Високосный убийца - Изабелла Мальдонадо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Откуда Фордж знал, что у пар больше не было детей? — недоумевал Кент. — Во всех случаях ему попадались первенцы.
Брек нахмурилась.
— Находил нужную семью и проверял посты о рождении, информацию про школы или спортивные кружки — любые данные о других детях.
— Откуда он брал такие сведения? — поинтересовалась Нина.
— Ничего сложного. — Брек пожала плечами. — Люди постоянно выкладывают свои семьи в соцсетях. Публикуют записи, делятся фотографиями. А до интернета о рождении детей писали в газетах. Фордж устраивал выборочную проверку.
— Но как? — спросила Нина.
— За первыми жертвами он следил буквально как частный детектив. Потом видеонаблюдение стало более распространенным, и Фордж начал использовать камеры.
— Шпионил за людьми через их же устройства? — уточнил Кент.
— Хуже. — Брек поджала губы. — Некоторые охранные системы управляются с домашнего компьютера. Ну знаете, такие, где можно включить свет через смартфон или проверить, кто у двери…
Все закивали. Нина ужаснулась: Фордж так ловко использовал технологии, чтобы вмешиваться в чужую жизнь!
— Он заражал компьютеры «троянами»[38], — продолжила Брек. — Знал о каждом прикосновении к клавиатуре, наблюдал за жертвами с экранов компьютеров и телевизоров.
— И незаметно пробирался в дома, — закончил Кент.
— А Томас Кирк, риелтор из «Рубрики»? — вспомнил Уэйд. — Про него там было?
Брек кивнула.
— Фордж подслушал, как мы обсуждаем Кирка, и успел убить его перед нашим приездом. Оказывается, Кирк частенько направлял к другу важных клиентов, поэтому Фордж и украл у него ноутбук. Хотел уничтожить все цифровые улики их знакомства.
— Про дело Ла Йороны все равно ничего не понятно. — Кент осекся, поглядев на Нину. — То есть про дело Вега. Детектив О’Мэлли ведь сказал, что ту охранную систему не активировали.
— Я нашла запись о системе, которую установили предыдущие владельцы. Одна из первых моделей «Джекстон секьюрити», девяносто второй год. Тогда сигнализации делали или беспроводными, или проводными, или сочетали оба метода. Система в доме Вега соединялась с главным блоком управления, а сигналы поступали по телефонной линии в центральный пункт.
— То есть Фордж попросту перерезал провод к блоку, — сообразила Нина. — Допустим, приехал рекламировать услуги для сигнализации, а на самом деле ее испортил. Наверное, тогда он и понял: проще получать доступ к охранным системам, чем ломать их.
Брек кивнула.
— Прогресс не стоит на месте, Фордж тоже. А потом в охранных системах появились камеры.
— Это все? — спросил Бакстон.
— Работы вагон и маленькая тележка, — вздохнула сотрудница киберотдела. — Я пока не закончила. Будут новости — сообщу.
— Спасибо, агент Брек. — Босс замялся, переходя к следующей теме. — Мы еще вернемся к делу, а пока я хочу обсудить кадровый вопрос. — Он обратил к Нине посуровевший взгляд. — Агент Геррера, в ходе расследования вы нарушили регламент и несколько правил. Своим неподчинением вы поставили меня в неловкое положение, и я намерен решить проблему здесь и сейчас.
Глава 61
Нина сложила руки на коленях и опустила глаза.
— Я согласна с любым взысканием, сэр.
— Нет необходимости. — Бакстон нахмурился.
Она вскинула голову:
— Мы разве не для этого собрались?
Она считала, босс хочет наказать ее в назидание остальным. Чтобы не думали, будто можно спокойно нарушать правила.
— Это совсем другая процедура, — терпеливо объяснил Бакстон. — Кроме того, старший специальный агент Вонг сказала, что для жителей Финикса вы стали героиней. Давненько ее так не осаждали репортеры! А уж ради хорошей новости о Бюро — вообще впервые.
— Тогда почему…
— Я хотел сделать письменный выговор, а старший агент Вонг предложила объявить вам благодарность. Вот одно и перечеркнуло другое. — Губы Бакстона тронула тень улыбки.
Нина растерянно молчала. Каким-то чудом ей удалось избежать карьерного краха.
— Перейдем к результатам экспертизы, — сменил тему босс. — Я лично связался с родными Виктора и Марии Вега и подтвердил информацию из репортажа мистера Снида. Официально, от имени ФБР.
Нина представила, как Тереза делится новостью с остальными членами семьи. Затем вспомнила Ану и Луиса Вега. Весть о внучке наверняка осветила их мрачный, одинокий дом лучом надежды.
— Я не только поэтому вас созвал, — продолжил Бакстон, бросив на Нину пытливый взгляд. — Час назад мы со спецагентом Вонг серьезно обсудили кое-какой вопрос. У нее к нам предложение.
Коллеги Нины растерянно переглянулись, — видимо, тоже были не в курсе событий.
— Почти все ее агенты заняты делом, связанным с национальной безопасностью…
Читай: охотятся на террористическую группировку.
— Серьезное задание. — Кент кивнул. — А мы при чем?
— Ни при чем, — отмахнулся Бакстон. — Расследование нас не касается, спецагент Вонг сама разберется. Суть в том, что полиция Финикса недавно попросила у нее помощи. В штате произошла цепь исчезновений. Спецагент Вонг считает, что мы лучше всего подойдем для этой миссии — как-никак, многопрофильная команда…
— Зачем ей мы? — удивилась Нина.
— Большинство подчиненных заняты, а дело непростое. — Бакстон подался ближе. — Если хотите несколько недель поработать в Финиксе, соглашайтесь.
Нина поняла замысел начальства. Старший специальный агент Вонг могла попросить о помощи кого угодно, благо ФБР располагало множеством ресурсов. Необязательно было давать дело об исчезновениях в Финиксе команде Бакстона. Босс и сам это понимал. Они с Вонг дарили ей возможность остаться в городе, получше узнать родных. Нину затопила волна благодарности. Она уже хотела согласиться, но вспомнила о коллегах. У них в Куантико своя жизнь — нечестно отрывать их от дома…
Не успела Геррера ответить, как Кент вскочил на ноги, прижав руки к бокам.
— Что вы делаете, Кент? — изумился босс.
— Вызываюсь добровольцем, сэр! — по-военному отчеканил тот, держа спину прямо.
— Не понимаю, — растерялся Бакстон.
Кент глядел перед собой.
— В моем отряде добровольцы вставали, когда соглашались на новую миссию.
Агент ясно дал знать: он понимает, как важно для Нины остаться, и готов ради нее пожертвовать поездкой домой.
Член команды отказался от личных интересов, лишь бы она привыкла к необычной роли в новой семье — точнее, семьях…
Подушка на диване съехала — Брек присоединилась к коллеге. Следом поднялся Уэйд. Задумчиво поглядев на Нину, Бакстон последовал его примеру.
Четыре человека застыли по стойке смирно, молча выражая свою солидарность. У Нины защипало в глазах. И тогда она встала к тем, кто стоял за нее.
Глава 62
На следующее утро Нина несмело топталась на пороге дома тети. От волнения ее сердце билось где-то в