Филипп - Витторио Альфьери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ни тратъ, ни крови, чтобы наше право,
Престолъ и жизнь незыблемымъ оплотомъ
Отъ ихъ злоумышленій оградить…
Достойное отъ насъ они возмездье
За злодѣянія свои получатъ,
Безъ жалости напрасной мы раздавимъ
Ихъ нашею державною пятою!
Въ свидѣтели беремъ мы въ этомъ небо,
Никто изъ нихъ пощады не увидитъ.
Отплатимъ мы достойно непокорнымъ
И подданству ихъ смертью научимъ.
Но что всего для насъ прискорбнѣй въ этомъ
Тяжеломъ дѣлѣ, что всего больнѣй,
Для нашего страдающаго сердца,
Что мы должны единственнаго сына
Съ мятежниками вмѣстѣ наказать!
Изабелла
Какъ! принцъ…
Филиппъ
Онъ покусился на измѣну!
Съ бунтовщиками Карлосъ заодно,
Онъ съ ними былъ въ преступной перепискѣ
(Захваченныя письма мы имѣемъ),
Въ сношеньяхъ тайныхъ, и коварной рѣчью
Онъ поощрялъ ихъ замыслы открыто!
Увѣрены мы въ этомъ, къ сожалѣнью!
О, королева! посудите сами,
Какъ должно разрываться наше сердце
Отъ знанія такой его измѣны!
Скажите сами вы – чего достоинъ,
По строгой справедливости, подобный
Сынъ извергъ?
Изабелла
Вамъ мой нуженъ приговоръ?..
Филиппъ
Обдумайте серьезно вы сначала,
И послѣ изрѣките ваше мнѣнье,
Не опасаясь короля обидѣть,
Иль растерзать несчастнаго отца…
Изабелла
Я одного боюсь – обидѣть правду;
Вблизи престола, не легко порою
Въ подобномъ дѣлѣ истину узнать
И различить невиннаго съ виновнымъ.
Филиппъ
Здѣсь дѣло не въ различьи, если я…
Когда король вамъ говоритъ: виновенъ.
Кто, такъ какъ я, хотѣлъ бы, чтобы все
Что знаю я о сынѣ, было ложно!
Изабелла
Вы говорили съ нимъ?
Филиппъ
Не говорилъ…
Напрасно ждать отъ Карлоса сознанья,
Тщеславенъ онъ, заносчивъ, дерзокъ, гордъ,
Онъ противъ самыхъ ясныхъ доказательствъ
Навѣрное запрется. Говорить
Я не хотѣлъ еще и потому,
Чтобъ время дать въ груди моей улечься
Порывамъ гнѣва… но теперь могу
Спокойно интересы королевства
Я обсуждать… хотя отцовскій голосъ
Еще досель въ груди моей не замеръ…
Изабелла
Прислушайтесь къ внушеніямъ его!
Нѣтъ голоса за истину сильнѣе!
Быть можетъ, Карлосъ менѣе виновенъ,
Чѣмъ кажется – я даже думать смѣю,
Что можетъ оказаться онъ невиннымъ.
Но, какъ бы очевидна не была
Его вина – вы съ нимъ поговорите
И взвѣсьте, какъ отецъ, его отвѣты…
Кто предъ отцомъ вѣрнѣе сына можетъ
Посредникомъ, защитникомъ быть сыну?
Я знаю, Карлосъ гордъ, но вы ему
Отцовское вниманье окажите,
И сердце сына, вѣрьте мнѣ, растаетъ
Передъ отцовской лаской. Вы строги,
Вы холодны порою съ нимъ сурово,
Присутствье ваше въ немъ вселяетъ страхъ,
А это заставляетъ инстинктивно
Его отъ васъ съ боязнью удаляться
И недовѣрчивость рождаетъ въ немъ
Взамѣнъ любви… Воротится навѣрно
Все прошлое въ его младое сердце
Отъ вашей ласки… если даже въ немъ
И глохнетъ добродѣтель… хоть едва-ли
Она въ немъ глохнетъ. Подданнымъ – король,
Имъ проявляйтесь въ блескѣ грозной власти,
Съ отцовскимъ взоромъ обратитесь къ сыну.
Чего нельзя довѣрчивою лаской
Съ великодушнымъ юношей достигнуть!
Считаете вы Карлоса виновнымъ
(Быть можетъ въ самомъ дѣлѣ онъ увлекся) —
Пусть гнѣвъ вашъ справедливый разразится
Надъ сыномъ вашимъ… но наединѣ…
Отцовскій гнѣвъ дѣйствителенъ, но кротокъ —
Нѣтъ сына, чтобъ ему не покорился!
И каждый звукъ исполненный печали
И нѣжной грусти, слышной даже въ гнѣвѣ,
Въ сыновнемъ сердцѣ, верьте вызываетъ
Раскаянья и скорби горькой больше,
Чѣмъ сотня приговоровъ безсердечныхъ!
Послушайтесь души своей великой,
Которая о наказаньи сына
Заботясь, ради блага королевства,
О юности его не забываетъ,
Алкая милосердья и прощенья!
Прислушайтесь, какъ Карлосу порою
Хвалы вокругъ престола раздаются:
Онъ энергиченъ, смѣлъ, великодушенъ.
Отбросьте прочь отъ сердца подозрѣнья
О проискахъ, измѣнахъ недостойно
Филиппа ихъ страшиться! – пусть боятся
Измѣны тѣ, кто заслужилъ измѣну!
Филиппъ
Прекрасенъ вашъ защиты подвигъ смѣлый:
Вы, вы однѣ о голосѣ природы
Могли такъ страстно королю напомнить,
Другіе не взялись бы такъ усердно
За дѣло принца. Участь королей
Печальна въ мірѣ! Кто отъ насъ свободно
Влеченьямъ сердца предаваться смѣетъ?
Кто ихъ признать дерзнетъ и въ нихъ сознаться?
Ихъ схоронить въ душѣ мы молчаливо
Должны и офиціально притворяться,
Пока живое чувство не прорвется
Живительиымъ потокомъ… Я узналъ
Изъ вашихъ словъ яснѣй, сверхъ ожиданья,
Все, что желалъ… и какъ невиненъ принцъ,
Мнѣ кажется, когда его невиннымъ
Считаете вы такъ… краснорѣчиво.
Гомезъ, сюда вы принца пригласите.
Сцена III
Филиппъ, Изабелла.
Филиппъ
Увидите теперь вы, королева,
Что быть отцомъ еще не пересталъ я,
Хоть и гнететъ предчувствіе мнѣ душу,
Что можетъ быть, впослѣдствіи, придется
Мнѣ выдержать величія оковы
За оскорбленье власти королевской!
Изабелла
Предчувствія дурныя – понапрасну
Насъ мучаютъ порой, но вотъ и принцъ,
Позвольте мнѣ отсюда удалиться.
Филиппъ
Напротивъ, вы остаться здѣсь должны.
Изабелла
Зачѣмъ же? мысль мою вы знать хотѣли,
Я высказала все вамъ, какъ могла,
Къ чему-жъ теперь между отцемъ и сыномъ
Я, мачиха, останусь понапрасну?..
Филиппъ
Свидѣтель мнѣ небезполезный вы,
Вы мачиха по имени лишь только,
А имя забывается порою…
Пусть Карлосъ васъ увидитъ здѣсь; ему
Вашъ видъ пріятенъ… пусть же онъ узнаетъ,
Что жаркою защитницею были
Вы предо мной и выхваляли смѣло
Его отвагу, сердце и… любовь!
Сцена IV
Филиппъ, Изабелла, донъ-Карлосъ, Гомезъ.
Филиппъ
Приблизьтесь, принцъ. Скажите, кто виною,
Что сыномъ васъ я называть не властенъ,
Хотя живетъ во мнѣ потребность сердца,
Потребность кроткой нѣжности отцовской?
Зачѣмъ всегда, когда я съ вами вмѣстѣ,
Я не отецъ для васъ, я – вашъ король?
И почему, когда любви сыновней
Я въ васъ не вижу – въ то же время долженъ
Карать въ васъ къ королю неуваженье?
Донъ-Карлосъ
Король, я пріученъ сносить обиды,
Хотя и вижу, что на этотъ разъ
Я вами обвиняюсь въ чемъ-то новомъ,
Не ново мнѣ одно: мое молчанье.
Угодно вамъ считать меня виновнымъ
И значитъ – я виновенъ въ самомъ дѣлѣ,
Хоть признаюсь – вины я за собою
Не чувствую, а только грусть одну,
Что вы меня опять вините въ чемъ-то,
Могу-ль, по крайней мѣрѣ, я узнать
Моихъ несчастій новую причину,
Мою вину?
Филиппъ
Любовь всему виной,
Которой въ вашемъ жосткомъ сердцѣ мало
Къ отечеству, и вовсе нѣтъ къ отцу!
Вы легкомысленны при этомъ; – ложнымъ слухамъ
Врагами распускаемымъ про насъ
Вы слѣпо поддаетесь, ухищреній
Не видите и, дѣлаясь преступнымъ,
Не замечаете…
Донъ-Карлосъ
Доволенъ я и тѣмъ?
Что вы вины моей дурной натурѣ
И злобѣ не хотите приписать.
Исправиться мнѣ значитъ есть надежда?
Со временемъ могу я научиться
Какъ долженъ я любить свою отчизну,
Какой любви вы отъ меня хотите,
И что мнѣ дѣлать – чтобы слухамъ ложнымъ
И лже-пророкамъ вѣры не давать…
Филиппъ
Вы молоды – не знаете, конечно,
Что каждый шагъ вашъ, несогласный строго
Съ закономъ долга, каждое движенье,
Превратное движенье вашей мысли,
Вашъ видъ, и рѣчь и поступь – отражаютъ!
Путь зла ведетъ на вѣрную погибель,
То, въ чемъ предо мной теперь обвинены вы,
Я, какъ отецъ, еще признать согласенъ
Ошибкою сознанья молодаго,
назовутъ иначе…
Донъ-Карлосъ
Но въ чемъ же, наконецъ, я обвиненъ?
Филиппъ
Напраспо вы хотите запираться…
Вы – Карлосъ, знать должны, извѣстны намъ
Не только всѣ поступки ваши – мысли,
Какъ ихъ вы не хотѣли бы скрывать.
Теперь на васъ сошлюсь я, королева,
На пасынка вы вашего взгляните,
Меня страшитъ въ немъ не его виновность,
Страшитъ меня упорство несозванья.
Донъ-Карлосъ
О, скоро ль пытка кончится! Скажите,
Въ чемъ мнѣ сознаться? въ чемъ я обвиненъ?
Филиппъ
Проступковъ много зная за собою
Въ смущеньи вы, не зная о какомъ
Я говорю изъ нихъ, а догадаться
Не мудрено. Припомните сношенья,
Которыя вы завели секретно
Съ бунтовщиками… назначая имъ