Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гарри Поттер и копье Лонгина - Профессор Тимирзяев

Гарри Поттер и копье Лонгина - Профессор Тимирзяев

Читать онлайн Гарри Поттер и копье Лонгина - Профессор Тимирзяев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 80
Перейти на страницу:

— Профессор, как вы? — напряжённо спросил он.

— Пить дайте… — прошептал Гарри.

Кто-то тут же подал Дуэгару флягу с водой. Напоив Гарри, Дуэгар извлёк чистую тряпицу и стал осторожно стирать с его лица корку засохшей крови.

— Ну вот, — пробурчал он, — кажется, ещё один шрам останется в дополнение к первому, правда, не такой эффектный…

Он достал волшебную палочку и заклятиями Санатио стал осторожно приводить Гарри в порядок, Гарри только шипел и кривился.

— Что здесь произошло? — слабо спросил он.

— Что-что, в засаду угодили, вот что, — ответил зельевар, — похоже, шпион в Каэрлеоне смог выведать маршрут нашего отряда, очень уж подходящее место они выбрали, это не могло быть случайностью. Когда на нас набросились, вам сразу попали в лоб камнем из пращи. Вы упали с лошади и крысолюды со всех сторон кинулись на вас, мы ничего не успели сделать — одни утащили вас, а остальные стояли насмерть, давая возможность им скрыться. Бой получился стремительным и кровавым. Наши потери: погибли два рыцаря и оруженосец, есть раненые. Ну, а крысолюдов мы порубили немеряно, хотя заклятия я применять побоялся, потому что все перемешались. Когда всё кончилось и стало ясно, что засада была организована исключительно чтобы выкрасть вас, профессор, Мерлин приказал разжечь костёр, сел возле него и уставился в огонь. Сидел-сидел, а потом вдруг исчез. Это уже было совсем скверно. Кей было решил вести отряд обратно в замок, но тут Мерлин вернулся, и вы с ним. Вот и всё… А что было с вами?

— Потом как-нибудь расскажу, — отмахнулся Гарри, — сожрать меня хотели в ритуальных целях. К счастью, Медб наложила какие-то заклятия на мою волшебную палочку, крысолюды её не нашли, она была в рукаве, по ней меня Медб и обнаружила. Мерлин, наверное, глядя в огонь, каким-то образом поддерживал ментальный контакт с королевой, а когда она меня нашла, спустился вниз и заклятием молота уничтожил всех рэтлингов. Знаете, профессор, я с магией такой силы никогда ещё не сталкивался, Волан-де-Морт по сравнению с Мерлином — просто мальчишка… Не зря у нас именем Мерлина клянутся. Ну, а потом я трансгрессировал его и себя на поверхность.

— М-да, — поскрёб в изрядно отросшей бороде Дуэгар, — дела… Кей объявил привал на целый день. Мерлин отлёживается у себя в шатре, раненых с частью отряда отправляют обратно, да и вам надо полежать, выглядите вы неважно, если честно.

— Поесть бы… — сказал Гарри, — а то голова кружится то ли от слабости, то ли от голода…

— Поесть? — обрадовался Дуэгар, — это хорошо, это я сейчас организую, значит, дело на поправку идёт. Сейчас я вас только в тень перенесу.

— Не надо, я сам, — слабо запротестовал Гарри, но полугном легко поднял своего директора и отнёс на заранее приготовленное ложе в тенистом уголке поляны. Поев, Гарри провалился в сон и проснулся только на следующее утро. Поредевший отряд после завтрака выступил в путь и через день без приключений достиг Хоровода Великанов.

* * *

Мерлин указал место для лагеря, строго-настрого запретив приближаться к мегалиту.

— Обряд перемещения проведём ночью, — сказал он профессорам, — постарайтесь, чтобы вас за день не украли и вообще, будет лучше, если вы этот день проспите. Я, по крайней мере, буду спокоен за вас, — сварливо добавил маг. — И не вздумайте здесь колдовать! Надо будет развести огонь — попросите кого-нибудь из оруженосцев. Чтобы я ваших волшебных жезлов здесь не видел! Понятия не имею, как Хоровод Великанов может отреагировать на чужую магию, поэтому лучше не рисковать. Сейчас я пойду к Хороводу, посмотрю, как там и что, я уже много лет не был здесь, нужно кое-что проверить, а как взойдёт луна, приду за вами.

— За мной не ходите, и охрана мне здесь не нужна, — сказал он Кею, — я в полной безопасности: Хоровод не даст в обиду своего создателя.

Мерлин ушёл, а Кей потерял к Гарри и Дуэгару всякий интерес, как к случайным попутчикам, с которыми можно поболтать по дороге и сразу же забыть, как только их пути разойдутся. Кей уже был весь в мыслях о возвращении отряда в Каэрлеон.

Рыцари и оруженосцы занимались каждый своим делом, а профессора Хогвартса улеглись в тени на сноровисто приготовленные лежанки из веток.

— Ну что, вот, похоже, и кончается наша экскурсия в пятый век от рождества Христова? — задумчиво сказал Дуэгар, покусывая травинку. Травинка была точно такой же, как в XXI веке, и имела такой же вкус.

— Да уж, ничего себе экскурсия… — усмехнулся Гарри, невольно потирая лоб.

— Знаете, профессор, после того, как вы заняли пост директора Хогвартса, моя жизнь приобрела исключительное разнообразие, — серьёзно сообщил Дуэгар, — за что я вам искренне благодарен. Вы уникальный человек, ваша способность притягивать к себе всяческие приключения поистине достойна восхищения. Это же надо, провалиться в пятый век, встретиться с Артуром и Мерлином, не говоря уже о сидах и крысолюдах, чтоб им…

— Толку-то… — невесело ответил Гарри, — наша спасательная экспедиция закончилась ничем, Тедди мы не нашли, перебили кучу народа и вообще… (тут Гарри вспомнил про Моргану и покраснел, но Дуэгар, кажется, этого не заметил). Надеюсь, Мерлин не отправит нас в какое-нибудь весёленькое местечко… Чувство юмора у старика, бесспорно, есть, но оно мне кажется очень своеобразным.

— А я думаю, что Тедди уже дома, — сказал Дуэгар, — по крайней мере, это выглядит логично и объясняет многое. Но вот что нам делать с Моргаузой и Мордредом? Как их найти и переправить обратно?

— Придётся искать копьё Лонгина, как велел Мерлин, — скривился Гарри, — черт, я вообще не уверен, что оно существует в нашем времени! А если мы не вышвырнем эту ведьму с сынком обратно в пятый век, ход истории может непоправимо нарушиться, если уже не нарушился… Ведь тогда Мордред не убьёт Артура! Представляете, возвращаемся мы домой, а там…

— Ну-ну, не нужно давать воли фантазии, — успокаивающе сказал Дуэгар, — скоро всё узнаем сами. Уверен, дела обстоят не так плохо, как нам кажется отсюда.

— Вашими бы устами… — пробормотал Гарри. — Боги, как нестерпимо медленно тянется время… Чем бы заняться?

— Хотите, наложу сонное заклятие? — предложил Дуэгар.

— Не надо, Мерлин прав, я даже отсюда чувствую магическую мощь камней, неизвестно, как ваше заклятие сработает, — отказался Гарри, — просто полежу…

— Скажите, а вам не жалко покидать это время? — спросил Дуэгар, — мы ведь здесь никогда больше не сможем побывать.

— Нет, не жалко, — помотал головой Гарри, — здесь время злое, чужое, скорее бы уж домой… И потом, здесь неудобно жить, даже в мелочах, на которые мы у себя и внимания-то не обращаем!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 80
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и копье Лонгина - Профессор Тимирзяев.
Комментарии