Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Отклонение от ноpмы (Хризалиды) - Джон Уиндем

Отклонение от ноpмы (Хризалиды) - Джон Уиндем

Читать онлайн Отклонение от ноpмы (Хризалиды) - Джон Уиндем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Перейти на страницу:

Меня, как и прежде, раздражал ее снисходительный, лекторский тон, но то, что она говорила, _д_о_ш_л_о_ до меня... У меня еще не было такого чувства превосходства... Я еще не ощущал себя представителем другого вида (не уверен, что даже сейчас я так себя ощущаю), для меня мы все по-прежнему были всего лишь отклонением от НОРМЫ, несчастной ошибкой природы, но...

Я взглянул на Петру. Ей, как видно, порядком наскучил этот монолог, и она давно уже не слушала селандку, а только внимательно и немножко недоверчиво разглядывала ее... Всплывшие в моей памяти картины заслонили то, что было сейчас у меня перед глазами...

...Лицо тети Харриет под водой с шевелящимися от течения волосами; неясный силуэт Анны - тело, безжизненно свисающее с перекладины; Салли в шоке от того, что на ее глазах сделали с Кэтрин; Софи, превратившаяся в дикарку и валяющаяся в пыли со стрелой в горле...

Такой же могла быть и судьба Петры...

Я присел рядом с ней, обнял ее и прижал к себе.

Все время, пока селандка читала нам "лекцию", Мишель напряженно, с какой-то дикой тоской вглядывался в машину, стоявшую посередине поляны. Минуты две он не отрывал от нее глаз, потом вздохнул и отвернулся.

- Петра, - сказал он, - ты можешь еще раз дотянуться отсюда до Рэйчел? Это мне... очень нужно!

Петра выдала свой обычный оглушающий _в_с_п_л_е_с_к_ и вскоре кивнула.

- Да, она тут. Она хочет знать, что здесь происходит.

- Прежде всего, скажи ей, что мы все живы и с нами все в порядке.

- Она поняла, - сказала Петра.

- Теперь скажи... вот что... Ей нужно потерпеть... дня два-три, пока я не доберусь до дому и... не увезу ее. Можешь передать ей это?

Петра мысленно повторила все, что сказал Мишель (в головах у нас при этом словно били молоты), и принялась ждать ответа.

- Да ну ее, - вдруг сказала она, нахмурившись. - Она опять плачет!.. Здорово же любит поплакать эта ваша Рэйчел!.. И совсем непонятно почему... Ведь там, ну, _с_з_а_д_и_... за мыслями она совсем не кажется несчастной. Наоборот, она _о_ч_е_н_ь_ рада...

Мы все смотрели на Мишеля, не решаясь заговорить.

- Что ж, - сказал он наконец, - вы двое объявлены вне закона, никто из вас не может пойти за ней.

- Но Мишель... - начала было Розалинда. Но он перебил ее.

- Она там _о_д_н_а_, - сказал он. - Тут не о чем и говорить. Разве ты оставила бы там Дэвида? Или Дэвид тебя?

На это ему никто ничего не ответил. Да и что можно было на это ответить?

- Ты... сказал, что заберешь ее? - спросила Розалинда.

- Другого выхода нет, - задумчиво произнес он. - Остаться там? Чтобы рано или поздно нас... или наших детей... обнаружили и... Нет! решительно отмел он это. - Это невозможно. Сбежать в Джунгли? - он с отвращением огляделся вокруг. - Это тоже не выход. Значит, остается одно: Рэйчел должна быть с нами всеми... И если машина не может забрать ее, кто-то _д_о_л_ж_е_н_ сделать это.

Селандка вся подалась вперед и напряженно смотрела на Мишеля... В глазах ее вспыхнуло восхищение. Но она тут же как-то угасла и медленно, с сожалением покачала головой.

- Это очень... очень далеко. Вам придется идти по _с_т_р_а_ш_н_о_й земле... Нет, это нереально, - сказала она.

- Я знаю, что далеко, - ответил Мишель. - Но, в конце концов, земля круглая, и наверняка есть другой путь.

- Даже если и есть, он тоже будет нелегок... И опасен, - предупредила селандка.

- Не опаснее, чем оставаться в Вакнуке, - пожал плечами Мишель. - Да и как мы можем остаться, _з_н_а_я_, что на свете есть _д_р_у_г_о_е_... Зная, что нам есть _к_у_д_а _и_д_т_и_?! Если бы то, что с нами произошло, было случайностью... Если бы мы были простым отклонением от НОРМЫ... Но теперь! Есть ведь разница между обычным стремлением спасти свою шкуру и жизнью для чего-то, _в_о _и_м_я_ чего-то!

Минуты две селандка молчала, потом подняла на него свои огромные, прекрасные глаза.

- Когда вы _д_о_й_д_е_т_е_ до нас, - сказала она, - вы можете быть уверены: для вас у нас найдется место, и принадлежать оно вам будет _п_о п_р_а_в_у.

Дверца захлопнулась за нами с глухим щелчком. Машина вздрогнула, по всей поляне промчался вихрь, поднимая пыль и раскачивая деревья. Через окошки мы видели, что Мишель с трудом устоял на месте. Даже громадные уродливые деревья на опушке леса начали качаться и гнуться.

Пол под нами задрожал, и земля начала удаляться - мы быстро поднимались в темнеющее вечернее небо. Подъем вскоре закончился, и мы устремились вперед, на юго-запад.

Петра пришла в дикое возбуждение: мы сразу это почувствовали.

- Как здорово! - воскликнула она. - Я все вижу вокруг! Далеко-далеко! На много-много миль!... Мишель! Ты такой смешной и маленький!..

Одинокая крохотная фигурка на поляне помахала нам рукой.

- Это я только теперь маленький и смешной, - услышали мы "голос" Мишеля. - Но это ненадолго. Мы дойдем до вас! Обязательно дойдем!..

Все было точь-в-точь, как я видел это в своих детских снах. Яркое солнце, гораздо более яркое, чем в Вакнуке, освещало широченный голубой залив... Волны с белыми барашками медленно катились к берегу. Небольшие лодки с яркими, разноцветными парусами (а некоторые и вовсе без парусов) плыли в гавань, подхваченные приливом. Раскинутый по всему берегу и сужающийся там, где он уходил от моря к горам, простирался под нами Город с белыми домами среди зеленых садов и парков. Я мог даже различить крохотные экипажи, движущиеся по широким, просторным улицам. Мы пролетели немного вглубь острова, туда, где на зеленой площадке стояла высоченная башня, с верхушки которой сиял яркий, ослепительный свет. Наша рыбообразная машина повисла над площадкой возле самой башни.

Все это было мне так знакомо, что я даже испугался. На какой-то момент мне почудилось, что все это сон, что я проснусь и окажусь в своей убогой комнатенке в Вакнуке. Я схватил Розалинду за руку, чтобы убедиться в том, что она рядом.

- Это все настоящее? - спросил я ее. - Ты... тоже все это видишь?

- Дэви! Это... Это прекрасно! - тихо сказала она. - Я никогда не думала, что на свете может быть такое! А ведь тут есть еще... Ты мне никогда не говорил об _э_т_о_м_!

- О чем? - не понял я.

- Ты не слышишь?.. Ну, послушай же! _Р_а_с_к_р_о_й_с_я_ весь... Еще... Петра, детка, если б ты хоть на секунду перестала бубнить!..

Я сделал то, что она просила: мне был отчетливо слышен разговор водителя нашей машины с кем-то, кто был снаружи, но за этим... Вернее, везде... ощущалось что-то еще, незнакомое... Это было похоже на ровный гул пчелиного роя, а если сравнить с красками - неяркий, ровный свет отовсюду... Везде... Всюду...

- Что это? - удивленно спросил я.

- Ты не догадался? Дэви! Это - люди!! Их много! Много-много таких, как мы!..

Наверно, она была права, и я постарался раскрыться и вслушаться, но Петра так возбудилась, что я вынужден был снова закрыться. Мы уже были над самой землей и видели, как Город стремительно приближался нам навстречу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отклонение от ноpмы (Хризалиды) - Джон Уиндем.
Комментарии