Дочь Лунной богини - Сью Линн Тань
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы целую ночь собирали золото и драгоценности. А когда наконец покинули пещеру, мой взгляд остановился на скорчившейся на земле неподвижной туше. И я невольно задержала дыхание, чтобы заглушить металлический привкус, исходящий от пропитанной кровью земли.
Когда мы оставили последний из ящиков в очередной деревне, небо посветлело, став мутновато-серым. Я чуть задержалась, заметив, что распахнулась дверь и на крыльцо вышла пожилая женщина — первая смертная, которую мне довелось увидеть собственными глазами. Ее кожу покрывали морщины, а в пожелтевших глазах отражалась печаль. Тело старухи прикрывала рваная одежда, которая едва ли защищала от пронизывающего холода, но рука крепко сжимала покрытую коркой грязи лопату. Неужели она собралась трудиться в столь ранний час? Шагнув вперед, женщина запнулась о ящик, а затем подняла крышку. При виде сокровищ глаза старушки округлились, а рот открылся. Пронзительный крик сотряс воздух и осел глубоко в моей душе. Прижимая к груди ящик, она словно окрыленная понеслась по улице, зовя соседей.
Спустя мгновение начали распахиваться двери, а затем раздались изумленные возгласы. Некоторые жители деревни упали на колени и начали читать благодарственные молитвы, а другие плакали и обнимали друг друга. Воздух пульсировал от источаемых ими радости и облегчения… ведь теперь они смогут пережить зиму.
Мы проявили великодушие, поделившись с ними найденным сокровищем. Но то тепло, что сейчас поселилось в моем сердце, показалось мне более ценным. Я проглотила комок в горле. Капитан Вэньчжи остановился рядом со мной. Украдкой покосившись на него, я увидела, что на обычно бесстрастном лице сияет улыбка, а в черных глазах отражается золотистое сияние солнца, всходящего над горизонтом и знаменующего новый рассвет.
Глава 16
Из моего окна открывался вид не на серебристые пруды и цветущие сады, а на стены дворца. Но зато эту небольшую комнату я получила за свои заслуги, а не по чьей-то милости. По ночам, когда беспокойные мысли прогоняли сон, я выбиралась на крышу, где смотрела на звезды над головой и любовалась сверкающими огнями простирающейся внизу империи. Порой так и засыпала на холодных нефритовых плитках, потому что серебристое сияние луны действовало на меня успокаивающе. Оно напоминало мне свет фонарей, которые в детстве озаряли мою комнату, пока я лежала в своей кровати из древесины османтуса.
Все, что мне хотелось сделать, добравшись до своей комнаты после сражения с Сянлю, — это смыть кровь и пот. Бальзам капитана Вэньчжи заканчивался, и, когда я погрузилась в теплую воду, руки заныли. Стиснув зубы, я старательно оттерла кожу мочалкой. А затем надела белый нижний костюм и легла на кровать, надеясь отдохнуть до прихода целителя.
Но меня сморил сон. Как только мои глаза вновь открылись, янтарное солнце уже спускалось к горизонту. Я села и вытянула руки в ожидании боли, но этого не произошло. Ни покалывания, ни следов от ожогов. Наверное, целитель приходил ко мне, пока я спала.
— Хорошо отдохнула?
Я никак не ожидала услышать этот голос и, не знай его так же хорошо, как собственный, решила бы, что мне показалось. Я медленно повернулась к принцу, чувствуя, как учащается сердцебиение.
Ливей так спокойно сидел за столом, словно мы виделись еще вчера, а не несколько месяцев назад. Будто наши последние слова друг другу не были пропитаны болью и сожалением. Его серый халат стягивала цепочка из ониксовых звеньев, а длинные волосы удерживал серебряный колпачок. Ливей почти не изменился, только лицо немного осунулось и глаза стали темнее, чем раньше, — или, возможно, в них потускнел свет.
Я постаралась сохранить безразличное выражение, хотя внутри… внутри извивались и переплетались противоречивые эмоции. Поднявшись с кровати, я медленно согнулась в чопорном поклоне.
— Ты не обязана это делать, — сказал он с напряженными нотками в голосе.
— Мне и не пришлось бы, если бы ты не явился сюда незваным. — Я посильнее стянула края нижней рубашки. — Вряд ли кто-то сочтет это уместным, Ливей. Я не одета. Вдобавок это солдатские казармы, и тебе… тебе здесь не место.
Осознав, что он не собирается уходить, я подошла к шкафу и вытащила то, что первым попалось под руку, — зеленый халат, в который быстро просунула руки, и обвязала пояс вокруг талии. Не желая сидеть рядом с принцем за столом, я вновь опустилась на кровать.
— Зачем вы пришли, Ваше Высочество?
— Минуту назад ты звала меня Ливей, — заметил он.
— Мне не следовало так делать, — сказала я. — Вы — наследный принц. А я — всего лишь воин. Так что я должна обращаться к вам «Ваше Высочество».
Его тонкие пальцы обхватили чашку на столе.
— Я узнал, что ты вернулась. И захотел увидеть тебя, убедиться, что ты цела и невредима. — Он нахмурился. — Твои раны оказались серьезными. Почему ты не исцелилась сразу?
— Этот навык так и не поддался мне. К тому же капитан Вэньчжи сказал, что яд змея должен вывести врач.
Я старательно отводила взгляд, потому что стоило посмотреть на Ливея, как стена, которую я так старательно возводила вокруг сердца, начинала трескаться, и боль, скрытая за ней, оживала вновь.
— Полагаю, мне следует тебя поздравить, — прочистив горло, сказал принц. — Я слышал, что ты убила Сянлю, выпустив две стрелы разом.
Он выглядел довольным. Скорее, даже гордым.
— В этом не только моя заслуга. Если бы не остальные воины, я бы не выбралась из той пещеры живой, — уверенно заявила я.
Лицо принца побледнело, но я не позволила себе принимать близко к сердцу его беспокойство.
— Благодарю вас за визит, Ваше Высочество, но мне бы хотелось отдохнуть. Прошу, покиньте мою комнату.
Я указала на дверь, а затем склонилась в коротком поклоне, чтобы хоть немного скрасить свою грубость. Но он не встал. И не произнес ни слова. Он оскорбился? Домоправителя хватил бы удар от подобной непочтительности, но тут меня осенило, что Ливей мог видеть мои раны, только если…
— Вы исцелили меня?
— Да.
Я встретилась с его пристальным взглядом. И мой предательский разум тут же подкинул образ, как Ливей сидит у моей постели, водя ладонями по моим рукам и исцеляя меня своей энергией.
— Я не просила об этом. Но благодарна вам за помощь.
— Не стоит, — ответил он. — У тебя все хорошо?
Я вспомнила, сколько бессонных ночей прошло с тех пор, как я