С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого. - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А теперь Линда.
Договариваться с Линдой по телефону я не мог, нужно было встретиться. Мне не хотелось, но ничего не поделаешь. Встав, я заметил на диване кобуру с пистолетом. Я убрал ее в ящик стола. Потом погасил свет, вышел из дома, запер наружную дверь и зашагал по дорожке к улице. Подходя к калитке, я услышал вой полицейской сирены. Я видел, как мимо пронеслись две машины, направляясь в сторону Восточной авеню.
По дороге к дому Люсиль я вновь услышал приближающийся вой сирены и отступил с тротуара в тень. Мимо проехала еще одна полицейская машина, а за ней «скорая».
Мое сердце сильно стучало. К счастью, телепередача была интересной и достаточно шумной, чтобы перекрыть звук сирен, иначе все сбежались бы к окнам.
Наконец я добрался до дома Люсиль. Я бегом преодолел расстояние от калитки до двери и окнам.
Некоторое время я нетерпеливо ждал, пока Люсиль откроет.
— Привет, Стив, — проворковала она. — Ну как, вы принесли нам хорошие известия? А может, нет?
— Ничего хорошего.
Я последовал за ней в комнату. Линда по-прежнему лежала на диване. Она встретила меня холодным и враждебным взглядом.
— Ну, что?
Люсиль приготовилась исчезнуть.
— Миленькие, оставляю вас тут наедине, чтобы вы могли спокойно поговорить.
— Нет, останьтесь, речь пойдет и о вас, — сказал я.
— Что вы говорите!
Она уселась в кресло и начала вставлять сигарету в длиннейший мундштук.
Я коротко рассказал им, как пришел к Горди, как нашел его убитым и как какая-то женщина вызвала полицию.
— Если Горди держал пленку и негативы снимков дома и полиция их найдет, нам придется плохо, — сказал я Линде.
Ее лицо посерело от страха.
— Что ж, по крайней мере, тебе не придется платить этому мерзавцу, — сказала Линда.
И Линда впала в истерику.
— Зачем я только за тебя вышла! — крикнула она. Потом повернулась к Люсиль. — Люси, помоги мне! Что нам делать?
Когда я увидел, каким взглядом моя жена смотрит на эту стареющую лесбиянку, то понял, что она значит для нее больше, чем когда-либо значил я.
— Что делать? — Люсиль стряхнула пепел с сигареты. — Ведь ты хочешь развестись, правда, киска?
— Разумеется!
— Ну вот, значит, все будет очень просто. — Она посмотрела на меня, — Полагаю, вы дадите Линде развод?
Внезапно я осознал, какое облегчение принесет мне избавление от Линды. Я не испытывал с ней никаких особых радостей и в течение трех лет вынужден был сносить ее капризы и алчность.
— Да.
— Вот видите, все уладится без затруднений. Мы вдвоем сейчас же уедем в Даллас. Потом скажем, что эту историю с операцией матери Линды Стив придумал, желая избежать лишних разговоров, когда вы решили разойтись. О вещах не беспокойся, Линда. Стив пришлет тебе туда все что нужно. Полагаю, он может дать тебе денег, а если нет, тебе дам их я. Твоя мама, безусловно, тебя поймет.
Линда расплакалась.
— Люси, дорогая, не знаю, что бы я делала без тебя! — причитала она.
От всего этого мне становилось тошно. Я достал бумажник и бросил на стол три тысячи, которые приготовил для Горди.
— Ладно, оставляю вас вдвоем. — В дверях я задержался и оглянулся на Люсиль. — Вы в самом деле рассчитываете выехать сегодня же?
Она улыбнулась мне.
— Свои дела мы легко уладим, попробуйте вы уладить ваши. Через час нас здесь не будет.
— Вами будет интересоваться полиция.
— Пусть интересуется. Мужчины вечно все проверяют, но меня это не волнует. Вы с Линдой поссорились, и она пришла ко мне. Я проводила ее к матери, ну а вы хотели дать ей денег, вот вам и пришлось пойти в банк и попросить ссуду.
Секунду я смотрел на нее, потом кивнул и вышел, даже не взглянув на Линду.
Обратный путь занял много времени. Едва придя домой, я позвонил Джин. Она взяла трубку сразу же, должно быть, ждала звонка.
— Не могли бы мы где-нибудь встретиться? — спросил я, — Возникли осложнения.
— Тогда приезжайте ко мне. Уэстсайд, номер 1190, последний этаж.
— Буду через двадцать минут.
Когда я уже открывал дверь, зазвонил телефон. Секунду поколебавшись, я все же взял трубку.
— Стив? Это Макс, — заговорил Берри. — У меня в руках фотокопия предварительной сметы Хэммонда, только что получил. Теперь ему крышка! Еще я достал фотокопии заявок других фирм. Думаю, с их помощью мы покончим с Хэммондом.
— Вот и отлично! Завтра посмотрим вместе. Да, у меня тут для тебя пистолет и лицензия.
Он рассмеялся.
— Ладно, значит завтра, Стив. Понимаешь, мне просто не терпелось сообщить тебе. Как дела у Линды?
— Хорошо… Ты отличился, Макс! — сказал я и повесил трубку.
Перед дверью я опять остановился. Я просил для себя пистолет и получил его, так почему же хожу без него? Я выглядел бы совершенным идиотом, если бы попал в какую-нибудь переделку, а оружие оставалось бы дома в столе.
Я достал из ящика кобуру с пистолетом. Пристегивая ремень, я выложил пистолет на стол. Когда я хотел положить его обратно в кобуру, то почувствовал вдруг запах пороха. У меня тонкое обоняние, и я улавливаю даже слабые запахи, которые не замечают другие. Я поднял осторожно пистолет и принюхался к дулу. Кто-то определенно стрелял из моего пистолета и совсем недавно. Я долго стоял, уставясь на оружие, потом вынул магазин, в который еще днем вложил шесть патронов, осмотрев его, я нашел только пять.
Не валяется ли гильза от недостающего патрона в неряшливой комнате Горди? Я стоял неподвижно, и по моей спине бегали мурашки.
Джин открыла, как только я позвонил.
В темно-красной пижаме и расшитых домашних туфлях, она показалась мне красавицей.
Вслед за ней я прошел в просторную, красиво обставленную комнату.
Она закрыла дверь в коридор.
— Что-нибудь случилось, Стив?
— Еще как случилось. — Я окинул ее взглядом. — Наверно, мне не следовало сюда приходить. Но мне нужно с кем-то поговорить обо всем этом, а кроме вас, мне некому довериться.
— Тогда садитесь и рассказывайте.
— Джин, Линда хочет развестись со мной.
— Мне очень жаль… но садитесь же. — Она указала на одно из кресел, а сама расположилась чуть поодаль. — Это все или случилось что-нибудь еще похуже?
Я уселся и рассказал ей обо всех событиях этого вечера. Потом я сказал ей про пистолет.
— Я уверен, что кто-то взял пистолет, застрелил из него Горди и опять положил на место. Как видите, положение у меня очень серьезное.
— Но ведь вы не знаете, что его застрелили. Его могли и заколоть.
— Из моего пистолета кто-то стрелял, а Горди мертв. Что же, по-вашему, я должен теперь думать?
Она кивнула.
— Хорошо, значит, будем исходить из предположения, что убийца воспользовался вашим пистолетом. — Ее спокойный, рассудительный тон подействовал на мои взвинченные нервы как бальзам. — Нужно обратить внимание на все уже известные нам факты. Если исходить из заметок Уолли, то можно подозревать как Латимера, так и Кридена, так как у обоих имелся очевидный повод желать избавиться от Горди. Вы говорите, что встретили перед домом Латимера и что оставили парадную дверь незапертой. Предположим, он вошел, искал вас, увидел пистолет, взял его, пошел к Горди и застрелил его, пока вы были у Линды. Потом он мог вернуться и положить пистолет на прежнее место. То же самое мог проделать и Криден, не так ли?
— Конечно, но разве поверят в это копы?
Она сидела молча, зажав руки между колен.
— Теперь вам надо избавиться от пистолета, а потом заявить, что вы его потеряли. Или нет… скажете, что у вас его украли из машины.
Такое не приходило мне в голову.
— Пистолет у вас с собой? — спросила она.
— Да.
— Куда вы его денете?
Как, черт возьми, избавиться от пистолета, чтобы его наверняка не нашли? Я вспомнил наше озеро, но тут же сообразил, что полиция тоже о нем вспомнит.
— Выброшу его где-нибудь в помойку, — ответил я наконец.
— Хорошо. Тогда давайте его сюда, я выброшу его сама. А вы, Стив, идите домой и не расстраивайтесь.
— Это безумие! Даже и не подумаю впутывать вас в это дело!
— Но для меня это совсем нетрудно, а вас могут заметить. Завтра утром я заверну его во что-нибудь, спрячу в сумку и по дороге на работу брошу в какой-нибудь мусорный бак.
— Даже думать не смейте, я вам не позволю! — Я встал. — Не надо было мне вообще приходить сюда. Я управлюсь сам.
Она устало улыбнулась и пожала плечами.
— Как хотите. Мужчине полагается изображать героя, да? Вряд ли мне пристало отговаривать вас от роли героя.
Я смотрел на нее, чувствуя, как сильно в ней нуждаюсь, чувствуя, что она мне нравится. Я расстегнул ремень и положил кобуру с пистолетом на стол.
— Я вовсе не герой, Джин… Но я хотел бы вам что-то сказать…
— Прошу вас, не сейчас! — быстро прервала она. — О пистолете я позабочусь, а вы идите домой.