Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Похищение Бет - Ребекка Маддимен

Похищение Бет - Ребекка Маддимен

Читать онлайн Похищение Бет - Ребекка Маддимен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 66
Перейти на страницу:

— И застали его над телом жертвы, — добавил Карлисл.

— Да, и это тоже.

— Послушайте, я собираюсь разобраться в том, что здесь произошло, а пока дам команду Флетчеру забрать этого парня к нам. Было бы желательно, чтобы вы поехали с нами и присутствовали на допросе.

— Спасибо, — сказал Гарднер и снова вынул свой телефон, глядя, как Флетчер развернулся и медленно проехал мимо вереницы машин.

Саймон на заднем сиденье повернулся и посмотрел на Гарднера. Выражение его лица было непроницаемым.

Глава 83

Эбби, подтянув колени к груди, сидела на подоконнике. Лил сильный дождь, и ей очень хотелось, чтобы Саймон поскорее вернулся домой. Ей необходимо было с ним поговорить. Нужно было услышать от него, что все хорошо.

Она держала в руке телефон, потому что еще ей очень хотелось, чтобы позвонил Гарднер. Он ведь обещал перезвонить, когда что-нибудь узнает. Должно быть, пока ему просто нечего ей сказать. Она с досады слегка стукнула телефоном по колену, и он вдруг зазвонил.

Эбби вздрогнула и ответила на вызов после первого же гудка.

— Алло!

— Эбби, это я, — сказал Гарднер.

— Что случилось? Вы нашли Пола? Саймон тоже там?

На другом конце линии повисла тишина, и она непонимающе взглянула на монитор, чтобы убедиться, что связь не прервалась.

— Алло!

— Эбби, — сказал Гарднер и тяжело вздохнул, — я хочу, чтобы вы меня внимательно выслушали. Дежурный полицейский еще с вами?

— Нет, я сказала ему, чтобы он уходил. Что случилось?

Гарднер снова вздохнул.

— Я хотел бы рассказать вам все это не по телефону, но сейчас не могу приехать. А вам необходимо это знать…

Он снова запнулся, и Эбби почувствовала, как к горлу подступает тошнота.

— Что случилось? — в третий раз повторила она. — Что-то с Бет? Она там?

Снова тягостное молчание.

— Майкл, прошу вас. Расскажите, что произошло.

Она слышала в трубке его тяжелое дыхание.

— Я сейчас в доме Пола. Тут произошло… — Он умолк. — В общем, Пол убит.

Эбби услышала какое-то приглушенное гудение на линии. В голове вдруг стало пусто, и она могла думать только о том, нормально ли, что на линии что-то тихо гудит.

— Эбби? — окликнул Гарднер.

— Да, — ответила она безжизненным голосом. — Я здесь.

— Мне очень жаль…

— А Саймон? — спросила она.

Гарднер не ответил. Ей показалось, что мир вокруг остановился и замер.

— Я приехал к дому Пола, а там уже была полиция. Пол был зарезан, — сказал он.

Эбби упала в кресло. В трубке она слышала какое-то движение, невнятные голоса.

— Когда я приехал, Саймон был там. Они арестовали его по подозрению в убийстве. Сейчас я поеду с ними в участок, чтобы присутствовать при допросе. — Он помолчал. — Эбби, очень жаль, что я говорю вам все это по телефону, но мне необходимо быть здесь, и не хотелось бы, чтобы кто-то другой позвонил вам, чтобы…

— Он спрашивал обо мне? Саймон? — спросила она.

— Я не знаю, — ответил Гарднер. — Послушайте, вам сейчас, вероятно, лучше будет оставаться дома. Похоже, они продержат его у себя некоторое время. Я мог бы заехать к вам по дороге домой, но будет уже поздно…

— О’кей, — сказала Эбби, голова у нее шла кругом. — А были там следы пребывания Бет?

— Нет. Мне очень жаль.

Эбби закрыла глаза и почувствовала, как ускользает последняя надежда. Она и сама куда-то ускользала. Больше не оставалось ничего, во что она могла бы верить.

— Еще один момент, — сказал Гарднер и в очередной раз вздохнул. Было заметно, как тяжело ему дались следующие слова: — Тело Пола необходимо официально опознать. Я знаю, что родственников у него нет…

— О’кей, — услышала она собственный голос как будто со стороны.

Кто-то на том конце линии обратился к Гарднеру, и он что-то ответил, но она не разобрала слов.

— Мне нужно идти, — сказал он.

Она слышала, как он куда-то шел, потом хлопнула дверца машины.

— Я дам вам знать, как только что-то прояснится.

— О’кей.

Она хотела уже сбросить вызов, как вдруг подумала, что необходимо еще кое-что сказать, кое-что выяснить.

— Это сделал он? — спросила она.

Гарднер ничего не ответил.

— Это Саймон убил его?

Гарднер вздохнул, и она представила, как он привычным жестом проводит ладонью по лицу.

— Не знаю, — наконец произнес он.

Глава 84

Гарднер добрался домой заполночь и сразу рухнул на диван. Не было даже сил взять из холодильника пиво, хотя всю дорогу обратно он только об этом и думал. Ему отчаянно хотелось напиться, пить до тех пор, пока этот проклятый день не сотрется из памяти, а потом залечь в постель и месяц оттуда не вылазить.

Допрос Саймона прошел так, как и ожидалось. Он, конечно, отрицал, что убил Пола Хеншоу, но тот факт, что двое полицейских застали его склонившимся над телом убитого, да еще и с перепачканными в крови руками, не обещал ничего хорошего. То, что он сам заявил Гарднеру, что убьет Пола, еще ни о чем не говорило. И не доказывало его виновности. Но, увы, и не способствовало оправданию.

Однако орудие убийства по-прежнему обнаружено не было. Перерыли весь дом и окружающие участок сады, но никакого оружия так и не нашли. По расчетам Гарднера, Саймон не мог приехать намного раньше полиции, Гарднер отставал от него по пути туда несущественно. К тому же, был и еще один ориентир — время наступления смерти. Точно его никогда установить не удавалось, но патологоанатом предполагал, что Пол был убит приблизительно от двух до четырех часов назад. Что также не вполне соответствовало версии о причастности к убийству Саймона.

Он заставил себя подняться с дивана и побрел в кухню. Но вместо того, чтобы наброситься на пиво, он остановился возле мойки у окна, задумчиво глядя на ночное небо. Интересно, что сейчас делает Эбби? Он позвонил ей по дороге домой и предложил заехать, но она отказалась. Сказала, что хочет побыть одна, что очень устала, что обязательно поговорит с ним завтра. Он сомневался, что она сейчас спит. Он и насчет себя сомневался, что сможет уснуть, несмотря на то что был вконец измотан.

Единственным светлым пятном в этот день стало то, что с Челси Дейвис все было в порядке. Физически, по крайней мере.

Челси нисколько не пострадала, а из того немногого, что у нее успели узнать, выяснилось, что обращались с ней хорошо и даже подарили несколько крутых новых игрушек. Луиза Коттон — нормальная тетя, немножко любит командовать, как и ее мама, но в целом нормальная. Все остальное, что должна была рассказать Челси, отложили на следующий день. Ей необходимо было отдохнуть.

Коттон арестовали и предъявили обвинение в неправомерном лишении свободы и похищении ребенка. Хэррингтон рассказывал, что она плакала и уверяла, что не причинила Челси вреда, а лишь сделала то, о чем ее просила Джил. Она не хотела в этом участвовать, но ей нужны были деньги. Джил Хофман была допрошена. В связи с их тайным сговором начались поиски третьей женщины.

Гарднер вышел из кухни, вернулся на диван, лег на спину и уставился в потолок. Это был не совсем тот счастливый конец, к которому он стремился.

Глава 85

Эбби продолжала сидеть на подоконнике. Она всю ночь не меняла позу, и из-за этого ужасно разболелась спина. Сдвинулась с места она лишь раз, когда нужно было наклониться, чтобы взять телефон. Звонил Гарднер с последними новостями насчет Саймона. О Поле он даже не упомянул.

Остаток ночи Эбби просидела у окна в размышлениях. Когда первое оцепенение спало, она поймала себя на том, что плачет, хотя не сразу поняла, о ком именно. Она не видела Пола почти пять лет, но мысль о том, что он мертв, казалась какой-то неправильной. Она просто не могла представить, что он больше не живет где-то в другом месте. Потом она снова плакала, но на этот раз уже от злости, что мужчина, которому она посвятила свою жизнь, предал ее. Правда, она посвятила ему свою жизнь не по-настоящему, вот он ее и предал. Но он все-таки сделал самое худшее, что только можно себе представить, и она хотела причинить ему боль, заставить его страдать, как страдала сама. Но теперь она уже не могла этого сделать, потому что он умер, — кто-то добрался до него раньше нее. Полиция думает, что это Саймон, и, возможно, они правы. Возможно, он и в самом деле сделал это.

И я его за это не виню.

Только одно дело — говорить, что убьешь кого-то, и совсем другое — действительно убить. Она по-настоящему не верила, что оказалась бы способна на такое, даже если бы это был Пол. Особенно, если бы это был Пол. Но Саймон… На что способен он, она толком не знала. Она и раньше замечала его крутой нрав. Видела в юности, что он сделал с тем парнем перед ночным клубом. Но ведь то было совсем другое дело, правда? Убить он не мог.

Однако она ведь и насчет Пола думала, что он не мог совершить такое.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Похищение Бет - Ребекка Маддимен.
Комментарии