Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гарри Поттер и копье Лонгина - Профессор Тимирзяев

Гарри Поттер и копье Лонгина - Профессор Тимирзяев

Читать онлайн Гарри Поттер и копье Лонгина - Профессор Тимирзяев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 80
Перейти на страницу:

— Мерлин предусмотрел это, — невесело сказал Гарри, — мы должны найти копьё Лонгина и ткнуть им в Моргаузу и Мордреда. Как я понял, копьё — это своеобразный портал времени, он должен вернуть их в пятый век.

— Где же мы будем искать это копьё? — удивилась Джинни, — я, например, про него даже не слышала…

— Вся надежда на Гермиону, — пожал плечами Гарри, — я про копьё тоже впервые в жизни услышал от Мерлина.

— А какой он, Мерлин? — с почтительным интересом спросила Джинни.

— Да как тебе сказать, — задумался Гарри, — высокий старик, ничего особенного, в принципе. Знаешь, он чем-то на Дамблдора похож, только без бороды и не такой старый. И еще, Дамблдор добрым был, а Мерлин — нет. Мудрый — да, волевой — да, могущественный маг — несомненно. Но вот добрым бы я его не назвал. Но, правда, пятый век — не время для добрых людей, хотя вот Артур, по-моему, добрый человек, а он — верховный король, военный вождь. Артур — добрый, а Мерлин — нет. Я не хочу сказать, что Мерлин злодей вроде Волан-де-Морта, но он, по-моему, человек жёсткий, а когда надо — жестокий. Ладно, что-то меня опять в сон потянуло, пойду я, пожалуй, а завтра с утра давай в больницу съездим, надо Тедди навестить и к Кингсли заглянуть, хорошо?

— С утра в больницу посетителей не пускают, — сказала Джинни, — утром у них обход, лечебные процедуры и всё такое, так что ехать надо после обеда.

— Ну, хорошо, — поднял руки Гарри, — после обеда, так после обеда.

* * *

Вход в больницу святого Мунго выглядел точно так же, как и много лет назад: пыльная витрина заброшенного магазина с полураздетым манекеном. «И как только маглы её столько лет не замечают?» — удивился Гарри.

В приёмном покое было на удивление малолюдно. Палату, где лежит Тедди, Джинни знала, а где лежит министр магии, пришлось узнавать у дежурной ведьмы. Ведьма не проявила к Гарри никакого интереса, объяснила, как найти палату Кингсли, но предупредила, что просто так к нему не пройти — охрана не пропустит.

— Ладно, — сказал Гарри, — что же делать? Попытаемся договориться и с охраной… Джинни, заглянем сначала к Кингсли, а потом уж к Тедди, хорошо?

Отделение сердечных болезней находилось в дальнем крыле здания, поэтому Гарри и Джинни чуть не заблудились в бесконечных лестницах и коридорах.

— Что за бестолковая архитектура? — сердился Гарри, — идём то вверх, то вниз, то налево, то направо, схем нет, указателей нет, как тут можно разобраться?!

— Это потому, что первый корпус больницы, ну тот, в котором приёмный покой, построили очень давно, лет триста назад, наверное, раньше в нём умещалась вся больница, — пояснила Джинни, — а потом её стали расширять по мере того, как росло волшебное сообщество. Ну и потом, что триста лет назад знали о болезнях? Горячка, ломота, сглаз, проклятие и всё такое… А сейчас вон сколько отделений! Магловская медицина тоже не стоит на месте, ну и наши целители стараются брать у неё самое лучшее. Конечно, без этой ужасной хирургии, б-р-р…

Чувствуя, что раздражение Гарри нарастает, Джинни ласково взяла мужа под руку.

— Скоро уже придём, по-моему, кардиология начинается вот за этими дверями.

— Неподражаемые больничные интерьеры, — продолжал ворчать Гарри, — почему здесь всё такое унылое? Да тут и здоровый человек заболеет! Всё какое-то голое, пыльное, цветов им жалко, что ли? Буду в министерстве, зайду в отдел охраны здоровья, поговорю…

— Ты только постарайся на Кингсли своё дурное настроение не выплеснуть, ладно? — попросила Джинни, — он, наверное, и так неважно себя чувствует и вообще считает себя виноватым в том, что случилось. Ты уж постарайся выглядеть весёлым…

Палату министра охраняли два боевых мага, причём Гарри заметил их в последнюю минуту. Как они сумели выглядеть совершенно незаметными на фоне голых стен отделения, Гарри так и не понял. Маги узнали декана своего выпускного факультета и вежливо поклонились.

— Пожалуйста, подождите минутку, я узнаю, примет ли вас министр, — сказал один маг и вошёл в палату.

Гарри и Джинни приготовились ждать, но маг тут же вышел и сказал, оставив дверь палаты открытой:

— Прошу, министр ждёт вас.

Больничная палата министра магии была похожа на номер в дорогой лондонской гостинице: дубовая с тёмной бронзой мебель, ковёр на полу, кресла, цветы и фрукты в хрустальных вазах. В глубине комнаты было большое окно и дверь на балкон, затянутый плющом. На балконе, который выходил в уютный дворик с фонтаном и цветочными клумбами, стоял шезлонг с брошенным на нём пледом.

Кингсли Бруствер полулежал в постели, поставив себе на грудь пюпитр на ножках, изготовленных в виде когтистых совиных лап. На постели и на полу валялось множество свитков пергамента.

— Гарри, мальчик мой, наконец-то! — воскликнул Кингсли, ставя пюпитр на пол возле кровати и протягивая к Гарри руки, — ты не можешь себе представить, как я рад, что вы с профессором Дуэгаром живы и здоровы! Я получил доклад сразу же после вашего возвращения, и, клянусь Мерлином, сразу же почувствовал себя лучше! Если бы с вами случилось что-нибудь нехорошее, я никогда не простил бы себе, что разрешил вам отправиться в прошлое… Джинни, дорогая, прости, что я не поздоровался с тобой первой! Берите стулья, садитесь, поговорите со стариком, а то ко мне никого не пускают!

Джинни наколдовала вазочку, наполнила водой и поставила в неё букет цветов, которые она нарезала утром в своём саду. Гарри положил на прикроватную тумбочку пачку свежих глянцевых магловских журналов.

— Что с тобой случилось, Кингсли? — спросил Гарри, усаживаясь у постели.

— Нет, это я хочу спросить, что с тобой случилось! — возразил Кингсли, и его лицо приняло хорошо знакомое Гарри лукавое выражение.

— Ну, коротко говоря, провалились в пятый век от Рождества Христова и еле-еле сумели выбраться, — объяснил Гарри.

— В пятый век?! — поразился Кингсли, — но это же…

— Именно! — кивнул Гарри, — ты, оказывается, знаешь историю магии куда лучше меня. Я-то понял, что к чему, не сразу, хорошо, Дуэгар разъяснил, он, кстати, вообще оказался незаменимым спутником, если бы не он, я бы не вернулся.

— Значит, вы побывали в Англии времён короля Артура… — медленно и задумчиво сказал Кингсли, — теперь кое-что становится понятным, во всяком случае, ясно, почему в наше время проникла Моргауза, а не Вильгельм Завоеватель или Кромвель… Теперь бы ещё понять, как их отправить обратно!

— Мерлин меня научил, как это сделать, — сказал Гарри.

— Кто-о?!! — подскочил на подушках Кингсли, вытаращив глаза.

— Мерлин, — улыбаясь, повторил Гарри, — ты не ослышался. Да-да, тот самый Мерлин, великий маг и наставник короля Артура. С Артуром и Гвиневрой, кстати, мы тоже виделись и гостили у них в Каэрлеоне.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 80
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и копье Лонгина - Профессор Тимирзяев.
Комментарии