Високосный убийца - Изабелла Мальдонадо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разум понимал: босс прав, но душу возмущала несправедливость.
— Сэр, я могу помогать и дальше. Останусь в штабе…
Бакстон выставил ладонь.
— Исключено. Возвращайтесь в отель и ждите. Через четыре часа будет самолет до Вашингтона, полетите на нем.
— Сэр, мне хотелось бы сообщить новости… родным.
— Понимаю, агент Геррера, но ваша жизнь под угрозой. Ради вашей же безопасности, а также во имя следствия вам запрещено видеться с семьей, пока мистера Форджа не поймают. — Не выдержав, Бакстон положил руку ей на плечо, хотя редко проявлял чувства. — Я лично им сообщу. О преследовании убийцы распространяться не стану, просто скажу, что вы скоро увидитесь с родными.
Она хотела рассказать им сама. И все объяснить. И вот у нее отняли эту возможность!
Бакстон убрал руку.
— Мы поедем в штаб-квартиру, а Кент довезет вас до отеля. Перекусите в кафе, если проголодаетесь. Загляните в комнату — вдруг что-нибудь забыли с прошлого раза. — Босс переглянулся с Кентом. — Он отвезет вас в аэропорт и проводит на посадку.
Ясно, Кента назначили телохранителем. Нина ощетинилась, но прикусила язык.
— Кстати об отеле, — вмешалась Брек. — Как поступим с «жучком»?
— Оставьте как есть, — решил Бакстон. — Мы точно не знаем, почему Фордж не явился. Возможно, прослушка еще поможет нам выманить его.
Нина переложила дорожную сумку в «Шевроле», и они с Кентом отправились в «Королевские апартаменты». Оба пытались завести непринужденный разговор, но вялая беседа постоянно затихала.
Кент припарковался сбоку отеля, а Нина пошла к багажнику. Накануне она собрала все вещи, чтобы обмануть Форджа, и теперь была готова к отъезду.
— Сейчас Фордж, наверное, на полпути в Калифорнию, — сказала Геррера. — Ему не до меня. Я отнесу чемодан в отель, а вы возвращайтесь к команде. Вызову такси до аэропорта, доеду часа за два.
— Вы от меня не отвяжетесь, Геррера.
Смирившись, Нина оставила вещи в багажнике и направилась к главному входу.
— Проголодались? — спросил Кент, когда они вошли в просторное фойе. — Тут в мезонине есть бистро, можем перекусить.
Не успела она ответить, как за спиной раздался голос.
— Простите, вы агент Геррера из ФБР? — спросил носильщик. Совсем молодой, едва за двадцать. Красно-серая униформа мешком висела на щуплой фигуре.
— Да, — ответила Нина.
Парень с опаской оглядел Кента.
— Получится поговорить наедине?
— Нет. — Кент придвинулся к Нине. — Не получится.
— Это специальный агент Кент, — представила она напарника. — Говорите при нем.
С видимой неохотой юноша вытащил из кармана серебристый мобильник.
— Мне заплатили сотню баксов, чтобы я отдал его вам.
Нина потянулась к телефону, но Кент отвел ее руку.
— Кто заплатил? — поинтересовался он. — И когда?
Носильщик заерзал, словно ему не терпелось сбежать.
— Какой-то мужчина, примерно час назад. Велел дождаться вас в вестибюле, отдать телефон, если появитесь, и попросить нажать цифру «один» для быстрого набора.
Нина высвободила руку и взяла мобильник.
— А как он выглядел?
Парень пожал плечами.
— Белый, под пятьдесят. Не знаю, обычный дядька.
Кент прищурился.
— Он тебе платил, чтобы шпионил за нами?
Носильщик шумно сглотнул.
— Н-нет, сэр…
Пока агент запугивал парнишку, Нина разглядывала мобильный. Пароля на экране не было.
— Вы что делаете, Геррера? — Кент отвлекся от носильщика. — А вдруг рванет? Надо сообщить ВТС!
— Он ведь не посылку в коробке мне передал, а средство связи. — Нина увернулась от хватки коллеги. — Значит, хочет поговорить. Задумал бы убить, уже сделал бы это.
Кент сдался. С колотящимся сердцем она нажала единицу. Собеседник почти сразу взял трубку.
— Кто это? — спросила Нина.
Небольшая пауза.
— Это Клэй Фордж, агент Геррера. У меня есть кое-что интересное.
Кент наклонился поближе, силясь расслышать.
— Фордж? — прошептал он.
— Тот викинг, с которым вы вчера бегали? — догадался по его голосу Фордж. — Избавьтесь от него.
— Он мой напарник.
— Это касается только нас двоих. Он лишний.
— Не могу понять, что он говорит, — прошептал Кент. — Включите громкую связь.
Нина выразительно кивнула на парнишку-носильщика.
Кент понял намек.
— Жди у стойки, — велел он. — Я с тобой еще не закончил.
Нина нажала на значок динамика.
— В чем дело, Фордж?
— Проверьте сообщения, я прислал кое-какое фото.
Она нажала на иконку и открыла единственное вложение.
— Нашла. Тут… — Ахнув, наклонилась к экрану.
— Что? — Кент бросился к ней.
— Селена, — шепотом ответила Нина. — Фордж похитил дочь Терезы.
Глава 56
— Отпустите ее, — с трудом выдавила Нина, показав Кенту снимок: Фордж держит пистолет у виска Селены.
— Делайте как я велю, и ваша сестра не пострадает.
Сестра. Ну конечно! Вот в чем его цель, вот почему он избрал жертвой Селену… Нина призвала на помощь все свое спокойствие.
— Чего вы хотите?
— Обмен.
— На что?
— На вас, агент Геррера. — Он многозначительно умолк. — Ее жизнь в обмен на вашу.
— Согласна, — тут же ответила Нина. — Но сначала отпустите ее.
Кент напрягся.
— Думаешь, я дурак? — Фордж усмехнулся. — Выйди на улицу и вызови такси. У тебя пять минут. Мои люди в отеле за тобой приглядывают. Как сядешь, позвони мне, я дам адрес. Езжай туда.
Как бы сейчас пригодилось подставное такси полиции Финикса! Увы, машина уже на штрафстоянке, возвращать ее времени не было.
— Ах да, еще кое-что, — добавил Фордж и опять немного помолчал. — Викинга оставь в отеле. Я проверю, одна ты в салоне или нет.
И отключился.
Кент сразу пришел в боевую готовность:
— Даже не думайте!
— Моя беременная кузина под дулом пистолета! — Нина специально упомянула родство с Селеной, напоминая: Фордж выбрал ее не просто так. — Под угрозой целых две жизни!
Пусть Кент хотя бы признает: в подобных обстоятельствах он поступил бы так же.
Нина повернулась к двери, но Кент схватил ее за руку. Крепко. Нина заглянула ему в лицо. Коллега упрямо сжал губы. Какие оставались варианты? Физически она ему не соперница. Необходимо иное оружие.
Геррера выбрала запрещенный прием.
Кент по натуре защитник, так пусть спасает тех, кого нужно, — невинную женщину и нерожденного ребенка. Не Нину.
— Кент, иного выхода нет. Из-за меня он похитил Селену. Только я могу спасти ее… и ребенка.
— На подготовку к операции нет времени. Нет ни плана, ни подстраховки, ни стратегии выхода из ситуации. Я этого не допущу!
Сам того не зная, он дал Нине лазейку.
— Так подстрахуйте меня.
— И как, интересно? Фордж проверит, одна вы или нет.
— У нас остались системы связи. — Нина постучала по уху. — Позвоните Бакстону и Харперу, пусть их снова активируют.
Нина вглядывалась в лицо коллеги, угадывая эмоции: вот он крепко задумался, а вот — уступил.
— Бакстон меня