Легенда о вольном купце (СИ) - Кучевский Антон Ярославович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Грубо, но можно и так сказать.
— А вы не могли бы вернуться, прихватив меня с собой? Дело в том, что у меня есть одно доказательство, способное если и не убедить владыку Грайрува, то, по крайней мере, сильно пошатнуть его уверенность.
— Вы уверены в этом, мастер Рихард? — скептически осведомилась Вакхара. — Мы, видите ли, в преступном заговоре с целью очернить ближайшего соратника Его Величества. Да и что вы там такое могли припасти, что разрушит планы презренного Фессалекта Гарнслея?
— О, вы увидите, — произнес я с затаенным злорадством. — Сам Фес-са-лект, надо бы уже запомнить имя этого злодея, и погубит свою карьеру. А вы мне, леди, весьма и весьма помогли там, в подземелье.
— Я? — обескураженно спросила она. — Но чем?
— Все узнаете сами — ведь вы будете присутствовать при нашем разговоре с Варангом Пройдохой. Точнее, при аудиенции Его императорского Величества, которой он окажет честь своему низменному подданному.
— Как-то иронично и дерзко звучит. Умерьте пыл, Рихард. Если вы обычный авантюрист, в чем я, кстати, после нашего спасения уже мало сомневаюсь, полетит ваша голова, не моя. Мой род сможет меня выкупить, даже если я действительно совершу покушение на жизнь… сами знаете кого, — сухо произнесла леди Рогнейская. Ох уж мне эта знать!
— Не мне считать деньги вашего рода, хоть я и купец, леди, — примирительно сказал я. — Но я рискну своей головой. Кстати, о риске — что с ядом?
— О, ничего особенного, — покачала головой госпожа посол. — Я вывела его из крови с помощью магического ритуала, надеюсь, вы тоже обратились к знахарю. Когда знаешь о нем, этот смертельный напиток практически безвреден, учитывая почти сутки до внезапной, как говорил герцог, смерти. Так вы решились уже?
— Да, — твердо сказал я. — Мастер Хранитель, при всех его недостатках, отлично разбирается в зельях и приготовил противоядие заранее.
Риск, конечно, дело благородное. Но мне изо всех сил хотелось и в пруд лезть так, чтобы только щиколотки намочить, и вытащить оттуда сома, весящего как два меня и йрвая, пожалуй, еще половинка.
— Тогда идем, — с улыбкой сказала она. — Я всей душой верю, что у вас есть какие-то улики. А теперь, после ваших слов, я буду считать вас неисправимым авантюристом — ведь вы подготовились к тому, что будете принимать яд!
— Верьте, — загадочно подтвердил я. — Кроме того, мне легче было б перечислить, от чего мы не защитились.
— От случайности, — иронично проговорила Вакхара и обратилась к стражникам:
— Вы пропустите меня с этим человеком?
— Да, госпожа. — Кланяться они, оказывается, умели ничуть не хуже меня, затем один из них вытащил из кожаного футляра на поясе какой-то камень и провел им вдоль стены. Ворота медленно открылись. Так вот в чем тут дело — какая-то рунная магия, снова. Очень полезная штука эти руны, надо на досуге завести какой-нибудь справочник по ним. И приплатить Локстеду за то, чтобы он их выучил. А, хотя, какое приплатить — будет партнерами. Прибыль поровну. Я покосился на йрвая — хорошо, что не вслух думаю, иначе он бы меня облил ушатом трезвого скептицизма.
Когда он приблизился к воротам, стражник резким жестом опустил перед его носом алебарду:
— Речь не шла о вашем ручном зверьке.
Кажется, сейчас будет скандал. Я покраснел в верхней части тела, той, которая голова, пытаясь сдержать смех, Вакхара вопросительно посмотрела на меня. Я махнул рукой стражнику, кивнул, опасаясь, что он расценит предыдущий жест неверно, и направился дальше. Лишь только закрылись ворота под вопли разъяренного Локстеда, я перегнулся пополам, беззвучно шипя от смеха.
— Ручной зверек!.. Во имя всех богов и демонов, мастер Хранитель ему глаза выцарапает!
— Не выцарапает, — хихикнула леди, — там стальная броня, причем ковали явно марды.
— Знакомы с военным делом, госпожа посол? — с интересом посмотрел я на нее снизу вверх. Вакзара самодовольно усмехнулась:
— Я — дочь полководца, мастер Рихард. Это о чем-то вам говорит?
Я открестился:
— Нет, ни о чем. Просто на моей Родине существуют глупцы, которые утверждают, что война — не женское дело, женщина не может разбираться в стали, оружии, мечах, арбалетах и даже учить магию, представляете? Вот идиоты.
— В вашем мире есть магия? — с интересом спросила она, внезапно поворачивая направо. Дорожки были вымощены плиткой из неизвестного золотисто-белого камня, и каблуки моих сапог, один из которых снова немного приоткрыл зубастую пасть, звонко стучали по ним.
— В каком нашем мире? — пролепетал я, с удивлением понимая, что со мной явно что-то не так. Может, у местных жителей пальцев на руках всего четыре, а я, как последний болван, не замечал? Краем глаза пересчитал. Нет, пять. Или это только у саррусов? Моя конспирация в который раз летит ко всем чертям. Может, я слишком часто употребляю в разговоре незнакомые слова?
— В том, откуда вы попали сюда, — терпеливо разъяснила Вакхара. Наверное, всех раздражает, когда уличенный в чем-либо пытается валять дурака. Ну, такого как я и повалять не грех. Но не сегодня. Через неделю, не раньше — на сегодня хватит с меня прикосновений к земле своей бедной тушкой.
— Как раз магии там и нет. Но это не мешает запрещать ее использовать. Во всяких глупых запретах все правители всех миров похожи, не находите?
— Наверное, — задумчиво произнесла она.
Мы свернули на более широкую дорожку — вероятно, леди стеснялась моего внешнего вида и провела меня к черному ходу. Вряд ли им пользовались только слуги — скорее всего, он был просто способом уйти без фанфар. Сам дворец был достоин своего гордого наименования — воздушные пилоны из белого мрамора образовывали подобие стены вокруг основного здания, которое выглядело действительно величественно, со всеми этими башнями, куполами, портиками и арками, а также прекрасным барельефом на фронтоне. Во всяком случае, если бы мне в прежней жизни показали фото этого здания и сказали бы, что здесь обитает правитель страны, я бы не смог скрыть своего разочарования. Обязательно спросил бы: «Что, только одной?». Крайне грандиозная постройка, если вы понимаете, о чем я.
— И все-таки, откуда все вокруг знают, что я чужак? — спросил я, пропустив ее в богато украшенную дверь, которая на фоне здания казалась мелкой и незначительной.
— Внимательнее к деталям, мастер Рихард, — погрозила она мне пальцем. — Неужели вы никогда не замечали?
— Не замечал чего? Уж в невнимательности к мелочам меня никогда нельзя было упрекнуть, — обиделся я.
— Глаза. Все дело в цвете глаз.
— А что в цвете глаз? Они у меня обычные, серые. Серо-зеленые, если точнее.
— Вот именно! — воскликнула она. — Неужели вы никогда не замечали, что у любого жителя Грайрува, Ургахада, владения Сторнъярл глаза ярких цветов? Я четырежды встречала человека из другого мира, и два раза это были сероглазые личности, бесцветные к тому же в делах и поступках.
— Надеюсь, я не такой, — проворчал я. — Сжальтесь, леди — у меня просто не было случая сравнить внешность моих соотечественников и подданных Грайрува, а уж территорию Империи я ни разу и не покидал.
— О, вам очень скоро представится такая возможность, — насмешливо произнесла она. Я нахмурился:
— Что вы имеете в виду?
— Помните, у нас в подземелье состоялся разговор с герцогом? Где, помимо всего прочего, он обвинял Императора в том, что он — чужак?
— Помню, — я решил было не задумываться обо всех этих аристократических дрязгах, но тут сообразил:
— Погодите, вы же не хотите сказать, что…
— Хочу, — спокойно произнесла она. — Варанг Пройдоха Величайший, император Грайрува — не из мира Кихча. Возможно, он даже ваш соотечественник.
Я тоскливо оглянулся в поисках звуконепроницаемой ниши, куда можно было бы забежать и выразить свои крепкие, возможно, даже матерные чувства, но высокие стены с картинами в золотых рамах были, увы, равнодушны к моим страданиям. План срочно нуждался в коррекции, причем на самом интересном месте.