочной беседе.
– Пока что вы знакомы лишь с Доноглу-полицейским, – фамильярно взяла она албанца под руку. – Однако это его последнее патрулирование в качестве местного стража порядка. Уже с завтрашнего дня он становится… – Анна артистично осмотрелась по сторонам, нагнулась, приглушила голос и только тогда сообщила: – Начальником службы госбезопасности Влёрского региона. С повышением в чине, естественно. Из этого следует, что майор, да-да, теперь уже майор Доноглу становится ну очень уважаемым и влиятельным человеком во всей Южной Албании.
Гайдук и фон Штубер одновременно склонили головы в знак признания его влиятельности.
Анна тут же стала увлекать полицейского офицера, а вместе с ним – и его подчиненных то ли к своему столику, то ли вообще к выходу из ресторана, и контрразведчики уже намеревались возобновить свою беседу. Однако в это время в ресторане появились атташе-генерал Волынцев и три офицера союзнических армий. Это были полковники Джильбер и Остенен, которые входили в состав репарационной комиссии, в сопровождении лейтенанта-переводчика.
– Вам не кажется, что здесь сквозит и становится слишком неуютно? – передернул плечами барон, исподлобья наблюдая за тем, как атташе объясняется с официантом.
– По-моему, здесь очень неуютно, – согласился с ним подполковник.
В этой ситуации они оба вдруг почувствовали, что начинают вести себя как заговорщики.
– В таком случае в шесть вечера встречаемся на линкоре, в моей каюте, – проговорил фон Штубер сквозь салфетку, которой промокал губы. – Вахтенный будет в курсе, он проведет.
3Наконец-то настал день, когда официальный прием моряками-черноморцами линкора «Джулио Чезаре» практически был завершен. Ремонтники, осматривавшие различные узлы и механизмы корабля, от состояния их приходили в тихий ужас, однако создавалось впечатление, что на командира конвоя Ставинского доклады и письменные рапорты подчиненных никакого впечатления не производили. Исходя из почти библейской мудрости относительно того, что «дареному коню в зубы не смотрят», адмирал, одессит по происхождению, почти каждый такой доклад прерывал уже заученной в команде приемщиков фразой: «Весьма предположительно, что так оно и есть. Только интересуюсь любопытствовать: а чего вы от этого „дареного беззубого коня“ ждете и куда, извиняюсь, ему при этом заглядываете?»
Вот и сейчас, уже в присутствии флотского чекиста, выслушав очередной доклад, командир конвоя устало произнес:
– Ты мне, старший механик, прямо скажи: мы до Босфора на двигателях этих дарованных дотянем?