Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Историческая проза » Добро не оставляйте на потом - Адриана Трижиани

Добро не оставляйте на потом - Адриана Трижиани

Читать онлайн Добро не оставляйте на потом - Адриана Трижиани

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 90
Перейти на страницу:
временем Матиуцци разбросал на столе ненужные документы, а на верстаке – инструменты, которые планировал продать. Он встал на колени и пролез под столом, собираясь вслед за Пикколо спуститься в подвал. Матиуцци поставил ногу на лестницу и оглянулся, желая еще раз убедиться, что не оставил ничего ценного.

– Папа, andiamo! – донесся шепот Пикколо. Амадео закрыл крышку подвального люка над своей головой, запер ее и с помощью сына спустился вниз.

Сверху Матиуцци прикрыл люк куском такого же тканого коврика, что и половик, лежащий под столом. Педаль шлифовального станка он установил так, чтобы она прижала коврик, скрыв крышку люка. Оставалось только молиться, чтобы уловка сработала.

Сидевшая на лавке в сыром подвале Каролина перекрестилась, когда муж оказался с ней рядом. Пикколо погасил мерцающий огонек керосиновой лампы. И без того напуганная двенадцатилетняя дочь Матиуцци, Глориана, от темноты испугалась еще больше и чуть успокоилась, только когда мать прижала ее к себе.

Девочка сидела на корзине с едой, накрытой одеялом. Рядом стояла большая бутыль с водой, с горлышка свисала жестяная кружка. Под лавку они засунули одеяла и подушки. Взяли с собой радио и запасную банку керосина для лампы. Жена Амадео упаковала их итальянскую посуду и хрусталь в ящики, которые заняли почти весь подвал. Матиуцци был слишком занят лавкой, чтобы злиться на нее. Деньги и документы он держал при себе. Вдруг в тишине мяукнул их кот Неро.

– Это еще что? – прошипел Амадео. Дочь подхватила черного кота на руки. Тот перестал мяукать, словно все понял.

– А если они устроят пожар? – прошептала жена.

– Они не станут сжигать свою собственность. – Он указал пальцем налево и направо – на улице по обе стороны от их лавки находились принадлежавшие шотландцам универмаг и бар.

Пикколо приложил палец к губам и взглядом показал наверх.

Тут Матиуцци услышал, звон стекла над головой. Несколькими ударами топора вырубили входную дверь. Раздались выкрики «грязные итальяшки», и тут же разъяренная толпа принялась крушить витринные шкафы, один за другим. Каролина зажмурилась и крепче прижала к себе дочь. Слыша, как уничтожают дело всей их жизни, она могла лишь беззвучно молиться. Пикколо пришел в ярость и уже готов был броситься наверх, но отец удержал его.

– Ма-ту-зии? – нараспев позвал кто-то из мужчин. – Ма-ту-зии?

То, как исковеркали их фамилию, означало, что, скорее всего, погромщики их не знают. В мастерской стоял такой топот, что Матиуцци казалось, вот-вот проломится рассохшийся пол.

Амадео замер, едва дыша. Наверху раздался хохот, от которого по спине пробежал холодок.

– Разбей этот чертов станок, – крикнул один.

– Не могу сдвинуть его с места, – отозвался другой.

– Документы забери.

Привычные звуки мастерской – шум шлифовального круга и лязг инструментов – сменились отвратительными звуками насилия, грохотом и ударами топоров и палок, крушащих все вокруг. Инструменты, которые ювелир оставил на верстаке, тоже пошли в ход. Матиуцци всем телом ощущал каждый удар – вот они разбили окно, зеркала, в щепки разнесли рамы картин. Даже от ламп остались одни провода.

– Идите наверх! – рявкнул кто-то из погромщиков. – Поработайте там хорошенько!

Их квартира была вотчиной Каролины. Она крепко сжала руку мужа, представив, как трещат по швам пуховые перины, как разлетается на части деревянное кресло-качалка, которое муж смастерил для нее еще до рождения Пикколо. Искусно вырезанные подлокотники сорваны, изогнутые ножки разломаны пополам. Перед глазами Каролины возникла комната Глорианы с ее кукольным домиком. Когда дочка была маленькой, она смастерила ей тряпичную куклу. «Фисси у меня», – прошептала девочка, будто прочитав ее мысли. Уже слишком взрослая, чтобы играть в куклы, Глориана очень дорожила своей детской игрушкой, сделанной матерью. Девочка просто не могла оставить ее банде громил.

В здание ворвались еще несколько мужчин, протопали по лестнице наверх, но тут же вернулись в лавку, вновь сотрясая пол над головами семьи Матиуцци. По звукам шагов стало понятно, что погромщики направились к выходу. Матиуцци обхватил голову руками. Во входной двери был витраж из шотландского стекла, изготовленный в Эдинбурге, – настоящее произведение искусства. Они уничтожают свои собственные творения, изумился Матиуцци.

После нескольких минут тишины Пикколо, уверенный, что погромщики ушли, зажег керосиновую лампу и прошептал: «Пойдем наверх, папа».

Матиуцци помотал головой, задул лампу и поднял глаза. В тот же момент над ними снова заскрипел пол. Видимо, кто-то догадался, где они прячутся.

Шагов в мастерской стало больше.

Сидящие в подвале сжались, не осмеливаясь пошевелиться. Вскоре шаги пересекли мастерскую и направились к выходу. Звякнул колокольчик. Скрипнула изуродованная дверь, когда погромщики задели ее.

– Они ушли, – прошептала Каролина.

– Я пойду посмотрю, – вызвался Пикколо.

Матиуцци остановил его:

– Мы никуда не выйдем, пока не рассветет.

– Мне страшно, папа, – выдохнула Глориана.

– Не бойся, они же трусы. Когда светло, на глаза не покажутся.

– Но, папа… – начал Пикколо.

– Мак-Тавиш придет за нами сразу, как взойдет солнце. Если он скажет, что опасности нет, мы поднимемся. Но не раньше.

И семья Матиуцци осталась в своем убежище.

* * *

Отец Матиуцци был иммигрантом, который уже после приезда в Глазго женился на итальянке. Сам Матиуцци считал, что жизнь его в Британии вполне удалась, и чувствовал себя в долгу перед этой страной. В Глазго вся его родня процветала. С гордостью считая себя шотландцами, Матиуцци вступили в ряды британской армии и во время Мировой войны участвовали в битве на Сомме[136]. Еще совсем недавно семья Матиуцци вела активную жизнь. Каролина возглавляла кружок шитья «Чертополох»[137], один из старейших женских клубов в городе. Глориана выиграла школьный конкурс сочинений на тему «Шотландия для всех и каждого». Пикколо был влюблен в Маргарет Мэри Мак-Тавиш, девушку из потомственной шотландской семьи, чей отец владел универмагом по соседству. Именно Лестер Мак-Тавиш и предупредил Матиуцци о готовящемся погроме. Он узнал о нем от горожан, собравшихся после церковной службы. В то утро торговец поспешил домой, чтобы предупредить своего друга. Времени на побег не оставалось, и они быстро разработали план. Теперь они воплощали его в жизнь.

Матиуцци зажег керосиновую лампу. Он думал о родине. Но представлял он не зеленые холмы итальянского городка Барди, покрытые подсолнухами, а Шотландское высокогорье, куда летом ходил в походы с Пикколо, когда тот был мальчишкой. Матиуцци учил сына ловить рыбу в той самой реке, в которой в детстве рыбачил сам. Они устраивали привалы под открытым небом и лакомились дикой малиной, греясь на солнце и любуясь лиловым вереском. Нигде Матиуцци не дышал таким свежим душистым воздухом, как на том высокогорье. Но ни горы, ни дары реки больше не принадлежали ему. Матиуцци-шотландец чувствовал потребность сопротивляться, тогда как Матиуцци-итальянец надеялся все это пережить. Он стал человеком без страны, а ведь когда-то был готов умереть за нее. На той войне он не погиб по чистой случайности, хотя для него это был единственный способ доказать свою преданность.

15 июня 1940
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 90
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Добро не оставляйте на потом - Адриана Трижиани.
Комментарии