Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор неизвестен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
38
Сигурд сказал:
«Что это значит?Как поменяемсяс князем обличьем,в путь отъезжая?Множатся козни,не перечесть их,коварных и страшных;Грипир, скажи мне!»
39
Грипир сказал:
«На Гуннара тыстанешь похожим,но сохранишькрасноречье и мудрость;ты обручишьсяс девой Хеймира;не отвратитьэтой судьбы».
40
Сигурд сказал:
«Сигурда людиосудят за это,горестный жребийему угрожает;я не хотел быхитрить коварнос достойной девой,лучшей из дев».
41
Грипир сказал:
«Ты будешь покоиться,князь благородный,с девою рядом,как сын возле матери;будет за этохвалимо навеки,вождь народа,имя твое.
43
Обе свадьбывместе сыграют[624]Сигурд и Гуннарв палатах Гьюки;домой возвратясь,обличьем обменитесь,но каждый душусвою сохранит».
42
Сигурд сказал:
«За Гуннара девадостойная выйдет,славная в мире,молвишь ты, Грипир,хоть и пробудеттри ночи подряд[625]со мною на ложе?Как мне поверить!
44
К счастью ли будутэти женитьбыобоим мужьям?Молви мне, Грипир!Будет ли Гуннаружребием радость,будет ли радостьуделом моим?»
45
Грипир сказал:
«Клятвы ты вспомнишь,но будешь безмолвен,с Гудрун станешьсчастливо жить;а Брюнхильд замужествогорьким покажется,она за обманискать будет мести».
46
Сигурд сказал:
«Какой же выкупдева возьметза то, что мы девутак обманули?Деве светлойклятвы давал я,их не исполнил,и дева разгневана».
47
Грипир сказал:
«Гуннару скажет,что не сдержалклятв своих,ему принесенных,когда благородныйконунг Гуннар,Гьюки наследник,Сигурду верил».
48
Сигурд сказал:
«Что тогда, Грипир,молви скорее!Правым ли будетее обвиненье?Иль клеветоюна нас обоихбудут слова ее?Грипир, скажи мне!»
49
Грипир сказал:
«Разгневана будетжена благородная,от горя жестокос тобой обойдется;не причинил тывреда достойной,но вы обмануликняжью жену».
50
Сигурд сказал:
«Поверит ли Гуннаргневным наветами Гутторм с Хёгни —злым оговорам?Обагрят ли клинкиГьюки сыныкровью их зятя?Скажи мне, Грипир!»
51
Грипир сказал:
«Горе на сердцеляжет Гудрун, —братья твоимиубийцами будут,радость покинетмудрую женщину;Гримхильд однав горе повинна.
52
В том утешенье,князь, найдешь ты,что счастья тебесуждено немало:здесь на земле,под солнца жилищем,[626]не будет героя,Сигурду равного!»
53
Сигурд сказал:
«Простимся счастливо!С судьбой не поспорить!Ты, Грипир, по-добромупросьбу исполнил;предрек бы ты большеудачи и счастьяв жизни моей,если бы мог!»
Речи Регина[627]
Сигурд пошел в табун Хьяльпрека.[628] и выбрал себе коня, который с тех пор стал называться Грани. Еще до этого к Хьяльпреку пришел Регин, сын Хрейдмара. Он был искуснейшим из людей и карлик ростом[629] Он был мудр, свиреп и владел колдовством. Регин стал воспитателем и учителем Сигурда и очень любил его. Он рассказал Сигурду о своих предках и о том, как однажды Один, Хёнир и Локи пришли к водопаду Андвари. В этом водопаде было много рыбы. Одного карлика звали Андвари, он давно жил в этом водопаде в образе щуки и добывал себе там пищу. У меня был брат по имени Отр, — сказал Регин, — он часто плавал в водопаде в образе выдры. Однажды он поймал лосося, сел на берегу реки и ел, зажмурившись. Локи бросил в него камнем и убил его. Асам показалось это большой удачей, и они содрали с выдры шкуру. В тот самый вечер они искали пристанища у Хрейдмара и показали ему свою добычу. Тогда мы схватили их и предложили откупиться тем, чтобы наполнить шкуру выдры золотом и засыпать ее снаружи красным золотом. Тогда они послали Локи добыть золота. Он пошел к Ран, получил ее сеть, отправился к водопаду Андвари и забросил там сеть, чтобы поймать щуку. Она прыгнула в сеть. Тогда Локи сказал:
1
«Какая в потокерыба плывети в беду попадает?Попытайся у Хельвыкупить голову —сыщи пламя вод![630]»
2
Андвари сказал:
«Андвари мне имя,Оин — отец мой,в потоках я плавал;злобная норнатак мне судила,что плавать я должен».
3
Локи сказал:
«Молви мне, Андвари,если ты хочешьжить с людьми;какая сынамчеловечьим кара,что словом разят?»
4
Андвари сказал:
«Тяжкая карадля тех, кто Вадгельмир[631]вброд переходит;клеветникиза коварные речиплатятся долго».
Локи видел все золото, которое было у Андвари. Когда тот отдавал золото, он утаил одно кольцо, и Локи отнял его у Андвари. Карлик ушел в камень[632] и сказал:
5
«Золото это,что было у Густа,[633]братьям двоим[634]гибелью будет,смерть восьмерым[635]принесет героям;богатство моеникому не достанется».
Асы отдали Хрейдмару золото, набили шкуру выдры и поставили ее на ноги. Затем они должны были засыпать ее золотом. Когда это было сделано, Хрейдмар подошел, увидел один волосок усов и велел засыпать его. Тогда Один вынул кольцо, принадлежавшее Андвари, и покрыл им волосок. Локи сказал:
6
«Отдано золото,выкуп немалый.за меня получил ты;сын твой несчастлив —смерть вам обоимвыкуп сулит!»
7
Хрейдмар сказал:
«Дары ты принес,но не чую добра в них,не от сердца они!С жизнью простились бы,если бы раньшеопасность увидел».
8
Локи сказал:
«Хуже еще —я это знаюродичей ссоры;конунгам новым,еще не рожденным,они суждены».
9
Хрейдмар сказал:
«Золотом краснымвладеть собираюсь,пока буду жив;угрозы твоимне не страшны,прочь убирайся!»
Фафнир и Регин потребовали у Хрейдмара виру, выплаченную за Отра, их брата. Он отказался отдать ее. И Фафнир пронзил мечом Хрейдмара, своего отца, когда тот спал. Хрейдмар стал звать своих дочерей:
10
«Люнгхейд и Лофнхейд!Знайте — конец мне!С нуждою не спорят!»
Люнгхейд ответила:
«Чем же сестра,отца потеряв,братьям отметит!»
11
Хрейдмар сказал:
«Дочь хоть роди,если сына не будету князя и девыс душою волчьей;дай дочери мужав насущной нужде,тогда их сынза тебя отмстит![636]»
Затем Хрейдмар умер, а Фафнир взял золото. Тогда Регин потребовал свою долю наследства, но Фафнир ему ничего не дал. Регин обратился за советом к сестре своей Люнгхейд, спрашивая, как ему получить отцовское наследство. Она сказала: