Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » "Рояль Ньютона" - Сергей Неграш

"Рояль Ньютона" - Сергей Неграш

Читать онлайн "Рояль Ньютона" - Сергей Неграш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 66
Перейти на страницу:

- Звучит аппетитно, - солгал я. - Ты не видел Тюсс? Она давным-давно ушла на реку и все еще не вернулась. Она, что, угодила в беду? Что, если на нее напали наши преследователи, те, из-за кого мы вынуждены были покинуть Дурвилль?

- С ней все в порядке. Она пришла сюда, увидела тебя спящего, фыркнула и отправилась гулять по городу. Ну а таинственные недруги вряд ли продолжают охоту на нас. Они добились своей цели: выжили нас из города.

- Завидую твоему оптимизму, - нахмурился я. Поспав несколько часов, я вновь чувствовал себя бодрым и полным сил. - Хм, не мешает искупаться и мне. Костюм уже не исполняет своих функций.

- Хорошо. Только захвати с собой новую одежду, - произнес Джек, указав на сверток, лежащий на пороге моего жилища. - Конечно, этот наряд не так хорош, как тот, в котором ты щеголял последнее время. И все же...

- Мне не привыкать, - откликнулся я, рассматривая балахон. Если я его напялю, то буду выглядеть нелепо. Но надо мной никто не будет смеяться. Обитатели Лендтауна отнесутся к моему внешнему виду терпимо. Ибо они, отправляясь к людям на заработки, вообще, расхаживали голышом.

- Не нравится, - наблюдая за моей реакцией, констатировал он. - Но ничего другого у нас нет. К слову сказать, Тюсс подобное облачение подошло идеально.

- Не знаю, не видел, - пробормотал я, беря балахон. Предупредив, что вернусь через час, отправился на речку. О том, как туда добраться, Джек уже успел мне рассказать. - Прошу лишь об одном. Не начинай переговоры без меня. В конце концов, я все еще ваш с Тюсс деловой партнер.

- Конечно.

Надеясь, что он сдержит слово, вздохнул. Стараясь игнорировать пялившихся на меня хадчи, покинул Лендтаун. Очутившись вновь в лесу, довольно-таки быстро сориентировался и пошел на восток, туда, откуда совсем недавно доносилось пение Тюсс.

- Красота, - прошептал я. Узрев небольшой цветок-уибйцу, который громко чавкал, пожирая попавшеюся ему на обед муху, поморщился. Все-таки местные флора и фауна не располагали к возвышенным размышлениям. Они постоянно напоминали о мрачной перспективе быть кем-то съеденным.

Помня о недавней схватке, настороженно осмотрелся и увидел речку. Она внезапно появилась между расступившихся деревьев, точно чертик из табакерки. Омывая корни древних исполинов, она давала приют разнообразным водным жителям. Сюда же приходили на водопой животные, многие из которых были опасны.

- Кошмар, - пробормотал я. Несмотря на заверения Джека, мне было боязно. Когда я буду купаться, то превращусь в легкую добычу. И все же...

Но все страхи и переживания покинули меня, как только я скинул одежду, вошел в воду и отдался на волю течения. Я был уверен, что далеко оно меня не унесет. И, действительно, оно утащило меня всего лишь на пару десятков метров от того места, где остались вещи.

Улыбнувшись, я поплыл к берегу. Выйдя на сушу, услышал чей-то хохот. А потом кто-то бросил к моим ногам несколько небольших камешков.

- Кто здесь?! - за злостью скрывая смущение, воскликнул я. - Если ты немедленно не покажешься, я тебя, все равно, найду! Тебе не скрыться от меня!

Чувствуя себя глупцом, продолжал выкрикивать угрозы. Долгое время никто не откликался. Пробормотав проклятия, я начал облачаться в балахон. И тут из кустов вышел довольный собой Джек.

- Это я шумел и кидал камешки, - признался он. Расхохотавшись, добавил: - Видел бы ты выражение своего лица, когда понял, что не один! Интересно, кого ты ожидать узреть? Чудищ?

Выругавшись, я подошел к воде и узрел свое отражение. В объемном балахоне, прилипшем к моей мокрой коже, я, как и предполагал, был забавен. Ну да ладно! Что же касается лохмотьев, которые некогда были роскошным костюмом, подарком госпожи, то я оставил их валяться на берегу.

- Зачем пришел, Джек? - поинтересовался я, веря, что по пути до Лендтауна успею высохнуть. - Случилось что-нибудь важное, такое, что требует моего присутствия? Малыш Плохиж умер? И среди претендентов на освободившийся престол совершенно случайно оказался ты?

- Нет. Его величество, чьим родственником я не являюсь, здоров. И да продлятся его дни на земле! А пришел я для того, чтобы проверить, как ты себя чувствуешь? Все ли с тобой в порядке? Не съел ли тебя кто-нибудь...

- Ты не умеешь лгать. Беда приключилась с Тюсс?

- Нет! Малыш Плохиж возжелал немедленно обсудить с вами все нюансы нашего дальнейшего сотрудничества.

Я успокоился. Ничего страшного не произошло.

- Он еще ни разу не встречался с людьми, - обронил Джек. - Но это ему простительно, учитывая его возраст. Королю пару дней назад исполнилось семь лет. Но он мудр не по годам!

- Семь лет?! - недоверчиво переспросил я. Недавно обретенная мной уверенность в завтрашнем дне торопливо собрала вещички и отправилась искать более везучего хозяина. - Но вручать судьбу целого народа ребенку глупо! Или же он - марионетка, которой ловко управляет хитрый советник?

- Как тебе известно, советник у него есть. И это я, - ответил он, пересекая городскую черту Лендтауна. - Но, к сожалению или счастью, повлиять на мнение его величества сложно. Малыш Плохиж своеволен.

- Бред, - вынес вердикт я. - Хотя... вдруг он вундеркинд?

- Ирония в данном случае неуместна. Ему ведомо все, что должно о власти. Поэтому его в народе любят и уважают.

- Ну-ну, - усомнился я, приблизившись жилищу Малыша Плохижа. Это трехметровое в вышину сооружение по меркам хадчи было изысканным дворцом. На меня же оно изначально не произвело особого впечатления. Но, стоило мне заглянуть в одно из окошек, как мое мнение о нем изменилось. Множество вычурной мебели и изящных украшений, которые я узрел, не могли никого оставить равнодушным.

- Правда, великолепно? - хлопнув меня по плечу, сказала Тюсс. Нагулявшись по городу, она вовремя явилась на встречу с королем. - Между прочим, я не только смотрела на местные красоты, но и общалась с коротышками. Они очень вежливые и гостеприимные существа.

- И как же ты с ними разговаривала? По средствам телепатии? Или воспользовалась языком жестов?

- Нет. Около получаса вместе со мной по Лендтауну бродил Джек. По моей просьбе он выступил в роли переводчика.

Кивнув, я покосился на жилище короля. Его малолетнее величество в компании придворных шел по крыше собственного дома. Малыш Плохиж оказался крупным, упитанным мальчиком. В правой руке у него была держава, а в левой - скипетр. На его голове красовалась усыпанная бриллиантами корона.

- Вот и я, - объявил он. - Как вам мое произношение? Я потратил целый месяц, чтобы выучить язык людей!

- Гм, - пробормотал я. Ничего лучше придумать мне не удалось.

- Ваше величество, - начала Тюсс. - Мы прибыли сюда, дабы заключить с вашим народом контракт. Я бы хотела получить от вас знания...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу "Рояль Ньютона" - Сергей Неграш.
Комментарии