Високосный убийца - Изабелла Мальдонадо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нина бросилась за ними, но вдруг услышала свое имя. К ней стремительно шла старший агент Вонг.
— Старший специальный агент Бакстон мне все рассказал, — начала она. — Я заскочила за вами по пути к месту происшествия. Можете дать показания в машине.
— Но моя сестра… — Нина умолкла. Вонг уже доложили о результатах генетической экспертизы?
— Когда проведаете кузину, разумеется, — Вонг улыбнулась. Похоже, об этом Бакстон тоже успел сообщить. — Значит, у вас в семье пополнение?
«У вас в семье…» Удивительная мысль!
— Да, девочка. — Геррера застыла, вспомнив просьбу Селены. — Надо позвонить ее мужу и матери!
— Уже позвонили. У агента Уэйда есть их номера, родные уже едут.
В приемном покое Нину и Вонг встретили двое санитаров.
— Их сейчас осматривают врачи, — сказал тот, который принял ребенка. — Придется подождать, пока разрешат посещение.
— С ними все хорошо? — спросила Нина.
Водитель неотложки кивнул.
— И мать, и дочь здоровы. — Он показал на коллегу. — А у нас будет наклейка.
Геррера переводила взгляд с одного на другого, пока водитель не объяснил:
— Когда ребенок рождается по дороге, мы наклеиваем на машину аиста. У вашего в клюве будет розовый сверток.
— Хорошая традиция, — Нина улыбнулась.
Вонг отвлекла ее от разговора с медиками:
— Увы, нам некогда ждать часов посещения. Извините, агент Геррера, но долг зовет.
«Долг прежде всего» — этим кредо Нина руководствовалась всю карьеру. Личной жизнью она похвастаться не могла и все время уделяла работе. Что ж, такова участь служителей закона, Нина с ней смирилась. И все же зов долга никогда еще не причинял ей такой боли. Никогда еще так не разрывалось сердце. С другой стороны, раньше у нее и не было семьи…
Радость от чудесного открытия быстро испарилась. Возможно, профессиональные обязанности лишили Нину всякого шанса на общение с родными. Когда они спрашивали ее о расследовании, она поставила на первое место долг и утаила свою связь с делом. А ведь могла ответить на вопросы, которые мучили близких! Но правила оказались важнее, и она скрыла от семьи истину.
Поймут ли ее едва знакомые родственники? Простят ли?
— Пора, — сказала Вонг.
Даже сейчас от Нины требовали следовать долгу. Скоро в больницу приедут родные, а ее здесь не будет.
Скользнув по коридору печальным взглядом, она направилась к выходу за агентом Вонг.
Глава 60
Несколько часов спустя Нина и команда вернулись в «Королевские апартаменты». Примерно через десять минут начальник службы безопасности отеля нашел сотрудника, который недавно пожаловался на потерю универсального ключа-карты. Узнав точную дату пропажи, специалист включил записи с камер наблюдения и обнаружил на видео Форджа. Тот назвался вымышленным именем и дал поддельный номер кредитки. Начальник службы безопасности проводил агентов в комнату, которую временно занимал преступник, а сам спустился в фойе.
— Фордж работал здесь, — заключила Нина, когда они остались одни.
Кент оглядел номер.
— Да, тут был его оперативный штаб.
Брек подошла к столу.
— Еще один ноутбук! На месте преступления был другой. Похоже, за нами он следил отсюда.
Перед визитом в отель сотрудница киберотдела часами извлекала данные из ноутбука, который Фордж оставил в здании.
У Нины мороз пробежал по коже.
— Когда эти файлы проверят, нам не поздоровится, — прошептала она.
Коллеги застыли. Эксперты по работе с уликами включат записи и поймут: команда согласилась помочь Нине скрыть правду от начальства.
— Не думаю. — Брек показала на красное прямоугольное устройство с узким металлическим кончиком.
— Что это? — поинтересовался Уэйд.
— Размагничиватель, — улыбнулась Брек.
Агенты недоуменно молчали.
— Ладно… — Специалистка по технике вздохнула. — Это сильный магнит, навсегда стирающий данные. Фордж успел замести следы.
— Он хотел улизнуть и спрятал концы в воду! — подхватила Нина.
— Именно, — Брек кивнула. — Никаких файлов или записей на ноутбуке не осталось. Проблема решена.
«Слава богу», — подумала Геррера, осматривая номер. В шкафу она нашла очередное подтверждение своим догадкам.
— Глядите, что у нас тут. — Показала всем вешалку с красно-серой формой носильщика.
Уэйд подошел поближе:
— В этом костюме и с ключом от всех номеров он в любую минуту мог зайти к нам.
— Спорим, ему помогал тот носильщик, который отдал мне телефон в лифте? — предположила Нина. — Подозрительный был парень, явно не все нам рассказал.
— Как закончим, я с ним побеседую, — проворчал Кент. — Дайте мне минут десять, и мигом во всем признается.
— Пяти хватит, — хмыкнула Нина.
— Мне только что написал Бакстон, — сообщил Уэйд. — Собирает нас у себя.
Команда поднялась на тридцать первый этаж. У дверей в номер босса они столкнулись со специалистом контрнаблюдения[37].
— Все осмотрели? — поинтересовалась Нина.
Он кивнул.
— Всего шесть «жучков», по два в каждой комнате. Один — в настольной лампе, другой — в авторучке. Одна и та же схема.
Агенты вошли в номер.
— Присядьте, — попросил Бакстон. — Для Форджа никто уже не шпионит, но все равно я хотел поговорить с вами наедине.
Нина оглядела мебель в просторном номере. У кофейного столика со стеклянным верхом стояли большая софа, двухместный диван и кресло. Босс, как и следовало ожидать, выбрал кресло. Нина опустилась рядом с Брек на двухместный диванчик, а Кенту и Уэйду досталась софа.
Бакстон подождал, пока все устроятся, и ввел подчиненных в курс дела:
— Только что звонила старший специальный агент Вонг. Местное отделение ФБР нашло машину мистера Форджа за зданием. В багажнике лежали армейский прибор ночного видения, лазерный целеуказатель, черный камуфляж и кроссовки «Найк».
— Теперь понятно, почему он так ловко убивал людей, — мрачно проронила Нина. — Инструменты для взлома тоже нашли?
Бакстон кивнул.
— Целый набор отмычек. Судя по виду, использовался часто. — Босс повернулся к Брек. — Обнаружили что-нибудь в ноутбуках?
— С того, который в отеле, все данные Фордж стер. Зато второй, с места преступления, — просто золотая жила! Я поняла, как он подбирал жертв, — увлеченно рассказывала Брек, оказавшись в своей стихии. — Он хранил зашифрованные файлы обо всех убийствах. Надо признать, Фордж был хорош! Отсеивал и отсеивал потенциальные мишени, пока не осталась совсем маленькая выборка.
Бакстон наклонился ближе.
— Можете объяснить, но чтобы поменьше… компьютерных штучек?
— Фордж имел доступ ко всей клиентской базе «Джекстон секьюрити». А «Джекстон» полностью принадлежит «Рубрике», и данные у них общие. Фордж воспользовался этой взаимосвязью и придумал нечто вроде черного хода в систему «Рубрики».
— Ясно, он спец в технологиях, но я все равно не понимаю, как он использовал системы, — озадачился Уэйд.
— Судя по всему, оставлял в обеих перекрестные ссылки на клиентов. Затем отыскивал в базе данных «Рубрики» пары, которые искали новый дом или недавно переехали. Результаты сокращались до