Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого. - Джеймс Чейз

С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого. - Джеймс Чейз

Читать онлайн С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого. - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 102
Перейти на страницу:

— Почему не попробовать как-нибудь уговорить Горди? — спокойно спросила Джин. — Потяните время. До сих пор вам это удавалось. Позвоните ему и скажите, что сейчас заплатить вы не можете, и попросите отсрочку. Тем временем вы обязательно найдете что-нибудь такое, чем сможете его припугнуть.

— Без Веббера я скорее всего ничего не найду.

— А ведь, пожалуй, досье Горди до сих пор у Веббера. Я могла бы до него добраться.

Я непонимающе уставился на нее.

— Каким образом?

— Когда-то я оказала его секретарше Мэвис Шерман большую услугу. Она сделает для меня все что угодно. Постарайтесь уговорить Горди подождать несколько дней.

Я снял телефонную трубку и попросил Джуди соединить меня с Джессом Горди из универмага «Белком». Потом я положил трубку.

— Чем вы помогли Мэвис Шерман? — спросил я.

— Это не должно вас интересовать, Стив. В наше время со многими случаются всякие неприятности. Если я могу как-то помочь, то помогаю. — Она приподняла руки, а потом опять опустила их на колени.

— В один прекрасный день — кто знает — мне самой может понадобиться помощь.

Зазвонил телефон.

— Соединяю вас с мистером Горди, — сообщила Джуди.

— Мистер Горди?

— А, мистер Мэнсон, как поживаете? — насмешливую нотку в его голосе нельзя было не услышать.

— Нам придется немного отложить то, о чем мы договаривались. Дня через два это не будет представлять проблемы, но сейчас я в затруднении.

— Неужели! У меня тоже затруднения. Так давайте поговорим о наших затруднениях сегодня вечером, как условились, в девять часов. Помните адрес — Истлейк, 189? Пока хватит какой-нибудь мелочишки. В общем договорились, — и он положил трубку.

Джин слушала по параллельному телефону. Мы посмотрели друг на друга и положили трубки.

Она встала.

— Я приглашу Мэвис пообедать. Статья о противозачаточных средствах готова, я пошлю ее в набор.

Раздался звонок телефона. Звонил Марвин Гудьир, наш специалист по дорожным происшествиям. С этого момента и до самого обеда у меня не выдалось и минуты на какие-нибудь размышления. В полдень я пошел обедать с Джереми Рэфферти, нашим театральным и кинокритиком. Без особого внимания я вполуха выслушивал его объяснения, пока мы расправлялись с недолгим обедом занятых людей. Временами Джереми умолкал — он был рекордсменом говорунов — и поглядывал на меня. Наконец он сказал:

— Послушайте, Стив, мне кажется, вы не очень-то заинтересованы. У вас ничего не случилось?

— Я все думаю об Уолли, — объяснил я, но это была неправда.

Он покачал головой.

— Странное дело. Это скорее всего грабеж, и такое может случиться с любым из нас. Послушайте, что, если бы я написал статью об опасностях, которые подстерегают нас на наших улицах, и как-то увязал бы это с гангстерской тематикой в кино?

— Хорошо. Пришлите мне набросок. — Я подозвал официанта, желая расплатиться.

— Господи! Вы проявляете примерно такой же энтузиазм, как восьмидесятилетняя старая дева, которой предложили заняться любовью.

Я уплатил по счету.

— А что вам известно о половой жизни восьмидесятилетних старых дев? — спросил я.

Он рассмеялся, поблагодарил за обед и ушел. Я отправился в банк и предъявил у перегородки чек на три тысячи долларов. Клерк одарил меня сияющей улыбкой, сказал, что ему очень понравился последний номер нашего журнала, потом извинился и исчез в кабинете Эрни Мейхью. Очевидно, Эрни дал разрешение, потому что он немедленно вернулся и выплатил мне триста новехоньких, шелестящих десятидолларовых бумажек.

Я уложил деньги в бумажник и поехал обратно в редакцию. По дороге я раздумывал, отвечают ли три тысячи долларов представлениям Горди о «мелочишке», которой он готов пока удовлетвориться.

Джин еще не вернулась с обеда. Я позвонил в больницу и узнал, что Уолли по-прежнему без сознания. Потом я набрал номер Люсиль.

— Нашей бедняжке все еще плохо, — проворковала Люсиль. — Было бы просто немилосердно заставлять ее подходить к телефону, ей пришлось бы встать с постели. Синяк у нее ужасный.

— Тогда будем милосердны, — заявил я и повесил трубку.

Вошла Джин.

— Кажется, я все уладила. Если только досье Горди не уничтожили, Мэвис достанет нам фотокопию. Она говорит, что вчера вообще не было никакой кражи. Сразу же, как Веббер уйдет, она поищет в архиве.

— Она сказала, в котором часу он уйдет?

— Около семи. У нее есть ключ. Она позвонит нам, как только найдет досье.

— Если бы я получил это досье до разговора с Горди, у меня был бы хоть какой-то козырь.

— Если оно там, вы его получите.

— Спасибо, Джин. Я приготовил для Горди три тысячи долларов. И еще я звонил в больницу.

— Я тоже. И говорила с Ширли. К ней приходил Бреннер. Она ничего ему не сказала. Бреннер теперь думает, что Уолли избили обычные грабители.

— Может быть, так оно и было.

— Ну ладно, пора заняться работой. Вам нужно написать вступительную статью, Стив, а у меня самой полон стол неначатой работы.

Когда она ушла, я придвинул свою пишущую машинку. Во вступительной статье речь должна была идти о девальвации доллара. Мне никак не удавалось написать что-то связное, но наконец я овладел темой, хотя к этому времени пол был усыпан скомканными листами бумаги.

День прошел незаметно. Я ответил на множество телефонных звонков и выслушал троих корреспондентов, явившихся со своими идеями. Две оказались никуда не годными, третью я одобрил. Потом диктовал на магнитофон. Загудел зуммер, и я передвинул рычажок.

— Мистер Мэйсон, пришел мистер Борг, — сообщила Джуди.

Джо Борг был доверенным лицом Чендлера. Он занимался главным образом всякими щекотливыми вопросами, проявляя в этом необыкновенные способности. В сравнении с его платой мои тридцать тысяч казались милостыней, но я не завидовал его работе. Мне она наверняка обеспечила бы инфаркт.

— Пусть войдет.

В комнату влетел Борг — невысокий брюнет лет сорока, с глазами, напоминавшими маленькие черные бусинки, и постоянной улыбкой на лице.

— Привет, Стив! — Он закрыл дверь, подошел к моему столу и положил на него большую квадратную картонную коробку. — Здесь оружие для вас и Макса. Там же лицензии и две коробки с патронами. — Он посмотрел на меня. — Смотрите, не убейте кого-нибудь, Стив!

— Вы быстро управились, Джо. Спасибо.

— Когда босс дает задание, я его выполняю. — Он снова посмотрел на меня. — Только осторожнее, приятель, не стреляйте, пока не различите белки глаз. — Он ухмыльнулся. — Это уже кем-то сказано, а?

Он направился к выходу и добавил:

— У меня свидание с одной чудной киской. Нужно ловить, пока она не остыла. — И он исчез.

Я вынул из коробки два автоматических пистолета тридцать восьмого калибра, две плечевых кобуры и две коробки патронов. Там же находились лицензии на право ношения оружия для меня и Макса.

Я встал, снял пиджак и примерил кобуру. Я участвовал в войне и разбираюсь в огнестрельном оружии. Потом я проверил пистолеты, убедился, что они в порядке, и зарядил их. Если я попаду в больницу, решил я, то уж наверняка не по своей вине.

Сунув пистолет в кобуру, я отступил от стола и на пробу несколько раз выхватил его. Каждый раз мне удавалось проделать это быстро и без задержки. Довольный, я снял с себя ремни и убрал все в ящик стола. Потом позвонил Максу домой. Никто не подходил к телефону. Он принадлежал к тому типу мужчин, которые неохотно связывают свою жизнь с одной женщиной, и флиртовал со всеми, что вполне его устраивало.

Когда я уже положил трубку, вошла Джин.

— Только что звонила Мэвис… нам не повезло, досье Горди нигде нет.

Я сел за стол.

— Вы что-нибудь понимаете, Джин? Я — нет. Сначала Веббер говорит мне, что у него на Горди заведено досье, потом лжет, утверждая, что произошла кража. И, наконец, оказывается, что досье там все-таки нет.

— Видимо, либо Горди шантажирует Веббера, либо кто-то достаточно влиятельный убедил его покрывать Горди. Впрочем, все это лишь догадки.

— Но кто?

Она задумалась, сдвинув брови.

— Кто, собственно, занимался кражами в универмаге? — спросила она наконец. — Уолли упоминал Сэлли Латимер, Мейбл Криден и Люсиль Бауер. Я с ними незнакома, а вы?

Я сразу вспомнил Марка Кридена. Ему принадлежал самый внушительный дом в нашем районе. Он был президентом компании Хауарт Продакшн, очень влиятельный человек, крупнейший магнат во всем Истлейке. Его жена была на двадцать лет моложе его и держалась несколько надменно, да и Марк в общем-то тоже. Прочие дамы Истлейка, включая и Линду, не слишком любили миссис Криден.

Криден, несомненно, обладал достаточным влиянием и деньгами, чтобы купить Веббера. Но зачем ему было нужно, чтобы досье на Горди исчезло? Что в нем могло грозить неприятностями такому человека, как Криден? Раздумывая над этим, я пришел к выводу, что, собственно, не так уж виню Веббера за укрывательство Горди, в котором его подозреваю. Наверно, его жена Хильда тоже воровала.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 102
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого. - Джеймс Чейз.
Комментарии