Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Если он порочен - Ханна Хауэлл

Если он порочен - Ханна Хауэлл

Читать онлайн Если он порочен - Ханна Хауэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 75
Перейти на страницу:

Джулиан выглянул в окно и заявил, что Энтони, как наследник, должен познакомиться со своими владениями. Но тут конюхи начали готовить кобылу к случке с возбужденным жеребцом, и граф прошептал Хлое на ухо:

— Надо отвлечь внимание Энтони. Быстрее же…

— Коуи, смотри, еще лошадки! — закричал мальчик.

Хлоя тут же прикрыла ему глаза ладонью, и он пробурчал:

— Но я так не вижу… Я хочу посмотреть, что лошадки делают.

— Они боролись, — сказала Хлоя и убрала руку от глаз ребенка, как только конюхи с лошадьми скрылись из виду.

— Боролись? Как мы с папой в саду?

— Нет, лошади боролись… как животные. Люди так не делают.

Энтони кивнул и снова выглянул в окно. Хлоя же перевела взгляд на мужчин. Оба зажимали себе рты, стараясь подавить смех. «Мужчины иногда как дети», — подумала Хлоя, отвернувшись к окну.

Местность, по которой они сейчас ехали, была чрезвычайно красива, и оставалось лишь удивляться, что три года назад, когда была здесь в первый раз, она не оценила эту красоту. Но красота вдруг исчезла — и Хлоя снова перенеслась в Лондон. В следующее мгновение она поняла, что видит перед собой элегантный особняк леди Эвелин, и по спине ее пробежал холодок. Затем она оказалась внутри дома, и перед ее мысленным взором замелькали ужасные картины, ежесекундно сменявшие одна другую. Мокрый от крови диван… Чья-то рука, свесившаяся с кровати… Разбросанные по полу вещи… Потом вдруг возникли осколки разбитой вазы, а рядом молодая женщина. Когда же перед ней промелькнуло лицо женщины, Хлоя вскрикнула, и тотчас же все померкло — картины исчезли.

В тот же миг Хлою обняли сильные руки графа, вернув ее в мир звуков. Она слышала, что Энтони плакал, а Лео пытался успокоить малыша. Наконец, осмотревшись, Хлоя поняла, что находится в карете вместе с Энтони, Лео и Джулианом. Повернувшись к мальчику, она заставила себя улыбнуться и сказала:

— Все хорошо, Энтони. Не бойся. Просто мне приснился дурной сон.

— Ты меня напугала, — пожаловался мальчик, перебираясь к ней на руки.

— Ах, прости, Энтони. Но поверь, все хорошо.

Внезапно дверца кареты отворилась, и Хлоя, увидев стоявшую перед ними Дайлис, поняла, что их маленький караван остановился.

— О, простите, я не хотела причинять столько беспокойства… — пробормотала она, потупившись.

— Ты и не причинила, — сказал Лео. — Короткая остановка только пойдет лошадям на пользу. — Наклонившись, он взъерошил Энтони волосы. — Вот что, малыш… Вы с Дайлис пока погуляете, а Хлоя отдохнет немного после дурного сна…

Поцеловав Энтони в щечку, Хлоя еще раз сказала, что с ней все в порядке, затем передала малыша няньке. Ей нужно было срочно сообщить о своем видении мужчинам. Не зная точно, когда леди Эвелин с дочерьми подвергнутся опасности, Хлоя понимала, что семью Джулиана необходимо немедленно увезти из города. Поскольку сами они направлялись в Колинзмур, Хлоя подумала, что леди Эвелин с девочками будет с ними в безопасности.

— Что ты видела? — спросил Лео, как только Дайлис увела Энтони.

— Может, подождать, когда Хлоя окончательно придет в себя? — спросил Джулиан.

Она решительно покачала головой:

— Нет-нет, медлить нельзя. — Хлоя пристально посмотрела на графа. — Артур, похоже, совсем выжил из ума. Или Беатрис обезумила от ярости.

— Но что наводит тебя на такие мысли? — пробормотал Джулиан.

Хлоя на мгновение прикрыла глаза, потом решительно заявила:

— Ты должен сейчас же поехать в Лондон и привезти сюда свою мать и сестер. Немедленно. Их нужно во что бы то ни стало увезти из Лондона.

Джулиан почувствовал, как по спине его пробежали мурашки, и он вдруг понял, что сейчас, в эти мгновения, действительно верит в дар Хлои. Да, он нисколько не сомневался в том, что его близким грозит опасность.

— Хлоя, расскажи, что видела.

Немного успокоившись, она рассказала о своем видении. Граф внимательно выслушал ее, и его лицо покрылось мертвенной бледностью; казалось, он хотел что-то сказать, однако не мог произнести ни слова. Лео же, нахмурившись, пробормотал:

— Мне кажется, все ясно. Это нападение — акт слепой и бессмысленной ярости. Похоже, Джулиан, они просто решили нанести тебе самый болезненный удар.

— Но кто именно? Артур — или Беатрис? Мне думается, что они оба способны на подобную жестокость.

Взглянув на Хлою, он спросил:

— А себя ты не видела в своем видении, когда все это происходило?

Она вздохнула и покачала головой:

— Нет, не видела. Видела только место, где все случится. Думаешь, Артур знает, что его обвиняют в убийстве и государственной измене?

— Вполне вероятно, что знает, — ответил Лео. — Ты готов, Джулиан?

— Да, конечно, но…

Увидев, как вновь остекленели глаза Хлои, он пробормотал:

— Похоже, у нее еще одно видение. Господи, Лео, как она все это выносит?..

— Понятия не имею… Но могу тебя успокоить. Мне ни разу не приходилось слышать, чтобы кто-нибудь из наших родственников, обладавших таким же даром, сошел с ума.

— Не очень-то ты меня успокоил, — пробурчал граф и, взглянув на Хлою, прошептал: — Как ты?.. С тобой все в порядке?

Она молча кивнула, потом отчетливо проговорила:

— Слушай внимательно: тетю и кузин тоже привези сюда. Джулиан, ты понял?

— Но тетя Милдред живет в противоположном конце Лондона, и я не успею…

— Постарайся успеть, Джулиан. Им тоже угрожает опасность. Похоже, Артур сошел с ума. Вероятно, решил: если он сам не может получить желаемое, то пусть никто ничего не получит.

— Если хочешь, я съезжу за твоей тетей и кузинами, Джулиан, — предложил Лео. — Там есть люди, которые мне помогут. Они пригодятся нам и в Колинзмуре.

— Но если мы с тобой разъедемся в разные стороны, Хлоя и Энтони останутся одни, — встревожился граф. — Ведь Артур наверняка и на них…

— Не беспокойся, — перебил Лео. — Их будут охранять. Причем очень надежно. Мои люди уже убрали всех тех, кто служил твоей жене и дяде из преданности, а не из страха перед наказанием.

— Поезжай, Джулиан. Я буду в безопасности, — прошептала Хлоя.

— Ты это видела? Видела, что будешь в безопасности?

— Нет, просто знаю. Займись спасением своих близких.

Граф поцеловал ее и, открыв дверцу кареты, спрыгнул на землю. Лео тотчас же последовал за ним. Хлоя видела, как каждый из них взял себе лошадь и сопровождающего. Она мысленно помолилась за удачу, за спасение леди Эвелин, леди Милдред и девочек.

Остаток пути до Колинзмура они проехали без происшествий. Но Хлоя так и не смогла успокоиться — ее не отпускали мысли о Лео, Джулиане и всех тех, кого они отправились спасать. Было совершенно очевидно, что ситуация усложнилась. Артур и Беатрис совсем потеряли рассудок, и теперь уже всему семейству Кенвуд грозила смертельная опасность.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Если он порочен - Ханна Хауэлл.
Комментарии