Цитадель бога смерти - Джуанита Коулсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Осторожно все последовали за Джателлой и Тирусом по пологому спуску к деревьям. Люди со страхом смотрели на черные переплетения веток и пугливо шарахались от них, когда ветер пригибал их к земле. Тирус заметил это и заверил, что замороженные деревья не испепелят их и не превратят в лед, но они не приняли полностью на веру его обещания.
На самом краю леса Тирус сказал:
— Королева, я думаю, что Рофу надлежит ехать впереди. Должен же он отработать свою плату.
— Лучше я поведу, — ответила она, смеясь. — Не думай, я же дочь Фер-Со…
Тирус в ответ улыбнулся ей.
— Роф уже бывал здесь и может заметить какие-нибудь ловушки и ямы, как это было в Бесплодной Земле.
Джателла искусно отклонила лошадь в сторону, пропуская вперед Рофа.
— Мы ждем тебя, проводник, — сказала она, подчеркнув последнее слово.
Роф не сразу принял приглашение. Он осмотрел всю группу и сказал:
— Соберите всех вьючных лошадей в центр. Привяжите веревки к их седлам и свяжите их одним узлом. Они будут бесноваться и вырываться, если нападут Раскалыватели Черепов. Эти зверюги расправляются с ними так же быстро, как и с людьми. Они не очень разборчивы. И не останавливайтесь.
Джателла отдала приказ готовить оружие, но Роф грубо ее поправил:
— Мечи и дубинки. Только. Но не эти пики. Здесь, среди деревьев, от них мало пользы.
Люди достали склянки с рыбьим жиром, без которого ни один клариканец не пускается в путь, и из сучьев и тряпок сделали факелы. Тирус смотрел на все это растерянно. Эрейзан подошел к нему и тихонько спросил:
— Может лучше сделать волшебный свет?
— Не здесь, — угрюмо сказал Тирус. — Думаю, что мне понадобятся все силы, чтобы поддерживать колпак и защищаться от Врадуира. Магия в лесу это его магия. Как только мы туда войдем, он будет знать, что другой колдун вторгся в его владения. С этого места опасность возрастает, мой друг.
Эрейзан больше ни о чем не спрашивал. Он взял один из факелов и вместе со всеми приготовился вступить в незнакомый лес.
Тропа была такой узкой, что можно было двигаться только по одному, и Тирусу пришлось изменить форму шнура, чтобы вся вереница уместилась в нем. Джателла ехала сразу за Рофом. За ней хотел пристроиться Обаж, но Тирус не пустил его, сказав, что королеве может понадобиться его магия для защиты. Неохотно Обаж повиновался и занял место в группе придворных.
Воздух в лесу был спертым. Духота была такой, что кислорода едва хватало для горения факелов. Как только деревья сомкнулись над ними, небо исчезло, скрылось из виду. Хотя на деревьях листьев не было, они росли так плотно, что их голые сучья закрывали даже свет Иезор-Пелувы. Тени были какими-то неестественно серыми. Казалось, что деревья сами светятся злым угрожающим светом. Факелы трещали и посылали немного тепла вверх. Деревья начали таять и на путников, когда они проходили под деревьями, капала ледяная вода.
Дороги в лесу не было, но тут и там виднелись извилистые тропы, кружившие между толстыми стволами. Роф имел вероятно какое-то шестое чувство, которое помогало вести отряд прямо к противоположному краю леса. Роф очень боялся, но договор связывал его, поэтому Роф старался пересечь лес как можно быстрее.
Они ехали между стволов уже довольно долго. Ледяная вода капала с деревьев. Стук копыт и голоса людей звучали глухо и неясно. Теперь, когда они были уже в лесу, отовсюду слышались какие-то неясные звуки. Иногда слышался треск, звук которого смягчался расстоянием. Иногда такой же треск раздавался совсем рядом, пугая лошадей, да и люди невольно ежились и испуганно оглядывались по сторонам.
Тирус решил, что это падают сучья, как это всегда бывает в лесу. Однако, звуки их падения были чересчур громкими, ненатуральными, впрочем, как и все в этом лесу.
Этот постоянный шум падающих сучьев не прерывали ни птичьи крики, ни крики зверей. Да и никаких признаков Раскалывателей Черепов тоже не было. Возможно, что Роф и его люди распространили рассказы об опасности, которые придумали сами же. Тирус всматривался вперед, надеясь увидеть между деревьями просвет, который бы означал, что близок конец. Из того, что он видел во время путешествия с волшебным стеклом, он знал, что полоса леса не очень широкая. Но… все-таки, какова же ширина полосы леса? Возможно, что он неправильно оценил его ширину, сравнивая ее с обширными пространствами, через которые он мысленно путешествовал. Во всяком случае, пока видимых опасностей не было и можно надеяться, что они доберутся без особого труда до конца.
Совершенно неожиданно один из огромных суков упал прямо на то место, где только что прошел Тирус. Массивный сук с такой силой грохнулся на колпак, что этот удар отозвался в мозгу Тируса. Одна из вьючных лошадей, испугавшись, рванулась и, пока Тирус оправлялся от удара, она выскочила за пределы круга. В это время сук соскользнул с невидимого колпака и упал на лошадь всем своим чудовищным весом. Все с удивлением обнаружили, что этот сук каменный. Он треснул, развалился на куски и завалил своими обломками беспомощную лошадь.
— Что случилось? — закричал кто-то в панике.
Роф усмирял свою перепуганную лошадь, удивленный, как и все остальные. Заикаясь, он проговорил:
— Это… это совсем не то… не то, что было в прошлый раз… тогда здесь были деревья. Я клянусь… я клянусь… клянусь… деревья…
— Колдовство! — вскричал Тирус, придя в себя. Он приложил дополнительную энергию к экрану, чтобы не допустить новой катастрофы. Деревья заколдованы. Сам Лес — наш враг. Он угрожает нашей жизни!
— Охраняй нас, колдун! — взмолился Роф. — Оставьте лошадь! Ее уже не спасти. Бежим! Нужно двигаться!
— Перережь ей горло, — сказала Джателла. — Не надо, чтобы животное страдало…
Бандит схватил поводья и потащил лошадь Джателлы за собой.
— Нет времени. Она не будет долго мучиться. Раскалыватели Черепов найдут и прикончат ее. Пошли, королева, пошли!
Джателла зажала руками уши, чтобы не слышать душераздирающих криков умирающей лошади. Она опять двинулась вперед, пробираясь между стволами. Никто не хотел остаться один. Они пугливо озирались вокруг, стараясь не выйти из-под колпака, и все время думали, какая ветка упадет следующей.
Мерзлая земля вся была покрыта каменными обломками, кусками суков, упавших раньше. Лед покрывал каменные стволы и корни. Под некоторыми из них валялись кости и скелеты, которые мало походили на человеческие. Несколько скелетов были целыми, а остальные растащены по частям. Сначала Тирус думал, что это все жертвы падающих кусков, но затем он заметил на многих костях следы зубов. Другие кости были сломаны об острые камни, причем, это было сделано после того, как жертву сокрушили каменные сучья.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});