Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Лермонтов и его женщины: украинка, черкешенка, шведка… - Михаил Казовский

Лермонтов и его женщины: украинка, черкешенка, шведка… - Михаил Казовский

Читать онлайн Лермонтов и его женщины: украинка, черкешенка, шведка… - Михаил Казовский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 79
Перейти на страницу:

От Царского Села до Павловска – пять минут на поезде или четверть часа верхом. Михаил предпочел поехать верхом, с удовольствием вдыхая запахи скошенной травы и яблок в многочисленных фруктовых садах, вдоль которых пролегал путь. По берегу реки Славянки, рядом с резиденцией великого князя Михаила Павловича, растянулись дачные домики. Павловск считался более модной дачной местностью, чем Царское Село, цены здесь были выше.

Мария отдыхала за городом с бабушкой и сыном. Сын капризничал и часто плакал. Бабушка (мать отца), Серафима Ивановна Штерич, управляла хозяйством и командовала внучкой; и хотя внешне представляла собой полную противоположность бабушки Лермонтова – небольшого роста, милая, женственная – в суровости нрава ей нисколько не уступала. Мария ее боялась.

Павловск выглядел веселее Царского Села – на вокзале играл оркестр, по реке дачники катались на лодках. Домик Штеричей-Щербатовых выходил окнами на Славянку, и по деревянным ступенькам можно было спуститься к воде. Лермонтов увидел Марию с удочкой – она стояла на мостках в белой широкополой шляпе, кремовом платье и кожаных калошах, чтобы не промочить ноги. Михаил спешился, привязал к заборчику лошадь (это был уже другой жеребец, купленный им у Хомутова, звавшийся Парадер) и подошел к молодой вдовушке. Произнес игриво:

– Ну и что, клюет?

Она вздрогнула и растерянно обернулась.

– Боже мой, Михаил Юрьевич, как вы меня напугали.

Он поцеловал ее руку, пахнущую рыбой.

– Миль пардон, это вышло случайно. Я просто не ожидал, что княгини любят ловить рыбу.

Мария покраснела.

– Да, вот представьте, обожаю. С детства. – Она показала ведерко. – Смотрите: три карасика, окунек и ершик. Неплохая выйдет ушица.

– Сами варите?

– Нет, что вы, помилуйте. Отдаю кухарке. Впрочем, при желании и сама могу.

– Можно посидеть рядом с вами?

– Конечно, только я уже ухожу: полдень близко, а какая ловля после полудня. Милости прошу в дом.

– Ничего, что не известил о своем приезде? Бабушка не станет ругаться?

– Пустяки, я же приглашала вас давеча у Карамзиных.

– Но она как будто от меня не в восторге?

– Серафима Ивановна – человек настроения. Если встала с головной болью – все не так, и все глупые. А когда пребывает в веселости – рада каждому гостю.

– Что же нынче – головная боль или веселость?

– Я пока не знаю – вышла из дому затемно.

Они поднялись по ступенькам, Михаил нес ведерко и удочку. В палисаднике на него набросилась собачонка, но Мария прогнала ее, разговаривая, словно с кошкой:

– Брысь отсюда, Пенка, а не то у меня получишь.

– Отчего Пенка? – удивился Лермонтов.

– Оттого что противная, как пенки на молоке. – Мария рассмеялась. – Это не наш песик, а хозяйский.

На веранде увидели Серафиму Ивановну: с девушкой-служанкой она разбирала принесенные из леса грибы. Бабушка не выразила ни особых восторгов, ни особой печали от визита поэта. Сдержанно кивнула.

– Проходите, располагайтесь, мы обедаем в два часа. Дотерпите?

– Я вовсе не голоден.

– Может быть, наливочки? Я сама готовила.

– Разве что рюмочку.

– Больше и не дам.

Девушка принесла на серебряном подносике три рюмки – Марии, бабушке и гостю. Чокнулись и выпили со словами: «Будем здоровы!» Наливка из клюквы оказалась ароматной и сладкой, больше похожей на ликер.

Серафима Ивановна вместе со служанкой удалилась на кухню, а Мария села в легкое плетеное кресло и, немного помявшись, произнесла:

– Я должна вас предупредить… чтоб не вышло никакого конфуза… к двум часам ожидаем еще гостей.

– Вот как? И кого же, если не секрет?

– Несколько молодых французов из посольства.

Лермонтов поморщился.

– Опять этот Барант!

Он имел в виду Эрнеста де Баранта – сына французского посланника в России. Тот на всех балах недвусмысленно ухаживал за княгиней Щербатовой и, по слухам, собирался сделать ей предложение.

– Вы ревнуете, Михаил Юрьевич?

Поэт пожал плечами.

– Нет, пожалуй. Оттого что не вижу в нем соперника.

– В самом деле?

– Вам не может нравиться этот хлыщ. Он фат и позер. Насколько его папаша, господин посланник, образован, умен и приятен в общении, что невольно удивляешься, как это он воспитал такого болвана.

Мария возразила:

– Вы несправедливы к Эрнесту. Просто он еще петушок – кукарекает, хорохорится. Повзрослеет и поумнеет.

– Ну, надейтесь, надейтесь. – Михаил задумался. – Тогда, может, я некстати? Может, мне уехать?

– Глупости какие! Я, наоборот, очень рада вашему визиту, не так скучно будет с этими господами.

– А зачем тогда их позвали?

– Они сами напросились. Отказать было неловко.

– Отказать неловко, а терпеть их присутствие ловко. Впрочем, это не мое дело. Вам виднее.

– Ну, не дуйтесь, Михаил Юрьевич. Вы же знаете, как хорошо я к вам отношусь. Пусть Эрнест завидует. – Она посмотрела на него с некоторым вызовом.

Лермонтов воспрянул духом.

– Хорошо! – Он наклонился и поцеловал ей руку. – Вы меня утешили.

Де Барант появился вместе с приятелями ближе к обеду. Первого друга звали Жюльен – с волосами до плеч и повадками гомосексуалиста, а второго – Марк, его отличала преувеличенная веселость, говорливость, шумливость – было впечатление, что он нанюхался какого-то наркотического вещества. Все трое раскланялись с Лермонтовым. Эрнест сказал по-французски:

– Поэт нас опередил.

Михаил усмехнулся.

– В нашей стране зевать не рекомендуется: только зазевался – или обобрали, или зарезали.

Марк захохотал и захлопал в ладоши от восторга.

– Как точно подмечено! Надо записать.

Де Барант хмыкнул.

– Вы не любите свою родину?

– Отчего же, люблю.

– И при этом отзываетесь о ней так нелестно?

– Просто я знаю все ее пороки. А любовь к родине заключается вовсе не в том, чтобы делать вид, что пороков нет, а наоборот, чтобы прямо говорить о них и стараться преодолевать.

Сдвинув брови, Жюльен обратился к Марку:

– Как-то мудрено. Ты в этой тираде что-нибудь понял?

– Ах, любовь моя, не старайся вникать в философские рассуждения. Ты для них не создан, – Марк погладил друга по ухоженной руке.

– Давайте лучше выпьем? – предложил Лермонтов. – Потому что иначе мы так и будем бессмысленно пикироваться. Есть ли, Мария Алексеевна, в вашем доме водка?

Княгиня кивнула.

– Как не быть? Держим для гостей-мужчин. Я сейчас распоряжусь. – Она вышла.

Глядя вслед вдове, сын французского посланника поцокал языком.

– Прелесть, прелесть. Настоящая русская красавица.

– А по мне, так француженки лучше, – возразил Марк.

– Ты бы вообще молчал со своими вкусами, – бросил Эрнест.

– Ты на что намекаешь?

– Да на то, что все и так знают. А насчет француженок я могу сказать: нет у них русской душевности и открытости, только деньги на уме. Если бы не отец, я сделал бы Мари предложение.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лермонтов и его женщины: украинка, черкешенка, шведка… - Михаил Казовский.
Комментарии