Похищение Бет - Ребекка Маддимен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
День, когда все случилось, другие дни, последовавшие за этим, долгие недели мучений вдруг приобрели совсем другой смысл. Все, во что она верила, оказалось ложным. Муж предал ее. Теперь она это знала. Просто знала — и все. И няня не ошиблась, не было у нее никакого злого умысла по отношению к Полу. Все дело было только в нем. Лишь в нем одном.
Глава 80
Гарднер ехал через маленькую деревеньку и удивлялся, как могут люди жить в этой глуши. Все здесь выглядело как декорации к фильму ужасов. Чего только стоили пустынные улочки, на которых царила зловещая тишина… С другой стороны, если хочешь спрятаться от кого-то, место это, вероятно, подходит идеально.
— Как вы думаете, Эббот уже здесь? — спросила Лоутон, оглядывая дорогу, с обеих сторон обсаженную деревьями.
— Надеюсь, что нет, — сказал Гарднер.
По данным полиции, горячий нрав Саймона Эббота уже давал о себе знать в прошлом. В уличной драке он вставил кое-кому мозги за неблаговидное высказывание по поводу девушки. Кто знает, что он может сделать Полу…
Гарднер свернул в узкий переулок, где жил Хеншоу. И вполне возможно, что у него было на это полное право. Пол заслуживал этого за то, что сделал Эбби.
Перед домом, который, как ему сообщили, снимал Пол Хеншоу, Гарднер заметил полицейскую патрульную машину. В нескольких метрах от нее стоял автомобиль Саймона.
Гарднер выскочил из машины и бегом бросился к дому, Лоутон от него не отставала. Уже с дорожки он заметил, что входная дверь распахнула, а на полу в прихожей валяются щепки и выбитый замок. В кухне на полу, понурив голову, сидел Саймон, его руки и рубашка были в крови. Гарднер взглянул на полицейского, который молча стоял рядом с дверью. На вид ему было лет семнадцать.
Гарднер снова посмотрел на Саймона, и только тут заметил на полу позади него Пола Хеншоу. Тот лежал на спине в луже крови. Его открытые глаза невидяще уставились в потолок.
Гарднер с трудом оторвал взгляд от тела и посмотрел на Саймона, который, казалось, не замечал никого вокруг себя. Нагнувшись, детектив заметил у него на запястьях наручники.
Глава 81
— Господи… — прошептала Лоутон, отворачиваясь и выходя на улицу.
— Что тут произошло, черт побери? — спросил Гарднер, глядя на молоденького полицейского, застывшего у двери. Тот стоял, ошеломленно уставившись на тело Пола, не в силах оторвать от него взгляд.
— Кто вы такой?
Гарднер обернулся и увидел пожилого полицейского, который как раз входил в кухню. Вид у него был такой, будто он готов выхватить оружие, если бы оно у него было.
— Инспектор Гарднер, — ответил он, и коп, облегченно вздохнув, прошел вдоль стены, обходя тело как можно дальше.
— Констебль Эрни Флетчер, — представился он. — Мы подъехали сюда примерно пятнадцать минут назад. Дверь была выломана. Обнаружили на месте труп и вот этого, он сидел и пялился на него.
Гарднер взглянул на Саймона, который за все это время даже не шевельнулся. Просто застыл, глядя куда-то в пространство.
— Он сидел, склонившись над телом, — пояснил Флетчер. — Я надел на него наручники, а сам пошел проверить дом. — Он посмотрел на Гарднера так, будто ждал, что тот похвалит его и дружески похлопает по спине. — Везде пусто, — закончил он свой доклад.
Гарднер схватился за голову и расстроенно уставился в потолок. Это не могло случиться! Этого просто не могло быть!
— Вы уже вызвали наряд? — спросил он.
— Они на подходе, — ответил Флетчер и, нагнувшись, взял Саймона под руку.
— Что вы делаете? — спросил Гарднер.
— Он является подозреваемым в убийстве, — сказал Флетчер. — Вставай!
Это движение, казалось, вывело Саймона из состояния транса, и он позволил поднять себя на ноги. Когда он взглянул на Гарднера, на лице его читалась паника.
Гарднер хотел пойти с ними, хотя и понимал, что сейчас мало что может сделать для Саймона. Он был обнаружен на месте преступления, и полиция обязана забрать его в любом случае. Он мог бы последовать за ними в участок и переговорить с Саймоном там, но, в конечном счете, местные копы будут решать, позволить ему это или нет.
Он еще раз посмотрел на тело Пола и, отвернувшись, направился к двери, чтобы глотнуть свежего воздуха, игнорируя взгляд, который бросил на него молодой полицейский. Будем надеяться, что Флетчер прав и следственная бригада уже на подходе. А до их приезда ему оставалось только ждать.
Он понимал, что обязан рассказать Эбби о том, что произошло, но предпочел бы сделать это не по телефону. К тому же, что он мог сказать? Сообщить, что Пол мертв, было уже само по себе тяжело. Но то, что Саймон является главным подозреваемым в убийстве… Он мог бы сказать, что все будет хорошо, что он во всем разберется и вернет ей Саймона. Но на самом деле он не знал, сможет ли это сделать. Потому что понятия не имел, виновен Саймон или нет.
Глава 82
Гарднер сидел в машине в ожидании подмоги. Лоутон была рядом. Он никак не мог решить, молчит она из уважения к нему или же поглощена своими мыслями. То, что произошло с Челси Дейвис, оказалось тяжелым ударом. Она винила в случившемся себя и хотела быть там. А он вместо этого притащил ее сюда и втянул в еще одну переделку.
Он видел Саймона на заднем сиденье в машине Флетчера, в то время как сам Флетчер стоял, подперев дверцу, словно опасаясь, что автомобиль может перевернуться. Гарднер взглянул на свой телефон. Удивительно, но Эбби еще не позвонила ему, чтобы узнать, что происходит и действительно ли Пол замешан в случившемся, или просто чтобы сообщить, что Саймон до сих пор не вернулся домой. Возможно, она все еще сердится, что инспектор не позволил ей поехать с ним, однако если можно было в сложившейся ситуации хоть чему-то радоваться, то как раз тому, что он проявил твердость в этом вопросе. Меньше всего на свете ему хотелось бы, начиная разгребать эту кровавую неразбериху, видеть рядом с собой Эбби.
Он растерянно крутил телефон в руках. Он не будет звонить ей, не опустится до такого неуважения, чтобы сообщать о неприятных вещах подобным образом. Это должно быть сделано лично, лицом к лицу.
— Они приехали, — сказала Лоутон.
Гарднер взглянул в зеркало заднего вида и обернулся. Три автомобиля остановились позади машины Флетчера, который махал рукой, словно они не знали, кого тут ищут. Гарднер видел, как из машин вышли четверо мужчин и направились к Флетчеру. Двое из них нагнулись, разглядывая сидевшего на заднем сиденье Саймона.
Он видел, как Флетчер указал на его машину, и один из них, одетый в дорогой костюм и с виду похожий на адвоката, посмотрел в его сторону. Трое остальных отправились к своим автомобилям. Он догадывался, что это была следственная бригада и, надо надеяться, патологоанатом.
Гарднер вышел из машины и пошел навстречу мужчине, похожему на адвоката.
— Сержант Карлисл, — представился тот и пожал Гарднеру руку.
— Инспектор Гарднер. Флетчер уже ввел вас в курс дела?
— В самых общих чертах, но я хотел бы услышать все от вас.
Они прошли к дому. Молоденький патрульный у дверей молча отступил в сторону. Гарднер хотел спросить, проходил ли он обучение по сохранению улик на месте преступления, но не ему было спрашивать такое, поскольку он и сам успел потоптаться вокруг тела. Они остановились на пороге. Через пару секунд Карлисл удовлетворенно кивнул и вернулся к машине Гарднера, уступая место группе расследования.
— Итак, как я уже догадываюсь, это не простая и милая моему сердцу бытовуха или какой-нибудь взлом с проникновением, — сказал Карлисл.
— Если бы так! — вздохнул Гарднер. — В действительности это связано с текущим расследованием по делу об изнасиловании и похищении человека. Дело Хеншоу, — сказал он, ожидая, что сержант узнает это имя. — Пропавшая девочка до сих пор не найдена. А похитили ее пять лет назад.
Карлисл кивнул.
— Да, я помню это дело.
— Если говорить коротко, сегодня всплыли доказательства того, что парень, тело которого в данный момент изучают ваши люди, Пол Хеншоу, был причастен к этому делу.
— А он кто такой? — спросил Карлисл, кивая на Саймона.
— Настоящий отец ребенка, — ответил Гарднер.
— Выходит, у него были серьезные основания прикончить этого типа.
Гарднер вздохнул.
— Да уж, мотив у него определенно был.
— И застали его над телом жертвы, — добавил Карлисл.
— Да, и это тоже.
— Послушайте, я собираюсь разобраться в том, что здесь произошло, а пока дам команду Флетчеру забрать этого парня к нам. Было бы желательно, чтобы вы поехали с нами и присутствовали на допросе.
— Спасибо, — сказал Гарднер и снова вынул свой телефон, глядя, как Флетчер развернулся и медленно проехал мимо вереницы машин.
Саймон на заднем сиденье повернулся и посмотрел на Гарднера. Выражение его лица было непроницаемым.