Иерусалимская история - Шартрский Фульхерий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2. Посему, приняв совет, как того требовало дело, король смиренно обратился к патриарху и клиру, дабы они передали ему победный крест Господень, утверждая, что крест должен придать сил в бою ему самому и его людям. Король считал, что без тяжелой битвы не удастся изгнать разорявших страну турок. Он не полагался ни на свою силу, ни на многочисленность своих людей, но вместо многих тысяч, воодушевляемый и поддерживаемый Господом, желал иметь при себе этот крест. Без него же ни король, ни остальные не осмеливались отправиться на битву.
3. По этой причине те, кто шел на войну, и те, кто оставался в Иерусалиме, разделились на два лагеря, и было сказано достаточно о том, следует ли в подобной нужде для христианства нести крест в Антиохию и лишать Иерусалимскую церковь такого сокровища. Мы{725} говорили так: «Несчастные! Что же будет с нами, если мы, с Божьего соизволения, лишимся в битве креста, как некогда израильтяне потеряли ковчег Завета?»
4. Что я могу еще добавить? Нас заставляла нужда и убеждал разум; и потому мы сделали то, чего не хотели, и согласились на то, чего не желали. И после того, как мы набожно пролили множество слез по кресту и исполнили песни во славу его, босые король и патриарх, а вместе с ними и весь простой люд проводили крест за пределы города. Король в слезах отбыл с крестом, народ же вернулся в Святой город. Это был июнь.
5. Итак, они прибыли в Антиохию, которую турки стеснили до такой степени, что ее жители едва ли на милю осмеливались отойти от городских стен. Но, узнав о прибытии короля, [враги] тотчас отступили и ушли к Алеппо, где они могли находиться в большей безопасности. Там к ним присоединилось три тысячи дамасских рыцарей.
6. После того как король, движимый отвагой, прибыл к ним, дабы сразиться, обе стороны осыпали друг друга стрелами, и многие были ранены или убиты. Однако турки отказались сражаться. И после продолжавшихся три дня стычек, которые, впрочем, не принесли ничего определенного, наши вернулись в Антиохию, а большая часть турок отправилась в Персию{726}.
7. Итак, король с почетом направил святой крест обратно в Иерусалим, а сам остался в пределах Антиохии, намереваясь защищать эту землю. За 13 дней до ноябрьских календ мы в великой радости приняли в Иерусалиме славный крест Господень{727}.
Глава 10
О походе короля против жителей Дамаска и разрушении [одного] замка
1. В 1121 год от Воплощения Господня король собрал свой народ на [всем протяжении] от Сидона до Иоппы и, переправившись через Иордан за три дня до июльских нон{728}, отправился против дамасского короля, который, заключив союз с арабами и взяв их с собой, разорял наши земли близ Тивериады; и никто не оказывал ему сопротивления{729}.
2. Когда же тот увидел нашего короля, приближавшегося к нему со своим войском, то немедля свернул свои шатры и, уклонившись от сражения, спешно удалился в свои владения.
3. Король преследовал его в течение двух дней, но, поскольку это племя не осмелилось сразиться с ним, он вернулся к одному замку, который в предшествующем году для нанесения нам урона приказал возвести дамасский король Тулдеквин. Этот замок, как мы полагаем, находится в 16 милях от реки Иордан. Король осадил его, усмирил военными машинами, подверг штурму и принял его сдачу. Стражам и защитникам замка — туркам в количестве 40 воинов, — он, согласно оговоренным условиям, дозволил живыми покинуть его, после чего сровнял замок с землей.
4. Местные жители называют этот замок Джараш. Он находится внутри одного города, который в древности удивительным и славным образом был основан в труднодоступном месте{730}. Замок был возведен из больших квадратных камней. Когда король понял, что захватить этот замок стоит большого труда, но обеспечить его надлежащим образом людьми и провизией он не может, то повелел разрушить его, после чего все разошлись по домам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})5. В прошлом это был блистательный город в Аравии, называвшийся Гераса и примыкавший к горе Галаад{731}, что в пределах колена Манассиева.
6. Год же этот окончился, счастливый во всем, Миром благоприятен он был, и всякого рода плодами обилен.Глава 11
О другом походе короля против графа Триполи, а затем — против турок
1. В год 1122-й от Рождества Господня в Иерусалиме Одо первым из латинского народа был поставлен архиепископом тирской церкви{732}.
2. Король же направился в Птолемаиду и, собрав там свой народ — конный и пеший, — отбыл с этим войском в Триполи, неся с собой крест Господень. Он намеревался отомстить за обиду и пренебрежение, которое выказывал ему Понс, граф этой области, отказывавшийся подчиниться, как это сделал его отец Бертран{733}. Но по воле Божьей и благодаря защитным речам находившейся там от обеих сторон знати, король и граф стали друзьями, ибо граф внял голосу разума.
3. После того как они примирились, туда прибыл один архиепископ{734}, коего послали антиохийцы, призывая короля как можно быстрее поспешить в Антиохию, дабы оказать им помощь против турок, которые уже разоряли эту землю, и никто из князей не оказывал им сопротивления.
4. Услышав об этом, король тотчас выступил в поход, взяв с собой 300 отборнейших рыцарей и 400 храбрейших наемных воинов{735}. Остальные отправились кто в Иерусалим, кто по своим домам. После того как король прибыл к тому месту, где, как он слышал, собрались турки, а именно — у одного замка под названием Сарданий, который они осаждали, то враги ретировались оттуда, чтобы избежать столкновения с королем. Когда ему стало известно об этом, он направился в Антиохию{736}.
5. Однако турки вскоре вновь вернулись к начатому; и когда король узнал об этом, то смело поскакал против них. Но эти парфяне, привыкшие к военным сборам и походам, никогда не остаются долго на одной позиции — они быстрее, чем это можно себе представить, поворачиваются к противнику то лицом, то спиной, и бегут, как оказывается, притворно, а затем внезапно разворачиваются и вновь атакуют{737}; и поскольку они подготовились вовсе не для того, чтобы сражаться в определенном месте, то, собравшись, ускользнули все до единого и бежали, словно побежденные{738}.
6. Пусть же благословенно будет знамя{739} святейшего креста Господня, везде и для каждого правоверного истинная подмога. Ибо помощью его и утешением укрепляются верные! Оно позволило христианам вернуться к себе без каких-либо потерь. Ведь войско врагов насчитывало 10 тысяч рыцарей, наших же было 1200, не считая пехотинцев.
7. После того как король с крестом Господним вернулся в Триполи, новые тревоги заставили его вместе с некоторыми своими людьми вновь отправиться в Антиохию. Крест же Господень был с великой радостью доставлен в Иерусалим и за двенадцать дней до октябрьских календ торжественно помещен на свое прежнее место{740}.
Тогда было время, в кое Весы равные часы отмеряли, Были числом они равные и протяженностью{741}.