Лесная тень (СИ) - Фабер Майя
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может и так, — согласился Финн, — но кто тогда «положивший начало» и что он должен сделать?
Я пожала плечами. Финн был прав, медальон с его посланием казался в этой истории совершенно лишним. Одно оставалось неизменным — он появился не просто так, а слова на нём передавали нечто важное. Жаль, что подсказка вызывала только больше вопросов.
Мы решили отправиться в город той же тропой, что привела нас сюда. Во-первых, потому что Финн считал, что нас вряд ли будут ждать на том же месте, а во-вторых, потому что она была самой прямой. Петлять по лесу ни у кого из нас не было сил, есть хотелось всё больше, а с неба то и дело падали крупные белые хлопья. Финн любезно предложил мне свои сапоги, я так же любезно отказалась, выждала пару секунд и с чистой совестью отобрала. А нечего было предлагать…
К домику мы вышли далеко за полдень, пробирались между деревьев позади него. Я неверно оценила свою ночную скорость и убежала гораздо дальше, чем мне показалось. Огонь потух, крыша провалилась, но стены ещё стояли, почерневшие и перекошенные на один бок. Сверху падал снег, смачивал остатки жилища. Едко пахло мокрой гарью, противно даже для людского носа, волком меня бы здесь уже вывернуло наизнанку.
Финн не говорил ни слова, только крепче сжимал мою руку, а я куталась в плащ, хотя внутренне готовилась сбрасывать его, если раздастся хоть один подозрительный звук. Чтобы не душил меня при обороте. Ничто не нарушало тишину.
На земле здесь лежал снег, покрывал её тонким белым слоем, таким чистым и сияющим, что мне слепило глаза. Мы медленно обошли вокруг останков домика, аккуратно, шаг за шагом выбирали место, куда ступить, замирали в нервном ожидании засады.
Остановились.
Рука Финна сильнее сжала мою.
Во дворе и на дороге сколько хватало зрения разлилась кровь. Перемешалась с грязью, даже снег не прикрыл её, будто брезговал прикоснуться. Мы переглянулись.
— Что тут вчера случилось? — сглотнул Финн.
— Это не я, — вырвалось у меня.
Он погладил мою руку большим пальцем.
— Не собирался тебя обвинять.
— Знаю, — меня мелко потряхивало, но совсем не от холода. — Я не видела. Мне… было некогда.
— Не учуяла?
— Ничего… никого, кроме людей.
Краем глаза я заметила, как Финн кивнул, и мы молча пошли по дороге, не сговариваясь обходили красные пятна, прижимались к самым деревьям.
Хюрбен тоже замело. Едва кончилась крыша ветвей — дорога снова стала белой. Улица пустовала, здесь было тихо и безлюдно. Мы прошли мимо пары домов, когда впереди на снегу снова появились капли крови. Широкие полосы — кто-то затаскивал тело в дом.
— Лесная тень не сказка, — пробормотала я.
— Нет, не сказка, — отозвался Финн. — Никто не сдержал её сегодня. И у меня есть гадкое предчувствие, что ночью она вернётся, если мы не найдём того, кто «положил начало».
Глава 28
Я зря переживала. Никто не пытался задержать нас, схватить или потихоньку прирезать. От этого становилось ещё неприятнее, как будто мы провалились совсем в другое место или время. Дома стояли те же, люди попадались знакомые, но только с виду, на поверхности, а дотронься и всё рассыплется в пепел.
Я со всей силы сжимала руку Финна. Ногти впивались в его горячую кожу, но он не жаловался, не пытался даже сдвинуть их или вывернуться, то ли терпел ради меня, то ли сам давно перестал замечать такую мелочь.
Людей на улице было мало, зато осталось много кровавых следов прошлой ночи, но у нас получалось встретить и тех из мужиков, кого я видела вчера у домика знахарки. Кто-то отводил взгляд, кто-то делал вид, что очень спешит, кто-то недовольно зыркал вслед. Стереть ту ночь из памяти уже никогда не выйдет, придётся довольствоваться тем, что мы перестали быть интересны людям. Обвинения оказались сняты, а извиняться тут никогда не умели. Умели прятать и забывать, как поступали с прошлыми жертвами и их историями. Наверное, нас тоже спрятали бы и забыли. Не только физически, но и в тёмных углах трактира, где шёпотом вспоминают былое, с оглядкой, чтобы никто лишний не подслушал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Дверь в доме Монти и Альбы была открыта нараспашку. Я оступилась и чуть не упала, едва заметила это, а Финн поддержал. Ничего не сказал, но губы его были плотно сжаты. Там внутри могло ожидать нас всё, что угодно, и мы оба знали, что оно вряд ли окажется хорошим.
Дом пустовал. Я бросила Финна ещё у крыльца, обежала все комнаты, но никого не нашла. Не было и следов погрома или драки, одно это слегка утешало меня. Может быть, они просто торопились, может быть, им просто нужно было спастись…
— Не похоже, чтобы тут был зверь, — растерянно доложила я Финну.
Он кивнул и остался ждать на крыльце, пока я вернулась в дом и за неимением хозяев одолжила одежду у комода. Тот одобрительно скрипнул мне дверцей. Альба была чуть ниже меня, а теперь ещё и чуть шире в животе, но в целом платье сидело неплохо. Держалось и ладно.
— Куда они могли пойти? — спросила я у Финна, который знал о Хюрбене гораздо меньше меня, и торжественно вернула ему сапоги.
Он хмыкнул, чем и подтвердил мои мысли.
— Посмотрим, куда ведут эти следы.
Я не сразу поняла, что он имел в виду широкие полосы на снегу из грязи с кровью. По ним мы вышли к старой мельнице. Сюда стаскивали тела убитых. Ребята помоложе отвечали на вопросы родственников, помогали отыскивать пропавших. Я свистнула одному из них, он резво обернулся, но растерял всю прыть, едва увидел, кто стоял перед ним. Лицо побледнело, а уши покраснели на морозе.
— Извините, — пролепетал он. Голову не поднимал, но не переставал коситься на меня из-под бровей. Вот уж кто точно видел моё второе обличье.
— Здесь все? — не стал тянуть время Финн. — Со всего города?
— Да, все, кого до сих пор нашли. Но продолжают нести.
Финн кивнул.
— Почему они здесь? — нелепо удивилась я. — Так далеко от… места.
— Здесь они никому не мешают, — пожал плечами парнишка. — Мельничиха то ещё вчера вечером померла.
— Значит и её желание исполнилось, — пробормотала я.
Финн вопросительно посмотрел на меня, пришлось пояснить:
— Она сказала, что не хочет встречаться с Лесной тенью ещё раз.
— Я бы тоже не хотел, — отозвался он.
Парнишка переминался с ноги на ногу в ожидании, когда мы наконец отпустим его. Уйти сам никак не решался. Я вертела головой, пока вдруг не нашла то, что хотела и боялась увидеть — длинную рыжую косу.
— Мы сами поищем, — кинула я парнишке, и он с благодарным выражением убежал прочь, а мы с Финном отправились в другую сторону.
Альба сидела на траве, уронив голову на руки, и беззвучно плакала. Я с опаской оглядела тела вокруг неё, но брата не нашла. Это придавало уверенности, хоть и небольшой. Опустилась рядом с ней и обняла за плечи.
— Альба, пойдём домой, тебе нельзя тут сидеть.
Она подняла голову и уставилась на меня, словно не могла понять, кто я и чего от неё хочу.
— Фрея, я не могу его найти, — прошептала она посиневшими губами. — Нет его, нигде нет.
Я махнула Финну рукой, чтобы он помог поднять её на ноги.
— Нет его здесь, — повторяла я и поглаживала её по плечу, — нет его здесь. Пошли домой, ребёнка застудишь. Монти сам туда вернётся. Может уже вернулся, он за себя постоять точно может.
Альба смотрела на меня как на сумасшедшую, но, когда я потянула её за собой, послушно шаг за шагом переставляла ноги.
— Я посмотрю тут, — сказал Финн, когда мы вышли на дорогу, и отправился обратно. Мы с Альбой в обнимку поплелись к дому.
— Куда он пошёл? Когда?
Альба вздрогнула в беззвучном всхлипе, чем заставила меня пожалеть о вопросе. Стоило подождать хотя бы до тёплого дома, но я не могла. Он был моим единственным братом.
— Ещё ночью, — отозвалась она. — Вечером. На улице поднялся такой шум, что он всё слышал. Пришлось рассказать. Я убеждала его, что ты в безопасности в лавке, а он мне не верил, всё бросил и побежал туда. Я пошла следом, но тебя там не оказалось.